<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- edited with XML Spy v4.4 U (http://www.xmlspy.com) by Eszter Páll (Cogmex Corp) -->
<!-- <!DOCTYPE book SYSTEM "z:/docvob/internal/docbook/docbook-dtd/docbookx.dtd"> -->
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://w3eng/docvob/pdfs/links/DMST/preview.xsl"?>
<book id="dmstQandA">================ --&gt; <!--
================
 --><sect1 pane="Welcome Screen" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base,MX-1000,MX-1500">
		<title>Bienvenido</title>
		<para>Para configurar su dispositivo rápidamente, se recomienda seguir los <command>Pasos de aplicación</command> representados por los botones grandes en el lado izquierdo. Cada sección tiene una pestaña con opciones de configuración <command>básicas</command> o <command>avanzadas</command>. El botón de acción <command>Guardar configuración</command> guarda los datos de configuración en el lector y guarda una copia de seguridad en su PC con un solo clic. Las preguntas siguientes describen las opciones de configuración en cada uno de los pasos de aplicación que requieren explicación.</para>
	</sect1>
 
	<sect1 pane="Welcome Screen" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base,MX-1000,MX-1500">
		<title>¿Qué puedo configurar en <command>Tipo de aplicación</command>?</title>
		<para>Al hacer clic en la flecha de la derecha, se pueden seleccionar los modos de lectura adecuados en el menú desplegable.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Welcome Screen" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base,MX-1000,MX-1500">
		<title>¿Qué puedo hacer en el paso <command>Optimizar imagen</command>?</title>
		<para>Puede llevar a cabo el proceso de configuración, ajuste y prueba del dispositivo conectado, y puede establecer la configuración de iluminación del dispositivo.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Welcome Screen" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base,MX-1000,MX-1500">
		<title>¿Qué puedo seleccionar en <command>Detalles de código</command>?</title>
		<para>Aquí puede seleccionar los símbolos que el DataMan debe leer, así como diferentes escenarios de código múltiple. Este menú también permite establecer la configuración avanzada del decodificador.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Welcome Screen" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base,MX-1000,MX-1500">
		<title>¿Qué puedo configurar en el paso <command>Detalles de aplicación</command>?</title>
		<para>Aquí puede definir la configuración de disparo y de exposición. Para simplificar el proceso, un asistente para disparos, un asistente para intervalos y un asistente para la exposición le ayudarán con la configuración.</para>
		<para>En la pestaña <command>Avanzado</command>, puede implementar más configuraciones en una vista de tabla.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Welcome Screen" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base,MX-1000,MX-1500">
		<title>¿Qué puedo configurar en <command>Formatear datos</command>?</title>
		<para>Para crear la salida de datos deseada del dispositivo, puede utilizar expresiones regulares de formato básico o estilo Perl con el fin de generar una cadena de salida personalizada mediante módulos predefinidos, o utilizar el motor de JavaScript para crear una secuencia de comandos de formato de datos flexible.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Welcome Screen" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base,MX-1000,MX-1500">
		<title>¿Qué puedo configurar en el paso <command>Entradas/Salidas</command>?</title>
		<para>En este panel, se puede configurar el comportamiento de los botones y líneas de entrada y salida. Aquí también se pueden configurar los detalles para un codificador de pulsos y la longitud de pulso de la alarma sonora. Este panel también incluye el enlace a la configuración de la imagen almacenada para enviar imágenes por FTP a un servidor.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Welcome Screen" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base,MX-1000,MX-1500">
		<title>¿Qué puedo configurar en el paso de aplicación <command>Comunicaciones</command>?</title>
		<para>En las tres pestañas del paso de aplicación Comunicaciones, se puede implementar la configuración de Ethernet y serie. Haga clic en la pestaña adecuada para introducir los valores de configuración.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Welcome Screen" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base,MX-1000,MX-1500">
		<title>¿Qué hace la opción <command>Guardar configuración</command>?</title>
		<para>Guardar configuración es una acción más que un paso, pero es importante realizarla. Esta acción guardará la configuración actual en la memoria persistente del lector, por lo que se cargará la misma configuración después de reiniciar. La herramienta de configuración DataMan también almacenará un archivo de copia de seguridad localmente en el PC actual en la carpeta de copia de seguridad predeterminada.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Optimize Image" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Basic">
		<title>¿Qué puedo configurar en <command>Tipo de aplicación</command>?</title>
		<para>Al hacer clic en la flecha de la derecha, se pueden seleccionar los modos de lectura adecuados en el menú desplegable.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM9500" tab="Basic">
		<title>¿Qué puedo hacer en el paso Optimizar imagen?</title>
		<para>Aquí puede realizar el proceso de configuración, ajuste y prueba de su dispositivo conectado.</para>
		<para>Para configurar su dispositivo rápidamente, se recomienda seguir los <command>Pasos de aplicación</command> representados por los botones grandes en el centro, donde podrá seleccionar opciones de configuración <command>básicas</command> o <command>avanzadas</command>. El botón de acción <command>Guardar configuración</command> le permite guardar todos sus datos de configuración de forma simple. Las preguntas siguientes describen las opciones de configuración en cada uno de los pasos de aplicación que requieren explicación.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Basic">
		<title>¿Cómo puedo guardar una imagen adquirida en un archivo?</title>
		<para>Haga clic en el botón <command>Guardar imagen</command> en la barra de herramientas del panel de imágenes o del visor de imágenes.</para>
		<para>También puede arrastrar y colocar la imagen en su PC. Haga clic en la imagen en la ventana Pantalla de imagen, arrástrela fuera de la herramienta de configuración y suéltela.</para>
		<para><command>NOTA:</command> en caso de querer guardar una imagen que no sea la más reciente mediante arrastrar y colocar (está guardándola desde el <command>Historial de resultados de lectura</command>), la imagen se guardará con la configuración de la imagen mostrada. De manera predeterminada, esta será de calidad reducida. En <command>Configuración de la imagen mostrada</command>, puede cambiar el tamaño de la imagen a completo y el formato a mapa de bits.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Basic">
		<title>¿Cómo puedo utilizar el botón <command>En vivo</command>?</title>
		<para>En la pestaña <command>Básico</command>, haga clic en el botón <command>En vivo</command> para pasar al modo En vivo. El modo En vivo no solo supervisa las lecturas del dispositivo, sino que también las decodifica. Al hacer clic en el extremo derecho del botón, se abren más opciones.</para>
		<para>Marque la opción <command>Decodificación</command> si desea que el dispositivo decodifique las imágenes tomadas. Cuando está marcada, <command>Información del enfoque</command> muestra un medidor codificado por colores a la derecha de la visualización de imágenes. El medidor indica el enfoque de la lente (cuanto menor es la medición, menos enfocada está la lente).</para>
		<para>Marque la opción <command>Exposición automática</command> para que el lector determine automáticamente la mejor configuración de exposición en la imagen. El control (debajo del área de visualización de imágenes) indica la intensidad de la luz deseada de los píxeles.</para>
		<para>En la pestaña Avanzado, se puede ver una vista de tabla de la configuración de la imagen.</para>
	</sect1><!--
	<para>Select <command>Manual Exposure</command> option for manual exposure and then drag the <command>Gain</command> slider to the left or to the right to specify a precise setting for camera exposure. Alternatively, you can use the slider below the image view area.</para>
		<para>Configure the reader with any of the following <command>Trigger Types</command>: </para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
			<para><command>Single</command> triggering acquires a single image and attempts to decode any symbol it might contain. This trigger mode supports a read timeout.</para>
			</listitem>
			<listitem>
			<para><command>Presentation</command> triggering continuously scans for a symbol and decodes it each time one is detected.</para> 
			</listitem>
			<listitem>
			<para><command>Manual</command> triggering acquires images as long as the trigger signal remains active, and stops when a symbol is found and decoded or the trigger signal ends.</para>
			</listitem>
			<listitem>
			<para><command>Burst</command> triggering acquires a set number of images and decodes the first symbol it detects within the group. You can configure the number of images within each burst as well as the interval between each image acquisition. This trigger mode supports a read timeout.</para>
			</listitem>
			<listitem>
			<para><command>Self</command> triggering is similar to presentation triggering in that the reader continuously scans for a symbol and decodes it each time one is detected.</para>
			</listitem>
			<listitem>
			<para><command>Continuous</command> triggering acquires images as long as the trigger signal remains active, where the reader acquires images at a specific interval and attempts to scan any symbols each successive image contains.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para><command>Timeout</command> is the time the device waits while decoding until it considers a read a bad read.</para>
		<para>You can select what symbology to read by ticking the checkbox in front of a code type. The link below navigates to the <command>Symbology Settings</command> pane where more advanced options and more code types are available.</para>
	--><sect1 pane="Optimize Image" platform="default,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM9500" tab="Basic">
		<title>¿Cómo puedo utilizar el botón <command>En vivo</command>?</title>
		<para>En la pestaña <command>Básico</command>, haga clic en el botón <command>En vivo</command> para pasar al modo En vivo. El modo En vivo no solo supervisa las lecturas del dispositivo, sino que también las decodifica. Al hacer clic en el extremo derecho del botón, se abren más opciones.</para>
		<para>Marque la opción <command>Decodificación</command> si desea que el dispositivo decodifique las imágenes tomadas. Cuando está marcada, <command>Información del enfoque</command> muestra un medidor codificado por colores a la derecha de la visualización de imágenes. El medidor indica el enfoque de la lente (cuanto menor es la medición, menos enfocada está la lente).</para>
		<para>Marque la opción <command>Exposición automática</command> para que el lector determine automáticamente la mejor configuración de exposición en la imagen. El control (debajo del área de visualización de imágenes) indica la intensidad de la luz deseada de los píxeles.</para>
    <para>En la pestaña Avanzado, se puede ver una vista de tabla de la configuración de la imagen.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="default,MX-1000,MX-1500" tab="Basic">
		<title>¿Cómo puedo utilizar el botón <command>En vivo</command>?</title>
		<para>En la pestaña <command>Básico</command>, haga clic en el botón <command>En vivo</command> para pasar al modo En vivo. El modo En vivo no solo supervisa las lecturas del dispositivo, sino que también las decodifica. Al hacer clic en el extremo derecho del botón, se abren más opciones.</para>
		<para>Marque la opción <command>Decodificación</command> si desea que el dispositivo decodifique las imágenes tomadas. Cuando está marcada, <command>Información del enfoque</command> muestra un medidor codificado por colores a la derecha de la visualización de imágenes. El medidor indica el enfoque de la lente (cuanto menor es la medición, menos enfocada está la lente).</para>
		<para>Marque la opción <command>Exposición automática</command> para que el lector determine automáticamente la mejor configuración de exposición en la imagen. El control (debajo del área de visualización de imágenes) indica la intensidad de la luz deseada de los píxeles.</para>
		<para>En la pestaña Avanzado, se puede ver una vista de tabla de la configuración de la imagen.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Basic">
		<title>¿Cómo puedo utilizar el botón <command>Ajustar</command>?</title>
		<para>Haga clic en el botón <command>Ajustar</command> en la pestaña <command>Básico</command> para determinar automáticamente la mejor configuración para su lectura. La ventana desplegable (haga clic en el extremo derecho del botón para abrirla) muestra <command>Optimizar enfoque</command>, <command>Optimizar intensidad de la luz</command>, <command>Asistente para símbolos</command>, <command>Tipos de disparo</command>, <command>Aprender código</command>, <command>Configuración avanzada de disparo</command> y otras funciones de ajuste.</para>
		<para><command>NOTA:</command> El tamaño mínimo de la ROI necesario para que Ajustar funcione correctamente es de 144x144 píxeles.</para>
		<para>Las opciones de la parte superior de la ventana desplegable se describen en preguntas separadas a continuación.</para>
		<para>Haga clic en <command>Optimizar intensidad de la luz</command> para establecer automáticamente la intensidad de la luz recomendada para su dispositivo (disponible solamente si se establece más abajo Exposición manual) o haga clic en el enlace situado junto al botón para ir al paso de aplicación <command>Detalles de aplicación</command>, donde puede establecer la intensidad de la luz manualmente y acceder a configuraciones avanzadas.</para>
		<para>Seleccione la opción <command>Exposición automática</command> para que el lector determine automáticamente la mejor configuración de exposición en la imagen. El control <command>Factor de ganancia</command> (debajo del área de visualización de imágenes) indica la intensidad de la luz deseada de los píxeles.</para>
		<para>Seleccione la opción <command>Exposición manual</command> para establecer la exposición manualmente y arrastre el control <command>Exposición máxima</command> hacia la izquierda o hacia la derecha para especificar una configuración precisa para la exposición de la cámara. También puede utilizar el control deslizante situado debajo del área de visualización de la imagen. La configuración <command>Factor de ganancia máxima</command> permite establecer la intensidad de luz máxima deseada de los píxeles.</para>
		<para>Haga clic en <command>Optimizar enfoque</command> para establecer automáticamente el enfoque recomendado para su dispositivo o haga clic en el enlace situado junto al botón para ir al panel apropiado en <command>Detalles de aplicación</command>, donde puede establecer el enfoque de la cámara manualmente y acceder a configuraciones avanzadas. También puede optimizar el enfoque mediante el control deslizante situado debajo del campo de visualización de la imagen (con el icono de enfoque). Tenga en cuenta que solo aparece cuando se utiliza la lente líquida.</para>
		<para>Haga clic en <command>Aprender código</command> para aprender o (en el caso de un código ya aprendido) desaprender códigos, o haga clic en el enlace junto al botón para acceder a configuraciones avanzadas de aprendizaje de códigos en el paso de aplicación <command>Detalles de código</command>.</para>
		<para>El <command>Asistente para símbolos</command> es un asistente que le guía en la configuración de lectura y decodificación de los símbolos apropiados o deseados. También puede corregir manualmente la configuración de símbolos haciendo clic en el enlace situado junto al asistente para acceder al paso de aplicación <command>Detalles de código</command>.</para>
		<para>Configure el lector con cualquiera de los siguientes <command>Tipos de disparo</command>:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
			<para>El disparo <command>Único</command> adquiere una sola imagen e intenta decodificar cualquier símbolo que ésta pudiera contener. Este modo de disparo permite un tiempo de espera de lectura.</para>
			</listitem>
			<listitem>
			<para>El disparo <command>Presentación</command> busca un símbolo de forma continua y lo decodifica cada vez que detecta uno.</para> 
			</listitem>
			<listitem>
			<para>El disparo <command>Manual</command> adquiere imágenes mientras que la señal de disparo permanece activa y se detiene cuando se encuentra y decodifica un símbolo o cuando finaliza la señal de disparo.</para>
			</listitem>
			<listitem>
			<para>El disparo <command>Ráfaga</command> adquiere un número fijo de imágenes y decodifica el primer símbolo que detecta dentro del grupo. Puede configurar el número de imágenes en cada ráfaga y el intervalo entre la adquisición de cada imagen. Este modo de disparo permite un tiempo de espera de lectura.</para>
			</listitem>
			<listitem>
			<para>El disparo <command>Auto</command> es similar al disparo de presentación en cuanto que el lector busca un símbolo de forma continua y lo decodifica cada vez que detecta uno.</para>
			</listitem>
			<listitem>
			<para>El disparo <command>Continuo</command> adquiere imágenes mientras la señal de disparo permanece activa, tiempo durante el cual el lector adquiere las imágenes según un intervalo específico e intenta escanear cualquier símbolo que contenga cada imagen sucesiva.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para><command>Nota:</command> No todos los tipos de disparo están disponibles para todos los dispositivos. Consulte los manuales de referencia correspondientes para obtener más información acerca de los tipos de disparo disponibles para su modelo de dispositivo.</para>
		<para>Al hacer clic en el enlace de configuración avanzada de disparo en la parte inferior, accederá al paso <command>Detalles de aplicación</command>, donde dispondrá de más configuraciones.</para>
		<para>En la pestaña <command>Avanzado</command>, puede configurar los valores en una vista de tabla.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Basic">
		<title>¿Qué sucede si selecciono Ajustar bancos de luces?</title>
		<para>Si establece <command>Ajustar bancos de luces</command>, el dispositivo ajusta los bancos de luces. Si sabe qué configuración de luz desea utilizar, desactívela para que el ajuste no la anule.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Basic">
		<title>¿Qué sucede si selecciono Ajustes exhaustivos?</title>
		<para>Seleccionar esta opción, permite <command>forzar</command> el ajuste de los bancos de luces. Si se desactiva Ajustes exhaustivos y el lector logra leer el código con la configuración de luz principal (la primera en la secuencia), ya no probará otras combinaciones de los bancos de luces.</para>
		<para>Si se activa Ajustes exhaustivos, el lector seguirá probando todas las combinaciones para determinar la mejor, independiente de que la primera lectura sea correcta.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Basic">
		<title>¿Qué sucede si selecciono Activar ajustes de filtro?</title>
		<para>Si se selecciona <command>Activar ajustes de filtro</command>, la herramienta de configuración DataMan aplica filtros a la imagen leída. El filtro con el que se lee correctamente el código se mostrará entonces en el panel Resultados de ajustes, en Filtro de imagen.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,AID360,DM500,DM503" tab="Basic">
		<title>¿Qué sucede si selecciono Optimizar enfoque durante los ajustes?</title>
		<para>Si desea que el enfoque se optimice automáticamente durante los ajustes, marque la opción <command>Optimizar enfoque durante los ajustes</command>.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503">
		<title>¿Qué sucede si selecciono Aprender código después de los ajustes?</title>
		<para>Marque <command>Aprender código después de los ajustes</command> si desea asegurarse de que el dispositivo aprenda los códigos de lectura después de los ajustes. El código encontrado se mostrará en la parte inferior de la ventana de la herramienta de configuración DataMan.</para>
		<para><command>NOTA:</command> Cuando se utiliza esta función, la herramienta de configuración DataMan solo reconoce el tipo de código encontrado, por lo que no deberá utilizar ningún otro tipo de código para la lectura.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Basic">
		<title>¿Qué sucede si selecciono Excluir resultados de luz ambiente?</title>
		<para>Marque <command>Excluir resultados de luz ambiente</command> si no quiere que solo se seleccionen automáticamente los resultados de luz ambiente para el proceso de ajuste (que de otro modo sería el tipo de iluminación predominante para los lectores de montaje fijo).</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Basic">
		<title>¿Cómo puedo utilizar el botón <command>Prueba</command>?</title>
		<para>Haga clic en el botón <command>Prueba</command> para probar su dispositivo con una configuración, sin interrumpir la producción.</para>
		<para>Si ha seleccionado mediante el botón <command>En vivo</command> un tipo de disparo que sea externo (cualquier otro distinto de los modos de disparo <command>Presentación</command> o <command>Auto</command>), puede disparar el lector automáticamente en el modo de <command>Prueba</command>. Puede disparar el lector automáticamente en el modo de prueba mediante los tiempos <command>Disparo ACTIVADO</command> y <command>Disparo DESACTIVADO</command>. Para su comodidad, puede ver la frecuencia de disparo calculada.</para>
		
		<para>Puede reducir los tiempos <command>Disparo ACTIVADO</command> o <command>Disparo DESACTIVADO</command> para reducir el ciclo de tiempo y, por consiguiente, aumentar la frecuencia de disparo.</para> 
		<para><command>NOTA:</command> En función de la configuración de lectura, el código que desee leer y la interfaz de conexión, puede haber limitaciones de velocidad y, a velocidades más altas, puede ayudar desactivar la transferencia de imágenes.</para>
		<para>Algunos casos de uso típicos:<itemizedlist>
				<listitem>Disparo ACTIVADO = 20 ms, Disparo DESACTIVADO = 1980 ms -&gt; Frecuencia = 0,5 Hz (predeterminado)</listitem>
				<listitem>Disparo ACTIVADO = 20 ms, Disparo DESACTIVADO = 980 ms -&gt; Frecuencia = 1 Hz</listitem>
				<listitem>Disparo ACTIVADO = 20 ms, Disparo DESACTIVADO = 480 ms -&gt; Frecuencia = 2 Hz</listitem>
				<listitem>Disparo ACTIVADO = 20 ms, Disparo DESACTIVADO = 180 ms -&gt; Frecuencia = 5 Hz</listitem>
				<listitem>Disparo ACTIVADO = 20 ms, Disparo DESACTIVADO = 80 ms -&gt; Frecuencia = 10 Hz</listitem>
				<listitem>Disparo ACTIVADO = 20 ms, Disparo DESACTIVADO = 30 ms -&gt; Frecuencia = 20 Hz</listitem>
			</itemizedlist></para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM9500,MX-1000,MX-1500" tab="Basic">
		<title>¿Para qué se utiliza el panel Rendimiento de lectura?</title>
		<para>Los gráficos del panel <command>Rendimiento de lectura</command>, situado a la derecha, le permiten supervisar los tiempos de decodificación y las tasas de lectura en tiempo real. Haga clic en el botón <command>Borrar</command> para restablecer el gráfico.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM300" tab="Basic">
		<title>¿Cómo sé cuándo han finalizado los ajustes?</title>
		<para>Mientras que los ajustes estén llevándose a cabo, el botón <command>Ajustar</command> cambia a <command>Cancelar</command>. Cuando los ajustes han finalizado, el botón vuelve a cambiar a <command>Ajustar</command>. También verá una imagen actualizada de la parte frontal del lector que muestra la mejor iluminación posible con los LED rojos.</para>
		<para>También puede supervisar el proceso de ajuste en el panel <command>Resultados de ajustes</command>, situado a la derecha. El proceso de ajuste cuenta con una barra de progreso en la parte inferior derecha que indica el estado de los ajustes en tiempo real.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM300" tab="Basic">
		<title>¿Cómo ajusto la exposición de la imagen?</title>
		<para>Haga clic en <command>Ajustar</command> para seleccionar automáticamente la mejor configuración para su lectura. Si desea seguir afinando los ajustes, haga clic en la parte derecha del botón Ajustar para acceder a configuraciones avanzadas o vaya al panel <command>Ajustes</command>.</para>
		<para>Haga clic en <command>Optimizar intensidad de la luz</command> para configurar automáticamente la intensidad de luz recomendada. Esta función está disponible si se selecciona el control Exposición manual. Para activar Exposición manual o acceder a más configuraciones, haga clic en el botón que hay junto al botón <command>Optimizar intensidad de la luz</command>. Como alternativa, arrastre el control de <command>Exposición</command> situado bajo la imagen hacia la izquierda o hacia la derecha, o escriba un valor para la exposición. Para acceder a más configuraciones, haga clic en el icono que hay junto al cuadro de texto de la derecha.</para>
		<para><command>NOTA:</command> Optimizar intensidad de la luz y Ajustar no funcionan si una de las dimensiones de la RoI es más pequeña que 144.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="MX-1000,MX-1500" tab="Basic">
		<title>¿Cómo ajusto la exposición de la imagen?</title>
		<para>Cambie la <command>Exposición</command> mientras experimenta con la visualización en vivo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM360,DM470,DM503" tab="Basic">
		<title>¿Cómo ajusto la exposición de la imagen?</title>
		<para>Haga clic en <command>Ajustar</command> para seleccionar automáticamente la mejor configuración para su lectura. Esto inicia las funciones Optimizar intensidad de la luz y Aprender código.</para>
		<para><command>NOTA:</command> Optimizar intensidad de la luz y Ajustar no funcionan si una de las dimensiones de la RoI es más pequeña que 144.</para>
		<para>Haga clic en <command>Optimizar intensidad de la luz</command> para configurar automáticamente la intensidad de luz recomendada. Esta función está disponible si se selecciona el control Exposición manual. Para activar Exposición manual o acceder a más configuraciones, haga clic en el botón que hay junto al botón <command>Optimizar intensidad de la luz</command>. Como alternativa, arrastre el control de <command>Exposición</command> situado bajo la imagen hacia la izquierda o hacia la derecha, o escriba un valor para la exposición. Para acceder a más configuraciones, haga clic en el icono que hay junto al cuadro de texto de la derecha.</para>
		<para>También puede cambiar las configuraciones de <command>Exposición</command> mientras experimenta con la visualización en vivo.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503" tab="Basic">
		<title>¿Cómo ajusto el enfoque de la imagen?</title>
		<para>Haga clic en <command>Ajustar</command> para seleccionar automáticamente la mejor configuración para su lectura. Esto inicia la función Optimizar enfoque, en caso de estar disponible, junto a las funciones Optimizar intensidad de la luz y Aprender código.</para>
		<para>Haga clic en <command>Optimizar enfoque</command> para establecer el mejor enfoque posible. Esta función solo está disponible para lectores con lente líquida. Para acceder a más configuraciones, haga clic en el enlace junto al botón <command>Optimizar enfoque</command>. Como alternativa, puede arrastrar el control <command>Enfoque</command> situado debajo de la imagen o escribir un valor para el enfoque: el valor puede proporcionarse en dioptrías o milímetros (distancia). También puede utilizar los botones «+» y «-» para cambiar los valores, pero tenga en cuenta que «+» disminuye el valor de las dioptrías y «-» lo incrementa. La distancia no es aplicable a la región naranja (por encima de 500 milímetros) del control deslizante, por lo que la herramienta de configuración desactiva automáticamente la distancia al mover el control a esa región. Si se establece el control o el valor fuera de la región naranja, se reactiva la distancia. Para acceder a más configuraciones, haga clic en el enlace <command>Configuración avanzada de enfoque</command> para ir al panel <command>Configuración del enfoque</command>.</para>
		<para>También puede cambiar las configuraciones de <command>Valor de enfoque</command> mientras experimenta con la visualización en vivo.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM700">
		<title>How do I adjust the image exposure?</title>
		<para>To enable the <command>Exposure</command> slider, go to the <command>Light and Imager Settings</command> pane and switch to Manual Exposure. On the Quick Setup pane, enable Live Display and experiment with the Exposure value.</para>
	</sect1>--> <!-- <sect1 pane="Optimize Image" platform="DM100">
		<title>What are the lighting setups that I can change here?</title>
		<para>You can decide if you want to use Internal illumination, or you have enough ambient light to decode your images. For more imager settings, go to the <command>Light and Imager Settings</command> pane.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM8500">
		<title>What are the lighting setups that I can change here?</title>
		<para>You can set which quadrant of the UltraLight is turned on. You can also use the factory configured lighting setups and make further imager configurations on the <command>UltraLight Settings</command> pane.</para>
	</sect1>
	--><sect1 pane="Optimize Image" platform="DM8600" tab="Basic">
		<title>¿Qué valores de configuración de iluminación puedo cambiar aquí?</title>
		<para>Puede establecer qué cuadrante de UltraLight se enciende. También puede usar los valores de iluminación configurados de fábrica y realizar más configuraciones para el generador de imágenes en el panel <command>Configuración de luz y generador de imágenes</command>.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM700">
		<title>What are the lighting setups that I can change here?</title>
		<para>You can turn Internal illumination off, or back on.</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Optimize Image" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Basic">
		<title>¿Qué configuraciones de disparo puedo modificar?</title>
		<para>Puede configurar el <command>Tipo de disparo</command> como Manual (botón) o Presentación (interno). Para más configuraciones de disparo, vaya al panel <command>Configuración de luz y generador de imágenes</command> haciendo clic en el elemento correspondiente de la cinta y seleccione la pestaña Configuración de disparo.</para>
		<para>Tenga en cuenta que en el modo <command>Presentación</command>, cuando el operador acciona el disparador, el lector cambia al modo <command>Manual</command> hasta que se vuelva a acoplar el dispositivo a la estación base.</para>
		<para>Consulte las preguntas y respuestas sobre Detalles de aplicación para obtener más información.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM8500">
		<title>How do I set the Focus Value for the DataMan 8500?</title>
		<para>The Focus Value sets the focus at a range from 0 to 500 millimeters. By default, the focus sweep is fixed (0 focus steps), and you can move only one bar.</para>
		<para>If you change the <command>Focus Steps</command> on the <command>Focus Settings</command> pane (under <command>UltraLight Settings</command>), you will be able to set two bars on the Quick Setup pane. They will specify the lower and upper focus values.</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Optimize Image" platform="DM8600" tab="Basic">
		<title>¿Cómo establezco el valor de enfoque para el DataMan 8600?</title>
		<para>El valor de enfoque establece el enfoque a un alcance entre 0 y 500 milímetros.</para>
		<para>Si cambia los <command>Pasos de enfoque</command> en el panel <command>Configuración del enfoque</command> (en <command>Configuración de luz y generador de imágenes</command>), podrá configurar dos barras en el panel Configuración rápida. Estas especificarán los valores de enfoque superior e inferior.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM8100">
		<title>How do I set the Focus Value for the DataMan 8100?</title>
		<para>The Focus Value sets the focus at a range from 0 to 500 millimeters. By default, the focus sweep is set to 1 focus step between the Lower-Upper values. By moving the bars, you move these values.</para>
		<para>If you change the <command>Focus Steps</command> on the <command>Focus Settings</command> pane (under <command>Light and Imager Settings</command>), the focus will move more steps between the lower and upper values.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM8500">
		<title>How can I change the Exposure value for the DataMan 8500?</title>
		<para>This setting is enabled when you use Manual Exposure (which you can switch to on the <command>Imager Control</command> pane).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM8100">
		<title>How can I change the Exposure value for the DataMan 8100?</title>
		<para>This setting is enabled when you use Manual Exposure (which you can switch to on the <command>Light and Imager Settings</command> pane).</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Optimize Image" platform="DM8020,DM8050,DM8070" tab="Basic">
		<title>¿Cómo puedo cambiar el valor de exposición para el DataMan 8050?</title>
		<para>Esta configuración está activada cuando usa la opción de Exposición manual (que puede cambiar en el panel <command>Configuración de luz y generador de imágenes</command>).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM8600" tab="Basic">
		<title>¿Cómo puedo cambiar el valor de exposición para el DataMan 8600?</title>
		<para>Esta configuración está activada cuando usa la opción de Exposición manual (que puede cambiar en el panel <command>Configuración de luz y generador de imágenes</command>).</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM8500">
		<title>When should I check Diffuse Bright Field?</title>
		<para>Check the Diffuse Bright Field box if you want to read an image on a flat surface.</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Optimize Image" platform="default,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM7500,DM8500,DM8600,DM9500" tab="Basic">
		<title>¿Cómo puedo encender o apagar rápidamente las luces del lector?</title>
		<para>Haga clic con el botón derecho del ratón en la imagen que muestra los cuadrantes de luz. Puede seleccionar las siguientes opciones:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Todo activado</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Todo desactivado</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Norte-Sur</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Este-Oeste</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Los cambios serán efectivos de inmediato, de acuerdo con su selección.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="default,MX-1000,MX-1500" tab="Basic">
		<title>¿Cómo puedo encender o apagar rápidamente las luces del lector?</title>
		<para>Al hacer clic en la imagen del lector, se encienden o apagan todas las luces.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503" tab="Basic">
		<title>¿Qué es Diagnóstico de símbolos (se necesita clave de funciones)?</title>
		<para>Diagnóstico de símbolos es una función que proporciona información gráfica proveniente del dispositivo para los códigos de barras no leídos. Examinar dicha información le permitirá determinar por qué no se ha decodificado un código de barras. La información proporcionada puede señalar los problemas siguientes (en una región del código de barras):</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>No se ha encontrado el patrón inicial o final (flecha naranja en el código). No se pudo decodificar la región indicada por la fecha. Las causas del fallo pueden ser las siguientes (consulte la nota técnica correspondiente para ver imágenes detalladas que ilustran cada caso):</para>
				<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>El patrón inicial o final está cortado/dañado.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>El código está cortado (debido a los límites de la imagen o por un objeto que tapa el código).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Degradación de la calidad de la imagen (a menudo, pero no siempre, debido a la calidad de la luz).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Etiquetas de códigos de barras deformadas o dobladas.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Daños o error de impresión en el propio código (región del rectángulo rojo en el código). La región interior del rectángulo es donde se encuentra el daño o el problema de impresión. Ejemplos habituales de problemas de impresión (consulte la nota técnica correspondiente para ver imágenes detalladas que ilustran cada caso):</para>
				<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Goteo de tinta que une varias barras en una.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Fallo de impresión de una barra que reduce su grosor por debajo de la tolerancia de decodificación.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>La zona de silencio no es suficiente (región del rectángulo magenta en el código). Un incumplimiento de la zona de silencio se produce cuando no hay espacio suficiente a uno o ambos lados del código de barras. En función de los símbolos, los lectores toleran cierto incumplimiento de la zona de silencio. El incumplimiento de la zona de silencio suele deberse a que el texto o el rectángulo alrededor del código de barras está demasiado cerca del código de barras en uno o ambos lados o a que el código quedó cortado por los límites de la imagen (consulte la nota técnica correspondiente para ver imágenes detalladas que ilustran cada caso).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Error en la verificación de la suma de comprobación (rectángulo azul alrededor del código). Causas habituales del fallo de validación de la suma de comprobación (consulte la nota técnica correspondiente para ver imágenes detalladas que ilustran cada caso):</para>
				<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Código de barras dañado (los códigos de barras pueden estar doblados o alineados de manera que se decodifiquen todos los caracteres de los datos pero siga tratándose de una no lectura, porque la verificación de la suma de comprobación no es correcta).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Impresión de un patrón incorrecto (la cadena codificada y el patrón de código de barras impreso no coinciden, y si los símbolos admiten la suma de comprobación, el decodificador puede indicar dicho fallo).</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Además del diagnóstico gráfico, Diagnóstico de símbolos ofrece mediciones de legibilidad para cada resultado no leído en la parte superior izquierda de los códigos no leídos. Las mediciones pueden ayudarle a evaluar la calidad de impresión o de la imagen, así como a mejorar la configuración ya existente.</para>
		<para>Diagnóstico de símbolos solo está disponible para imágenes PNG cargadas (<command>Acciones&gt;Imágenes&gt;Cargar imagen</command>) que hayan sido firmadas por un lector de Cognex (no necesariamente el mismo lector; las imágenes se firman automáticamente cuando se guardan desde cualquier lector). Después de cargar una imagen, compruebe la información de Diagnóstico de símbolos en la ventana de imágenes <command>Panel de imágenes</command> o <command>Configuración rápida</command>.</para>
	<para>Además del diagnóstico gráfico, el Diagnóstico de símbolos ofrece mediciones de legibilidad para cada resultado no leído. Mediciones como Contraste de símbolo y Contraste de borde mínimo pueden ayudar a los usuarios a evaluar la calidad de impresión o de la imagen, así como a mejorar la configuración ya existente. Las mediciones se muestran en la parte superior izquierda de cada código de barras no leído.</para>
		<para>La tabla inferior muestra la correspondencia entre el nombre de medición mostrado y su nombre completo. Consulte las mediciones de legibilidad para entender qué mide cada medición.</para>
		<para>
			<table border="1">
					<tr>
						<th align="left">Nombre completo</th>
						<th align="left">Nombre mostrado</th>
						<th align="left">Posibles calificaciones</th>
					</tr>
					<tr>
						<td align="left">Contraste de símbolo</td>
						<td align="center">C</td>
						<td align="center">A,B,C,D,F</td>
					</tr>
					<tr>
						<td align="left">Contraste de borde mínimo</td>
						<td align="center">EC</td>
						<td align="center">A,F</td>
					</tr>
					<tr>
						<td align="left">Cambio de tamaño de impresión</td>
						<td align="center">PG</td>
						<td align="center">A,F</td>
					</tr>
					<tr>
						<td align="left">Reflectancia mínima</td>
						<td align="center">MR</td>
						<td align="center">A,F</td>
					</tr>
				</table>
		</para>
		<para><command>Nota:</command> Nota: Diagnóstico de símbolos es una función que se activa exclusivamente mediante clave de funciones.</para>
				</sect1>
				<sect1 pane="Optimize Image" platform="DMAE50,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Advanced">
		<title>¿Qué es Configuración de la imagen mostrada?</title>
		<para>La configuración de la imagen mostrada controla el modo en el que el lector muestra las imágenes que adquiere como respuesta a las entradas del disparo de adquisición así como las imágenes en directo tomadas por cualquier lector. La modificación de esta configuración no afecta al rendimiento del lector, solo a la calidad de la imagen y a la velocidad de transferencia entre el lector y la herramienta de configuración.</para>
		<para>NOTA: algunas propiedades relacionadas con las imágenes (p. ej. tamaño de imagen, filtrado) no pueden modificarse cuando el dispositivo está adquiriendo o decodificando imágenes.</para>
		<para>NOTA: configuración de la imagen mostrada no tiene efecto cuando se guarda la última imagen tomada del <command>Panel de imágenes</command> (arrastrando y soltando). La última imagen siempre se guarda a tamaño completo (la máxima resolución del dispositivo).</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>tamaño</command>: de forma predeterminada, la herramienta de configuración muestra un cuarto de todos los píxeles de la imagen adquirida, o una fracción de cada imagen durante una visualización en vivo. La elección entre diferentes tamaños de imagen permite al lector realizar un submuestreo de cada imagen, lo que puede mejorar considerablemente la velocidad de transferencia de la imagen del lector a la herramienta de configuración a costa de algunos detalles de imagen precisos.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>calidad</command>: disponible únicamente si se utiliza el formato de imagen .jpeg, este control ajusta los parámetros internos que permiten al lector realizar una operación de suavizado en la imagen adquirida, que puede reducir o mejorar la velocidad de transferencia del lector a la herramienta de configuración.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Qué es Configuración de la imagen mostrada?</title>
		<para>La configuración de la imagen mostrada controla el modo en el que el lector muestra las imágenes que adquiere como respuesta a las entradas del disparo de adquisición así como las imágenes en directo tomadas por cualquier lector. La modificación de esta configuración no afecta al rendimiento del lector, solo a la calidad de la imagen y a la velocidad de transferencia entre el lector y la herramienta de configuración.</para>
		<para>NOTA: algunas propiedades relacionadas con las imágenes (p. ej. tamaño de imagen, filtrado) no pueden modificarse cuando el dispositivo está adquiriendo o decodificando imágenes.</para>
		<para>NOTA: configuración de la imagen mostrada no tiene efecto cuando se guarda la última imagen tomada del <command>Panel de imágenes</command> (arrastrando y soltando). La última imagen siempre se guarda a tamaño completo (la máxima resolución del dispositivo).</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>tamaño</command>: de forma predeterminada, la herramienta de configuración muestra todos los píxeles de la imagen adquirida, o una fracción de cada imagen durante una visualización en vivo. La elección entre diferentes tamaños de imagen permite al lector realizar un submuestreo de cada imagen, lo que puede mejorar considerablemente la velocidad de transferencia de la imagen del lector a la herramienta de configuración a costa de algunos detalles de imagen precisos.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>formato</command>: De forma predeterminada, el lector almacena cada imagen adquirida en un formato .jpeg, que precisa menos memoria y puede transferirse del lector a la herramienta de configuración más rápido que una imagen en formato .bmp</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>calidad</command>: Disponible únicamente si se utiliza el formato de imagen .jpeg, este control ajusta los parámetros internos que permiten al lector realizar una operación de suavizado en la imagen adquirida, que puede reducir o mejorar la velocidad de transferencia del lector a la herramienta de configuración.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM070,DM150,DM260,DM300" tab="Advanced">
		<title>¿Qué opciones puedo establecer con Imagen a usar?</title>
		<para>Seleccione Original o Filtrada, dependiendo de qué imagen quiera ver durante la visualización en vivo. Vaya al panel <command>Filtrado de imagen</command> para acceder a más configuraciones.</para>
		<para>NOTA: esta opción no existe en DM262.</para>
	</sect1><!--
================
 --> <!--<sect1 pane="1D Symbology Properties" platform="DM500">
		<title>What is the Enable HOTBARS option?</title>
		<para>Enabling HOTBARS results in much faster barcode decoding.</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Code Details" platform="DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Basic">
		<title>¿Cómo puedo desactivar todos los símbolos con rapidez?</title>
		<para>Haga clic en <command>Desactivar todas las simbologías</command> en la parte superior de la pestaña <command>Básico</command> en el paso de aplicación <command>Detalles de código</command> o pulse Ctrl+D.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Basic">
		<title>¿Por qué están desactivadas todas las casillas de símbolos?</title>
		<para>Puede someter el lector al aprendizaje de los símbolos esperados para símbolos sucesivos. Si el lector ha sido sometido a un proceso de aprendizaje, no puede cambiar qué símbolos están activados o desactivados. Debe someter el lector a una operación de desaprendizaje para activar y desactivar varios símbolos.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Basic">
		<title>¿Cómo puedo ajustar la configuración de símbolos avanzada?</title>
		<para>Haga clic en la pestaña <command>Avanzado</command> en <command>Detalles de código</command> para especificar más configuraciones.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Basic">
		<title>¿Discrimina el lector automáticamente distintos tipos de símbolos?</title>
		<para>El lector detecta, identifica y decodifica automáticamente símbolos codificados utilizando cualquiera de los símbolos activados en la herramienta de configuración.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="default,DM070,DM150,DM260,DM300" tab="Basic">
		<title>¿Por qué no puedo cambiar de símbolos? ¿Por qué están marcadas en gris todas las opciones?</title>
		<para>Solo puede activar y desactivar los símbolos en los modos de disparo <command>Manual</command> y <command>Presentación</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="DM500,DM503" tab="Basic">
		<title>¿Por qué solo se muestran los símbolos 1D?</title>
		<para>Los lectores DataMan 500L, 500QL, 503L y 503QL no pueden leer símbolos de dos dimensiones, de modo que estos símbolos no aparecerán en la herramienta de configuración.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="DM050,DM060,DM070" tab="Basic">
		<title>¿Por qué solo se muestran los símbolos 1D?</title>
		<para>Los lectores DataMan 50L y 60L no pueden leer símbolos de dos dimensiones, de modo que estos símbolos no aparecerán en la herramienta de configuración.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Code Details" platform="DM200" tab="General,Multicode,Training">
		<title>Why are only 1D symbologies shown? </title>
		<para>DataMan 200QL readers cannot read 2-dimensional symbols, so these symbologies do not appear in the Setup Tool.</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Code Details" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503" tab="Basic">
	<title>¿Qué mediciones son compatibles con los símbolos individuales?</title>
		<para>En la siguiente tabla se indica qué mediciones son compatibles con qué símbolos.</para>
		<para>
			<table border="1">
				<tr>
					<th align="left">Medición</th>
					<th align="left"><para>DataMatrix</para>
									 <para>ISO/IEC</para>
									 <para>15415</para></th>
					<th align="left"><para>DataMatrix</para> <para>AIM-DPM</para></th>
					<th align="left">QR</th>
					<th align="left">PDF417</th>
					<th align="left"><para>Código 128,</para> <para>UPC/EAN,</para> <para>Código 93,</para> <para>Código 39,</para> <para>I2/5,</para> <para>Codabar,</para> <para>MSI</para></th>
				</tr>
				<tr>
					<td align="left">symbolContrast</td>
					<td align="center">x</td>
					<td align="center">x</td>
					<td align="center">x</td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center">x</td>
				</tr>
				<tr>
					<td align="left">UEC</td>
					<td align="center">x</td>
					<td align="center">x</td>
					<td align="center">x</td>
					<td align="center">x</td>
					<td align="center"> </td>
				</tr>
				<tr>
					<td align="left">axialNonUniformity</td>
					<td align="center">x</td>
					<td align="center">x</td>
					<td align="center">x</td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center"> </td>
				</tr>
				<tr>
					<td align="left">printGrowth</td>
					<td align="center">x</td>
					<td align="center">x</td>
					<td align="center">x</td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center">x</td>
				</tr>
				<tr>
					<td align="left">modulation</td>
					<td align="center">x</td>
					<td align="center">x</td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center"> </td>
				</tr>
				<tr>
					<td align="left">fixedPatternDamage</td>
					<td align="center">x</td>
					<td align="center">x</td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center"> </td>
				</tr>
				<tr>
					<td align="left">gridNonUniformity</td>
					<td align="center">x</td>
					<td align="center">x</td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center"> </td>
				</tr>
				<tr>
					<td align="left">extremeReflectance</td>
					<td align="center">x</td>
					<td align="center">x</td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center"> </td>
				</tr>
				<tr>
					<td align="left">reflectMin</td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center">x</td>
				</tr>
				<tr>
					<td align="left">edgeContrastMin</td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center">x</td>
				</tr>
				<tr>
					<td align="left">singleScanInt</td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center">x</td>
				</tr>
				<tr>
					<td align="left">multiScanInt</td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center"> </td>
					<td align="center">x</td>
				</tr>
			</table>
		</para>
	</sect1><sect1 pane="Code Details" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Basic">
		<title>¿Es posible que el rendimiento del lector mejore si se limita el número de símbolos activados?</title>
		<para>Para mejorar el rendimiento, active únicamente los tipos de símbolos con los que espera encontrarse.</para>
	</sect1>
		<sect1 pane="Code Details" platform="DM100,DM070,DM150,DM200" tab="Basic">
		<title>¿Cómo puedo activar la decodificación Vericode?</title>
		<para>Para admitir la decodificación VeriCode, debe poseer una licencia válida de VeriCode. Para cargar una licencia de VeriCode, seleccione <command>Sistema-&gt;Licencia VeriCode</command> e introduzca la cadena de licencia que Veritec le ha proporcionado. Puede obtener un código de licencia si contacta con Veritec en www.veritecinc.com.</para>
		<para><command>Nota:</command>  VeriCode no admite validación de datos o decodificación de códigos múltiples.</para>
	</sect1><!--
	<sect1 pane="1D Symbology Properties" platform="DM100,DM150,DM200,DM260">
		<title>How do I use Orthogonal Biaxial Search?</title>
		<para>The <command>Training</command> tab of the <command>Symbologies Settings</command> pane contains a <command>Train Orientation</command> checkbox that allows you to train the reader with the angle of the latest decoded 1D symbol, so that subsequent decoding attempts will be faster if the symbols appear at the trained angle. </para>
		<para>If you enable <command>Orthogonal biaxial search</command> and the orientation for 1D symbols is currently untrained, then the search in the next decoding attempt will be tuned to symbols that are parallel or orthogonal to the orientation of the reader itself. If the orientation for 1D symbols is trained, then the next search will be tuned to symbols that are parallel or orthogonal to the trained angle.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="1D Symbology Properties" platform="DMAE50,DM700,">
		<title>How do I use Orthogonal Biaxial Search?</title>
		<para>With <command>Orthogonal biaxial search</command> enabled, the search for 1D symbols is optimized to symbols that are parallel or orthogonal to the orientation of the reader itself. </para>
	</sect1>
	<sect1 pane="1D Symbology Properties" platform="DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM700">
		<title>Where is the Orthogonal Biaxial Search option?</title>
		<para>The option to enable <command>Orthogonal biaxial search</command> is not available if you have enabled <command>Use target decoding</command>.</para>
	</sect1>
	--><sect1 pane="Code Details" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>Tipos de uso desactivado en Propiedades de Data Matrix</title>
		<para>Los <command>Tipos de uso de IDMax</command> se desactivan a menos que seleccione el algoritmo <command>ID Max</command> del panel <command>Configuración de símbolos</command>.</para>
		<para>Los <command>Tipos de uso de IDQuick</command> se desactivan a menos que seleccione el algoritmo <command>ID Quick</command> del panel <command>Configuración de símbolos</command>.</para>
		<para><command>Tipos de uso IDQuick</command></para>
		<para>Muchas aplicaciones pueden usar la configuración <command>Velocidad preferida</command> para lograr los tiempos de decodificación más rápidos posibles. Elija <command>Rendimiento preferido</command> cuando los símbolos que quiera decodificar puedan aparecer deformados, distorsionados o dentro de un fondo no uniforme. <command>Extendido</command> es la opción pensada para la lectura de códigos 2-D de marcaje directo de piezas de alta calidad (DPM) 2-D que incluye símbolos de matriz de puntos.</para>
	</sect1>
		<sect1 pane="Code Details" platform="DM050,DM060,DM070,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>Deformación de impresión en Propiedades de Data Matrix</title>
		<para>Deformación de impresión permite a su lector aceptar el código a pesar de que este último esté deformado de algún modo. Use <command>Moderado</command> (predeterminado) si tiene que leer códigos impresos de forma irregular o si hay una deformación cilíndrica de códigos de etiqueta continuos.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="DM070,DM300,DM360,DM470,AID360,DM150,DM260" tab="Advanced">
		<title>Daño de símbolo en Propiedades de Data Matrix</title>
		<para>Daño de símbolo permite a su lector aceptar el código a pesar de que este último esté dañado de algún modo. Use <command>Moderado</command> (predeterminado) si tiene que leer códigos impresos que estén sujetos a un desgaste normal; use <command>Extremo</command> para activar PowerGrid (TM), un gran adelanto en tecnología de lectura DPM Data Matrix, si hay un daño significativo en los patrones fijados del código debido a oclusión o desgaste.</para>
		<para>NOTA: La activación de PowerGrid (TM) mediante el establecimiento de la configuración <command>Extremo</command> requiere la compra de la clave de funciones correspondiente.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM200,DM260,DM500,DM503,DM300" tab="Advanced">
		<title>Ignorar polaridad - Propiedades de Data Matrix</title>
		<para>Si está marcada, su dispositivo en estado aprendido podrá leer códigos con polaridad opuesta a la del código usado para el aprendizaje.</para>
		<title>Tamaño de cuadrícula flexible - Propiedades de Data Matrix</title>
		<para>Cuando esté marcada, su dispositivo en estado aprendido puede leer códigos con tamaño de cuadrícula ligeramente diferente (+/- un nivel) al del código usado para el aprendizaje. Es decir, si ha aprendido un código Data Matrix 12x12, por ejemplo, con un tamaño de cuadrícula flexible, podrá decodificar también los códigos de tamaño 10x10 o 14x14.</para>		
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Advanced">
		<title>Propiedades de Data Matrix: ¿Qué es la Dificultad de símbolo?</title>
		<para>La Dificultad de símbolo controla la insistencia con la que el lector intentará decodificar cada imagen. La opción <command>Fácil</command> decodificará códigos correctamente impresos con alto contraste y maximizará la velocidad del lector. La opción <command>Difícil</command> decodificará marcas de piezas directas complicadas, pero podría disminuir la velocidad del lector.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Advanced">
		<title>¿Cuáles son las distintas configuraciones para las propiedades EAN.UCC Compuesto?</title>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Estándar (lineal y 2D)</command>: consta de un componente lineal (que codifica la identificación primaria del elemento) asociado a un componente compuesto 2D adyacente (que codifica datos adicionales, como el número de lote o la fecha de caducidad).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Solo lineal</command>: consta únicamente del componente lineal que codifica la identificación primaria del elemento.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Advanced">
		<title>¿Qué es el CC-C?</title>
		<para>CC-C es uno de los tres componentes del compuesto EAN.UCC 2D, específicamente un símbolo PDF417 con una palabra en clave de 920 en la primera posición de palabra como señal de enlace, y denotando la compresión de datos EAN.UCC.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="DM050,DM060,DM070,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>Propiedades de Data Matrix: <command>Solo lectores modelo DataMan X</command></title>
			<para><command>Medición control de procesos</command></para>
		<para>Una vez haya activado uno de los grupos de medición de control de procesos en el panel Propiedades de Data Matrix, podrá usarla en la pestaña <command>Mediciones</command> del panel <command>Formato estándar</command>.</para>
		<para>También se puede acceder a las mediciones a través de las secuencias de comandos. Si no ha activado la medición de control de procesos, el resultado mostrado será -1.</para>
		<para><command>La medición de control de procesos es -1 o NA</command></para>
		<para>Cuando la calidad de impresión o imagen del símbolo es tan baja que la medición de control de procesos no se puede calificar con un algoritmo de decodificación de referencia, la medición proporcionada será -1 o NA. Mejore la calidad de impresión usando, por ejemplo, la función Filtrado de imagen.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Advanced">
		<title>¿Qué son las mediciones de calidad DataMatrix?</title>
		<para>Para obtener información sobre las mediciones de calidad de los códigos, consulte la <command>Guía de comunicaciones y programación del dispositivo DataMan®</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="DM070,DM100,DM150,DM7500" tab="Advanced">
		<title>Propiedades de los símbolos 1D: ¿Qué es la decodificación objetivo?</title>
		<para>La decodificación objetivo simula el comportamiento de un escáner de códigos de barras láser. No obstante, en lugar de centrarse en todo el campo de visión, el lector intenta decodificar únicamente los códigos de barras 1D que estén dentro de las líneas de enfoque verdes. De este modo, se evita que el operador lea de forma accidental otros códigos de barras 1D próximos.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="DMAE50,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Advanced">
		<title>Propiedades de los símbolos 1D: ¿Qué es la decodificación objetivo?</title>
		<para>La decodificación objetivo simula el comportamiento de un escáner de códigos de barras láser. No obstante, en lugar de centrarse en todo el campo de visión, el lector intenta decodificar únicamente los códigos de barras 1D que estén bajo el punto de enfoque láser. De este modo, se evita que el operador lea de forma accidental otros códigos de barras 1D próximos.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="DMAE50,DM100,DM200,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Advanced">
		<title>Propiedades de los símbolos 1D: ¿Qué es la opción Zona de silencio corta?</title>
		<para>De forma predeterminada, la opción <command>Zona de silencio corta</command> se encuentra activada para permitir cierta indulgencia en la búsqueda respecto a la zona de silencio de los siguientes símbolos 1D: Código 128, Código 39 y Código 93.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM300,DM260,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>Propiedades de los símbolos 1D</title>
		<para><command>Zona de silencio corta</command></para>
		<para>La opción <command>Zona de silencio corta</command>, cuando está seleccionada, permite cierta indulgencia en la búsqueda respecto a la zona de silencio de los siguientes símbolos 1-D: Código 128, Código 39 y Código 93.</para>
		<para><command>Códigos cortos</command></para>
		<para>Seleccionar la opción <command>Códigos cortos</command> mejora el rendimiento de decodificación de símbolos excepcionalmente cortos y anchos.</para>
		<para><command>Cambiar la orientación</command></para>
		<para>La orientación está fijada en <command>Omnidireccional</command> de manera predeterminada en los lectores DM300X, DM500QL, DM500X, DM503QL y DM503X.</para>
		<para>La orientación está fijada en <command>Picket Fence</command> (tal y como se muestra más abajo) de manera predeterminada en los lectores DM300L, DM500L y DM503L.</para>
		<para><command>Orientación de los códigos desactivada</command></para>
		<para>Orientación de los códigos está desactivada si el código 1D ha sido aprendido con la función Aprender orientación.</para>
		<para><command>Medición de control de procesos/de calidad de los códigos para el formato de datos</command></para>
		<para>Una vez haya activado las mediciones de calidad 1D en el panel Calidad de los códigos (se necesita clave de funciones), podrá usarlas en la pestaña <command>Mediciones</command> del panel <command>Formato estándar</command>.</para>
		<para>También se puede acceder a las mediciones a través de las secuencias de comandos. Si no ha activado la medición de control de procesos (PCM), el resultado mostrado será -1.</para>
		<para><command>La medición de control de procesos/de calidad de los códigos es -1 o NA</command></para>
			<para>Cuando la calidad de impresión o imagen del símbolo es tan baja que la medición de control de procesos no se puede calificar con un algoritmo de decodificación de referencia, la medición proporcionada será -1 o NA. Mejore la calidad de impresión usando, por ejemplo, la función Filtrado de imagen.</para>
		<para>
			<imagedata fileref="images/picket20.jpg"/>
		</para>
		<para>Esto significa que sus códigos deben estar alineados con esta orientación para que sean decodificados.</para>
		<para>Cambie esta orientación a <command>Escalera</command> (tal y como se muestra más abajo) si sus códigos son perpendiculares al sensor.</para>
		<para>
			<imagedata fileref="images/ladder20.jpg"/>
		</para>
		<para>Esto significa que sus códigos deben estar alineados con esta orientación para que sean decodificados.</para>
		<para>Cambie esta orientación a <command>Picket Fence y escalera</command> si sus códigos están alineados con la orientación de picket fence o perpendiculares al sensor.</para>
		<para>Tenga en cuenta que los lectores DM300L, DM500L y DM503L solo admiten orientaciones de <command>Escalera</command> y <command>Picket Fence</command>.</para>
		<para><command>Unión de datos 1D</command></para>
		<para>Unión de datos mejora la eficacia de la lectura fusionando y expandiendo las lecturas parciales. La función solo está activa si la clave de funciones 1DDataStitching está instalada.</para>
		<para><command>Tipos de uso</command></para>
		<para>La estrategia <command>Extendida</command> puede decodificar códigos de barras difíciles, pero precisa más tiempo que la estrategia <command>Estándar</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="DM100,DM200,DM300" tab="Advanced">
		<title>Propiedades de los símbolos 1D: ¿Qué diferencia hay entre los tipos de uso?</title>
		<para>La estrategia <command>Extendida</command> puede decodificar códigos de barras difíciles, pero precisa más tiempo que la estrategia <command>Estándar</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM300,DM260,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Advanced">
		<title>Propiedades de los símbolos 1D: ¿Qué valores debería configurar para Decodificaciones mínimas antes de salida?</title>
		<para>Establezca un número alto para aumentar la solidez de la decodificación. Establezca un número bajo si su prioridad es la velocidad de rendimiento.</para>
	</sect1>
		<sect1 pane="Code Details" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Advanced">
		<title>Ventaja de especificar un tamaño de código</title>
		<para>Si se especifica un tamaño de código explícito, puede mejorar la capacidad del lector para decodificar símbolos con fiabilidad. Seleccione <command>Cualquiera</command> si va a leer distintos tamaños de código.</para>
	</sect1>
		<sect1 pane="Code Details" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Advanced">
		<title>Propiedades del código 39</title>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>ASCII completo</command> activa los códigos extendidos del código 39.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Carácter de control</command> solo decodifica símbolos con un carácter de control válido.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Transmitir carácter de control</command> incluye el carácter de control con los datos de decodificación.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Convertir a código 32</command> si se marca, convierte el conjunto de caracteres de código 39 a código 32.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Code Details" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Advanced">
		<title>Propiedades de intercalados 2 de 5</title>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Carácter de control</command> solo decodifica símbolos con un carácter de control válido.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Transmitir carácter de control</command> incluye el carácter de control con los datos de decodificación.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM100,DM200,DM300,DM150,DM260,DM360, DM470,DM503, DM8070, MX-1000,MX-1500" tab="Advanced">
		<title>Propiedades del código 25</title>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Carácter de control</command> solo decodifica símbolos con un carácter de control válido.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Transmitir carácter de control</command> incluye el carácter de control con los datos de decodificación.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Advanced">
		<title>Propiedades de Pharmacode</title>
		<para><command>Ventaja de especificar un tamaño de código y una orientación</command></para>
		<para>Si se especifican un tamaño de código y una orientación explícitos, puede mejorar la capacidad del lector para decodificar símbolos con fiabilidad.</para>
		<para><command>El número de caracteres de datos y el número de barras en cualquier símbolo</command></para>
		<para>Caracteres de datos: barras</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>1: 3 <command>Nota:</command> el único código de 1 carácter que leerá el lector será aquél que tenga 3 barras o más. Es decir, solo 6, 7, 8 y 9.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>2: 3 a 6</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>3: 6 a 9</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>4: 9 a 13</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>5: 13 a 16</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>6: 16</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
		<sect1 pane="Code Details" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Advanced">
		<title>Propiedades de Codabar</title>
		<itemizedlist>
			<listitem><command>Carácter de control</command> solo decodifica símbolos con un carácter de control válido.</listitem>
			<listitem><command>Transmitir carácter de control</command> incluye el carácter de control con los datos de decodificación.</listitem>
			<listitem><command>Transmitir caracteres de inicio y de fin</command> incluye los caracteres de inicio y de fin con los datos de decodificación.</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
		<sect1 pane="Code Details" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Advanced">
		<title>Propiedades de MSI</title>
		<itemizedlist>
			<listitem><command>Carácter de control</command> solo decodifica símbolos con un carácter de control válido.</listitem>
			<listitem><command>Transmitir carácter de control</command> incluye el carácter de control con los datos de decodificación.</listitem>
			<listitem><command>Método de cálculo de suma de comprobación</command> le permite seleccionar el método utilizado para calcular la suma de comprobación.</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Advanced">
		<title>Propiedades de DataBar</title>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>GS1 DataBar limitado</command>: codifica una identificación de elemento EAN.UCC de 14 dígitos con dígitos indicadores de cero o uno en un símbolo lineal para uso en elementos pequeños que no se escanearán en el punto de venta</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>GS1 DataBar</command>: codifica la identificación de elemento EAN.UCC de 14 dígitos completa en un símbolo lineal que puede ser escaneado en cualquier dirección por escáneres en el punto de venta adecuadamente programados.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>GS1 DataBar ampliado</command>: distancia variable, versión expandida de los símbolos capaz de codificar el GTIN de 14 dígitos y datos adicionales que incluyen las fechas de caducidad, el país de origen y los números de serie; hasta 74 caracteres numéricos o 41 alfabéticos.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Code Details" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Advanced">
		<title>Propiedades de código postal</title>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>POSTNET</command>: un conjunto de símbolos de código de barras que utiliza el Servicio Postal de los Estados Unidos para gestionar el envío de correo. El código ZIP o código ZIP+4 está codificado en este conjunto de símbolos único que codifica datos en barras de distintas alturas.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>PLANET</command>: el código PLANET (Postal Alpha Numeric Encoding Technique o técnica de codificación postal alfanumérica) es un código de barras utilizado por el Servicio Postal de los Estados Unidos para identificar y realizar un seguimiento del correo durante la entrega. Al igual que POSTNET, codifica datos en barras de distintas alturas.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>NOTA: los códigos postales solo pueden decodificarse si se presentan con barras en vertical («picket fence»).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Advanced">
		<title>Versiones de código de respuesta rápida (QR) admitidas</title>
		<para>El código QR (Quick Response, Respuesta rápida) es un conjunto de símbolos 2-D con una matriz cuadrada de módulos oscuros y blancos utilizados para codificar datos. El lector puede discernir entre tres tipos distintos:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>modelo-1</command>: versión original</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>modelo-2</command>: versión mejorada</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Código Micro QR</command>: un código QR muy pequeño para aplicaciones que precisan menos espacio y utilizan menos cantidad de datos que otras versiones del código QR.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>Propiedades del código QR</title>
		<para><command>Ignorar polaridad</command></para>
		<para>Si está marcada, su dispositivo en estado aprendido podrá leer códigos con polaridad opuesta a la del código usado para el aprendizaje.</para>
		<para><command>Tamaño de cuadrícula flexible</command></para>
		<para>Cuando esté marcada, su dispositivo en estado aprendido puede leer códigos con tamaño de cuadrícula ligeramente diferente (+/- un nivel) al del código usado para el aprendizaje. Es decir, si ha aprendido un código QR 25x25, por ejemplo, con un tamaño de cuadrícula flexible, podrá decodificar también los códigos de tamaño 21x21 o 29x29.</para>
		<para><command>Tamaño máximo de cuadrícula</command></para>
		<para>Tamaño máximo de cuadrícula permite decodificar códigos QR con un tamaño superior a 49. Puede arrastrar el control o escribir un tamaño de código específico en el cuadro de texto de la derecha.</para>
		<para><command>Mediciones de calidad de los códigos QR</command></para>
			<para>Para obtener información sobre las mediciones de calidad de los códigos, consulte la <command>Guía de comunicaciones y programación del dispositivo DataMan®</command>.</para>
	</sect1>
		<sect1 pane="Code Details" platform="DM050,DM060,DM070,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>Propiedades del código QR: <command>Solo lectores modelo DataMan X</command></title>
			<para><command>Medición de control de procesos para el formato de datos</command></para>
		<para>Una vez haya activado las mediciones QR en el panel Propiedades del código QR, podrá usarlas en la pestaña <command>Mediciones</command> del panel <command>Formato estándar</command>.</para>
		<para>También se puede acceder a las mediciones a través de las secuencias de comandos. Si no ha activado la medición de control de procesos, el resultado mostrado será -1.</para>
		<para><command>La medición de control de procesos es -1 o NA</command></para>
		<para>Cuando la calidad de impresión o imagen del símbolo es tan baja que la medición de control de procesos no se puede calificar con un algoritmo de decodificación de referencia, la medición proporcionada será -1 o NA. Mejore la calidad de impresión usando, por ejemplo, la función Filtrado de imagen.</para>
	</sect1>
		<sect1 pane="Code Details" platform="DM8100,DM8500,DM8600" tab="Advanced">
		<title>Propiedades del código QR: ¿Qué es la Dificultad de símbolo?</title>
		<para>La Dificultad de símbolo controla la insistencia con la que el lector intentará decodificar cada imagen. La opción <command>Fácil</command> decodificará códigos correctamente impresos con alto contraste y maximizará la velocidad del lector. La opción <command>Difícil</command> decodificará marcas de piezas directas complicadas, pero podría disminuir la velocidad del lector.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="default,DMAE50,,DM100,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Advanced">
		<title>Propiedades del código QR</title>
		<para><command>Tamaño máximo de cuadrícula</command></para>
		<para>Tamaño máximo de cuadrícula permite decodificar códigos QR con un tamaño superior a 49. Puede arrastrar el control o escribir un tamaño de código específico en el cuadro de texto de la derecha.</para>
		<para><command>Mediciones de calidad de los códigos QR</command></para>
			<para>Para obtener información sobre las mediciones de calidad de los códigos, consulte la <command>Guía de comunicaciones y programación del dispositivo DataMan®</command>.</para>
	</sect1>
		<sect1 pane="Code Details" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Advanced">
		<title>Propiedades de DotCode</title>
		<para><command>Especificar el número de filas y columnas de datos</command></para>
		<para>Especificar el número mínimo y máximo de filas y columnas de datos puede mejorar la capacidad del lector de decodificar símbolos con fiabilidad.</para>
		<para><command>Configuración Polaridad</command></para>
			<para>Puede establecer qué define el dispositivo como un módulo (punto) en relación con el fondo. La configuración <command>Oscuro sobre claro</command> implica que el dispositivo busca y decodifica puntos oscuros sobre un fondo claro, mientras que <command>Claro sobre oscuro</command> es lo contrario (puntos claros sobre un fondo oscuro).</para>
		<para>La configuración predeterminada <command>Cualquiera</command> busca ambos tipos de módulos en su fondo respectivo, pero esto puede traducirse en decodificaciones ligeramente más lentas.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Code Details" platform="DM100" tab="General">
		<title>Why are only 1D symbologies shown? </title>
		<para>DataMan 100QL readers cannot read 2-dimensional symbols, so these symbologies do not appear in the Setup Tool.</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Code Details" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM7500" tab="Advanced">
		<title>¿Cuál es la diferencia entre los algoritmos ID Max e ID Quick?</title>
		<para><command>ID Quick</command> ofrece decodificación de alta velocidad de símbolos que están bien formados y tienen un alto contraste, mientras que <command>ID Max</command> utiliza técnicas de análisis y procesamiento de imágenes avanzadas para garantizar el mejor resultado con códigos DPM generados por láser, marcado de puntos, ECE y tecnologías de inyección de tinta.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Code Details" platform="DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM500,DM503,MX-1000,MX-1500" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo puedo activar los resultados de código múltiple?</title>
		<para><command>Código múltiple</command> puede establecerse para todos los tipos de disparo, pero solo ofrecerá resultados de código múltiple en los tipos de disparo Único, Manual, Ráfaga y Continuo. Los modos de disparo Presentación y Auto mostrarán los resultados encontrados como resultados individuales.</para>
		<para>En la pestaña <command>Avanzado</command> del paso de aplicación <command>Detalles de código</command>, especifique la cantidad máxima de códigos en una imagen con el campo <command>Cantidad de códigos</command>. También puede especificar la cantidad de tipos de símbolo que desea que el lector decodifique, basándose en su aplicación. Para mejorar el rendimiento, la <command>Cantidad de códigos</command> para leer debería equivaler a la suma de los campos <command>Cantidad máx. de códigos</command> de cada uno de los símbolos (p.ej., el número total de 3, con Data Matrix pasa a 2 y 1D a 1). El número de códigos individuales para leer no puede exceder el valor en el campo total <command>Cantidad de códigos</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="DM300,DM360, " tab="Advanced">
		<title>¿Cómo puedo activar los resultados de código múltiple?</title>
		<para><command>Código múltiple</command> puede establecerse para todos los tipos de disparo, pero solo ofrecerá resultados de código múltiple en los tipos de disparo Único, Manual, Ráfaga y Continuo. Los modos de disparo Presentación y Auto mostrarán los resultados encontrados como resultados individuales.</para>
		<para>En la pestaña <command>Avanzado</command> del paso de aplicación <command>Detalles de código</command>, especifique la cantidad máxima de códigos en una imagen con el campo <command>Cantidad de códigos</command>. También puede especificar la cantidad de tipos de símbolo que desea que el lector decodifique, basándose en su aplicación. Para mejorar el rendimiento, la <command>Cantidad de códigos</command> para leer debería equivaler a la suma de los campos <command>Cantidad máx. de códigos</command> de cada uno de los símbolos (p.ej., el número total de 3, con Data Matrix pasa a 2 y 1D a 1). El número de códigos individuales para leer no puede exceder el valor en el campo total <command>Cantidad de códigos</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,MX-1000,MX-1500" tab="Advanced">
		<title>Código múltiple</title>
		<para><command>Permitir resultados parciales</command></para>
		<para>Active <command>Permitir resultados parciales</command> para permitir que el lector vuelva a obtener resultados de lectura satisfactorios cuando la imagen contenga menos códigos que lo especificados en la <command>Cantidad de códigos</command>.</para>
		<para><command>Permitir símbolos 1D idénticos</command></para>
		<para>Active <command>Permitir símbolos 1D idénticos</command> para permitir que el lector vuelva a obtener múltiples resultados de lectura en una imagen incluso si detecta más de un símbolo (en la misma imagen) con la misma longitud, simbología y cadena de datos.</para>
		<para><command>Permitir símbolos 1D idénticos</command> se aplica solo a dos o más símbolos 1D idénticos que aparecen en una sola imagen. El control <command>Permitir símbolos 1D idénticos</command> no tiene efecto en imágenes recogidas una después de la otra (independientemente del modo) aunque se encuentre el mismo símbolo.</para>
		<para><command>Prioridad de clasificación</command></para>
		<para>La lista de <command>Prioridad de clasificación</command> le permite determinar el modo en que el lector informará de resultados múltiples.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Use los botones <command>Arriba</command> y <command>Abajo</command> para aumentar o disminuir la prioridad de cualquier opción.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Use el botón <command>Inverso</command> para invertir el orden en una opción seleccionada.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Tenga en cuenta que las opciones de <command>Posición</command> (<command>De arriba a abajo</command> o <command>De izquierda a derecha</command>) se refieren al centro de los símbolos.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Use <command>Orden de la imagen</command> para los modos de disparo de Ráfaga o Continuo, en donde los símbolos que se decodifican en las imágenes anteriores se transmiten antes de los que se decodifican en las posteriores.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
		<sect1 pane="Code Details" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,MX-1000,MX-1500" tab="Advanced">
		<title>La opción Cantidad máx. de códigos para Código QR/MaxiCode aparece en gris</title>
		<para>Podrá leer una imagen multicódigo, MaxiCode incluido, pero solo se podrá decodificar un MaxiCode por imagen. Esto quiere decir que si quiere leer una imagen multicódigo, MaxiCode incluido, tiene que activar también el código QR en la pestaña General.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>Aprendizaje</title>
		<para>De forma predeterminada, el lector intentará decodificar un símbolo utilizando todos los conjuntos de símbolos activados en la pestaña <command>General</command>. El aprendizaje del lector de los símbolos esperados puede disminuir el tiempo necesario para decodificar símbolos sucesivos, ya que el lector no tiene que buscar en los conjuntos de símbolos activados. Sin embargo, tenga en cuenta que el lector no podrá decodificar un símbolo si aparece en un conjunto de símbolos distinto al que ha aprendido a utilizar.</para>
		<para>Use la pestaña <command>Aprendizaje</command> para controlar el estado de los símbolos aprendidos.</para>
		<para>La herramienta de configuración desactiva los símbolos que el lector no espera porque no ha sido sometido a su aprendizaje, a no ser que desmarque la casilla <command>Desactivar símbolos no aprendidos</command> y active el <command>Aprendizaje incremental</command>.</para>
		<para><command>Botón Aprender código</command></para>
		<para>Haga clic en <command>Aprender código</command> en el panel superior <command>Acciones</command> después de que el lector haya capturado una imagen de un símbolo que espera que aparezca sobre imágenes sucesivas.</para>
		<para>Sí únicamente está leyendo un determinado tipo de símbolos, al hacer clic en <command>Aprender código</command>, se preparará el lector para esos símbolos en todas las imágenes sucesivas hasta que haga clic en <command>Desaprender código</command> (el botón Desaprender código también se encuentra en el panel Configuración de símbolos).</para>
		<para>Después de un correcto aprendizaje, la <command>Información del modelo</command> para los símbolos aprendidos mostrará el tamaño esperado para los símbolos entrantes y se activa el botón <command>Desaprender código</command>.</para>
		<para><command>Llevar a cabo un aprendizaje cuando quiero decodificar varios símbolos</command></para>
			<para>La herramienta de configuración le permite someter el lector a un proceso de aprendizaje para esperar más de un conjunto de símbolos en aplicaciones donde se descodificarán varios símbolos.</para>
		<para>Si tiene una sola imagen en la que se muestran todos los símbolos esperados, haga clic en <command>Aprender código</command> en el panel superior <command>Acciones</command> para someter el lector a un proceso de aprendizaje. La <command>Información del modelo</command> para los símbolos aprendidos mostrará el tamaño esperado para los símbolos entrantes y se activarán los botones <command>Desaprender código</command> para esos conjuntos de símbolos.</para>
		<para>Si no tiene una sola imagen en la que se muestren todos los conjuntos de símbolos esperados, marque <command>Aprendizaje incremental</command> y haga clic en <command>Aprender código</command> para el conjunto de símbolos presentes en la imagen. Luego, capture imágenes de otros conjuntos de símbolos que desee someter a aprendizaje y haga clic en <command>Aprender código</command> para añadirlos al conjunto existente de símbolos que el lector sabe decodificar. Si el <command>Aprendizaje incremental</command> está activado, puede presentar y someter a aprendizaje nuevos conjuntos de símbolos mientras el lector mantiene los parámetros de aprendizaje existentes.</para>
		<para><command>Aprender orientación</command></para>
		<para>Solo para símbolos 1D, apilados y postales, marque <command>Aprender orientación</command> para someter el lector a un proceso de aprendizaje con el ángulo del último símbolo decodificado. Las operaciones de decodificación subsiguientes serán más rápidas si los símbolos aparecen en el ángulo aprendido.</para>
		<para>NOTA: los códigos postales solo pueden decodificarse si se presentan con barras en vertical («picket fence»).</para>
		<para><command> Hacer que el lector vuelva a decodificar símbolos de cualquier conjunto de símbolos después del aprendizaje</command></para>
		<para>Debe hacer clic en <command>Desaprender código</command> para cualquier conjunto de símbolos aprendidos para permitir que el lector decodifique cualquier símbolo sin importar la simbología. Sin embargo, tenga en cuenta que el símbolo debe ser activado en la pestaña <command>General</command> para que el lector lo reconozca.</para>
		<para><command>Aprendizaje de códigos manual</command></para>
		<para>Si conoce todos los parámetros de los códigos que vaya a someter a aprendizaje, puede proporcionarlos en <command>Aprendizaje de códigos manual</command>. Una vez proporcionados todos los parámetros, marque la casilla <command>Es válido</command> para aprender el código. En adelante puede desaprender el código haciendo clic arriba en <command>Desaprender código</command>.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Offline Buffering Settings" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500">
		<title>¿Qué es el almacenamiento fuera de línea?</title>
		<para>En los lectores inalámbricos, el almacenamiento fuera de línea está activado de forma predeterminada, lo que permite al lector almacenar hasta 1 MB de datos durante la lectura de los códigos cuando está fuera del alcance de la estación base. Si desactiva el almacenamiento fuera de línea, el lector inalámbrico no guardará los datos de los códigos leídos mientras el lector esté fuera del alcance de la estación base.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Offline Buffering Settings" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500">
		<title>¿Qué es la opción Vaciado automático Telnet?</title>
		<para>La opción Vaciado automático Telnet (seleccionada de forma predeterminada) implica que el lector descarga los datos almacenados tan pronto como vuelve al alcance inalámbrico y se conecta al programa terminal.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Offline Buffering Settings" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500">
		<title>¿Qué es el tiempo entre mensajes?</title>
		<para>El tiempo entre mensajes, medido en milisegundos, controla el tiempo que transcurre entre la transmisión de datos decodificados almacenados en el lector inalámbrico.</para>
		<para>Por defecto, el lector emplea un tiempo de 1 milisegundo, pero puede incrementar el tiempo de retraso hasta un máximo de 10 000 milisegundos basándose en las necesidades de cualquier aplicación diseñada para aceptar los datos entrantes.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Offline Buffering Settings" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500">
		<title>¿Qué es el modo Almacenamiento?</title>
		<para>El almacenamiento <command>Individual</command> le permite iniciar la lectura de los códigos incluso antes de que se establezca completamente la conexión inalámbrica. Esto conlleva que su primera lectura será correcta incluso si el lector todavía se encuentra fuera de línea. Las lecturas incorrectas se descartan.</para>
		<para>En el modo <command>Múltiple</command>, el lector almacena varias lecturas correctas hasta 1 MB. Las lecturas incorrectas se descartan.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Burst Mode Settings" platform="DMAE50,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM500,DM503">
		<title>¿Por qué se encuentra desactivada la configuración?</title>
		<para>Las opciones de este panel están disponibles solo si selecciona el tipo de disparo de ráfaga en el paso Detalles de aplicación.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Imager Control" platform="DM8500,DM7500,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Qué es el control del generador de imágenes?</title>
		<para>El control del generador de imágenes le permite establecer el nivel de intensidad de la luz de imagen objetivo general utilizando la opción <command>Exposición automática</command>, con la que el lector ajustará automáticamente su exposición para obtener esa intensidad de la luz de imagen. Con la opción <command>Exposición manual</command>, puede especificar manualmente la configuración de exposición fija.</para>
		<para>Puede establecer distintos ajustes de control del generador de imágenes para cada configuración.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Connect to Reader" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Cómo conecto mi lector a la herramienta de configuración?</title>
		<para>Independientemente de qué lector esté usando, siga estos pasos para conectar su lector DataMan a la herramienta de configuración:</para>
		<orderedlist>
			<listitem>
				<para>Imprima una copia del documento <command>Códigos de configuración del lector</command> para su lector, disponible en el menú <command>Inicio</command> de Windows o en el menú <command>Ayuda</command> de la herramienta de configuración.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Conecte el cableado necesario entre su lector y el PC que ejecute la herramienta de configuración. Para más información, consulte su documentación impresa de referencia rápida.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Haga clic en <command>Actualizar</command> en la herramienta de configuración.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Seleccione el <command>puerto COM</command> o el <command>Dispositivo de red</command> que muestre una conexión con el lector.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Haga clic en <command>Conectar</command>.</para>
			</listitem>
		</orderedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Connect to Reader" platform="RTMII">
		<title>¿Cómo conecto mi lector a la herramienta de configuración?</title>
		<para>Independientemente de qué lector esté usando, siga estos pasos para conectar su lector DataMan a la herramienta de configuración:</para>
		<orderedlist>			
			<listitem>
				<para>Conecte el cableado necesario entre su lector y el PC que ejecute la herramienta de configuración. Para más información, consulte su documentación impresa de referencia rápida.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Haga clic en <command>Actualizar</command> en la herramienta de configuración.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Haga clic en <command>Conectar</command>.</para>
			</listitem>
		</orderedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Connect to Reader" platform="DM8000Base">
		<title>¿Cómo conecto mi estación base a la herramienta de configuración?</title>
		<para>Siga estos pasos para conectar su lector DataMan a la herramienta de configuración:</para>
		<orderedlist>
			<listitem>
				<para>Imprima una copia del documento <command>Códigos de configuración del lector</command> para su estación base, disponible en el menú <command>Inicio</command> de Windows o en el menú <command>Ayuda</command> de la herramienta de configuración.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Conecte el cableado necesario entre su estación base y el PC que ejecute la herramienta de configuración. Para más información, consulte la documentación impresa de referencia rápida del DataMan 8xx0.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Escanee el símbolo para el código de <command>Configuración de comunicación</command> o de <command>Tipo de conexión</command> deseado, como, por ejemplo, <command>USB</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Haga clic en <command>Actualizar</command> en la herramienta de configuración.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Seleccione el <command>puerto COM</command> o el <command>Dispositivo de red</command> que muestre una conexión con el lector.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Haga clic en <command>Conectar</command>.</para>
			</listitem>
		</orderedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Connect to Reader" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Por qué no se conecta la herramienta de configuración al lector?</title>
		<para>Si no puede establecer una conexión, compruebe lo siguiente:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Asegúrese de que ha escaneado el código de configuración (<command>USB COM</command> o <command>Serie RS-232</command>) correspondiente al tipo de conexión física (no aplicable a lectores con solo Ethernet).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Asegúrese de que la lista de <command>puertos COM</command> muestre un puerto al que esté conectado el lector.</para>
				<para>DataMan series 60, 300, 370, 470, 503, 8000: si el lector se encuentra conectado a su red Ethernet, verifique que aparece en la lista de <command>dispositivos de red</command>.</para>
				<para>Haga clic en <command>Actualizar</command> para determinar qué puertos tienen lectores conectados.</para>
				<para><command>Nota:</command> al hacer clic en <command>Actualizar</command> se envía una cadena de consulta a todos los puertos COM y por toda la subred de la red Ethernet. Debe haber activo un lector DataMan 8000 inalámbrico para responder a la consulta. Puede pulsar el disparador para activar el lector.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Asegúrese de que no está usando el teclado, el decodificador de teclado o la conexión HID: debe utilizar un <command>Serie USB</command>, un <command>Serie RS-232</command>, o una red <command>Ethernet</command> o <command>inalámbrica</command> para conectar la herramienta de configuración del lector.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>DataMan series 60, 300, 370, 470, 503, 8000: asegúrese de que la dirección IP proporcionada en la opción <command>Agregar dispositivo</command> es correcta.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Solo lectores inalámbricos DataMan 8000: asegúrese de que el lector no está en modo de ahorro de energía (pulse el disparador para activarlo).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Solo lectores inalámbricos DataMan 8000: asegúrese de que se establezca una conexión entre el lector y la estación base conectada a su PC. Para comprobarlo, escanee el código de configuración <command>Desconectar</command> impreso en la guía de referencia rápida, desenchufe los cables de alimentación y comunicación de la estación base, vuelva a conectar los cables y, a continuación, vuelva a colocar la terminal en la estación base. Espere hasta que la terminal indique que está conectada (con una señal acústica) antes de intentar establecer una nueva conexión.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Solo lectores inalámbricos DataMan 8000: Asegúrese de que la estación base esté conectada a la fuente de alimentación.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Puede utilizar un programa de emulación de terminal como HyperTerminal para determinar si el lector está enviando datos si se encuentra conectado a un puerto COM en el PC.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Connect to Reader" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Por qué veo un icono superpuesto en la parte superior derecha del icono de mi dispositivo?</title>
		<para>Este icono de flecha indica que se trata de un dispositivo agregado manualmente. El icono «V» indica que el dispositivo es un dispositivo virtual.</para>
	</sect1>

     <sect1 pane="Connect to Reader" platform="RTMII">
		<title>¿Por qué veo un icono superpuesto en la parte superior derecha del icono de mi dispositivo?</title>
		<para>Este icono de flecha indica que se trata de un dispositivo agregado manualmente.</para>
	</sect1>	
	
	<sect1 pane="Connect to Reader" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Qué son los dispositivos virtuales?</title>
		<para>El icono «V» superpuesto en la parte superior derecha del icono del dispositivo indica que el dispositivo es un dispositivo virtual. Los dispositivos virtuales pueden crearse en <command>Reparación y asistencia</command> a partir de un archivo de configuración personalizada o un dispositivo con configuración predeterminada. Los dispositivos virtuales pueden utilizarse para examinar distintos paneles en la herramienta de configuración sin la necesidad de conectar un dispositivo real.</para>
		<para>El dispositivo virtual creado no es visible para los demás dispositivos de la red. El dispositivo virtual persiste durante varias instancias de la herramienta de configuración.</para>
		<para>El dispositivo virtual creado puede conectarse del mismo modo que un dispositivo normal, pero todos los cambios de configuración son rechazados (todo es de solo lectura) y las características, funciones y acciones no funcionan en los dispositivos virtuales.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Connect to Reader" platform="default,DMAE50,DM050,DM070,DM100,DM150,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base">
		<title>¿Qué puerto debo utilizar para una conexión USB?</title>
		<para>Si conecta el lector o la estación base utilizando el puerto USB, debe escanear el código de configuración <command>USB-COM/RS-232</command> que figura en el documento Códigos de configuración del lector. Después, haga clic en <command>Actualizar</command> y seleccione el puerto identificado como conectado al lector.</para>
		<para><command>Nota:</command> al hacer clic en <command>Actualizar</command> se envía una cadena de consulta a todos los puertos COM y por toda la subred de la red Ethernet. Debe haber activos un lector DM7550 y un DM8000 inalámbricos para poder responder a la consulta. Pulse el disparador para activar el lector.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Connect to Reader" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>Sigo sin poder establecer una conexión con el lector o con la estación base: ¿puedo reiniciarlo?</title>
		<para><command>Para la estación base DataMan 8000:</command></para>
		<para>Con el lector inalámbrico asociado a su estación base, escanee el comando <command>Restablecer los valores predeterminados de la estación base</command> (para la base DM8000) para devolver la estación base a sus valores predeterminados de fábrica.</para>
		<para><command>Para lectores DataMan de las series 503 y 8000:</command></para>
		<para>Escanee el comando <command>Reiniciar el escáner</command> impreso al final de la guía de referencia rápida para efectuar un restablecimiento de software. No se borra la memoria no volátil del lector, pero el lector se cierra y se reinicia.</para>
		<para>Si el problema persiste, escanee el comando <command>Restablecer los valores predeterminados de fábrica del escáner</command> para restablecer los valores predeterminados del lector.</para>
		<para>Si continúa sin poder establecer la conexión, y está usando un lector con cable, desenchufe el lector de la corriente (este procedimiento no es posible con el dispositivo DataMan 9500). Mientras mantiene el botón de disparo pulsado, vuelva a enchufar el lector a la corriente. Mantenga pulsado el botón de disparo durante al menos 6 segundos, hasta escuchar el pitido doble. Las luces indicadoras del lector parpadearán en distintos colores.</para>
		<para>Si el problema persiste y está usando un lector inalámbrico DataMan 8000, extraiga la batería del lector y colóquelo en la estación base. Mientras mantiene el botón de disparo pulsado, vuelva a enchufar el lector a la corriente. Mantenga pulsado el botón de disparo durante al menos 6 segundos, hasta escuchar el pitido doble. Las luces indicadoras del lector parpadearán en distintos colores.</para>
		<para><command>Para lectores DataMan 50, 60 y 70:</command></para>
		<para>Imprima una copia del documento <command>Códigos de configuración</command> para su lector, disponible en el menú <command>Inicio</command> de Windows o en el menú <command>Ayuda</command> de la herramienta de configuración.</para>
		<para>Escanee el código <command>Reiniciar el escáner</command> para efectuar un restablecimiento de software. No se borra la memoria no volátil del lector, pero el lector se cierra y reinicia.</para>
		<para>Si sigue sin poder conectarse al lector, escanee el código <command>Restablecer los valores predeterminados de fábrica del escáner</command> para restablecer los valores predeterminados del lector.</para>
		<para>Si eso no soluciona el problema, desenchufe el lector de la corriente (alimentación CC y USB, si procede). Mientras mantiene el botón de disparo pulsado, vuelva a enchufar el lector a la corriente. Mantenga pulsado el botón de disparo durante al menos 6 segundos, hasta escuchar el pitido doble. Las luces indicadoras del lector parpadearán en distintos colores.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Connect to Reader" platform="default,DMAE50,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360, ,AID360,DM500,DM503,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600">
		<title>¿Cómo sé cuál es mi dispositivo?</title>
		<para><command>Para lectores DataMan 260, 300, 473, 500, 503 y 8000:</command></para>
		<para>En el árbol en el que se enumeran los dispositivos, en Conectar al lector, haga clic con el botón derecho del ratón en un lector y seleccione Identificar. El indicador de estado en el lector emite una señal, lo que le permite identificarlo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Connect to Reader" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500,RTMII">
		<title>¿Por qué aparecen en verde algunos dispositivos?</title>
		<para>Los dispositivos descubiertos recientemente aparecen en verde durante unos segundos para comunicarle que se ha añadido un nuevo dispositivo a la vista de árbol.</para>
	</sect1><!--
	<sect1 pane="Connect to Reader" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,DM9500">
		<title>How can I edit a manually added device?</title>
		<para>The <command>Edit</command> option appears in the context menu on right-clicking a user added device. The <command>Add / Edit Network Device</command> dialog pops up when selecting this option, allowing you to edit the name and IP address of the device.
		Please note that this option is not available for non-user added devices and non-network devices.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Connect to Reader" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8600,DM8500">
		<title>How do I select a different baud rate?</title>
		<para>When you connect to a reader using the Setup Tool, the base station or reader serial port is automatically set to match the Setup Tool (115,200 Baud, 8 data bits, 1 stop bit, and no parity).</para>
		<para>If you need to connect the reader or base station to a device with a specific baud rate or other serial port settings, scan the appropriate codes from the <command>Reader Configuration Codes</command> document (available through the Windows <command>Start</command> menu or the Setup Tool <command>Help</command> menu).</para>
	</sect1>
	--><sect1 pane="Connect to Reader" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503">
		<title>¿Qué es el monitor de procesos?</title>
		<para>A medida que funciona, un lector DataMan registra estadísticas tales como el número de señales de disparo recibidas, el número de símbolos leídos (y no leídos), y el número de sobrecargas del disparador. Podrá ver o solicitar estas estadísticas usando diferentes medios. Por ejemplo, puede conectar el software de la aplicación VisionView para que controle los intentos de decodificación desde cualquier lector, o establezca una conexión mediante la interfaz de comandos de control de DataMan (DMCC) y recupere información de registro a través de una conexión de serie o de Telnet.</para>
		<para>De forma determinada, un lector DataMan dejará de generar estadísticas sobre los intentos de decodificación cuando se encuentre conectado a la herramienta de configuración. Para reactivar las estadísticas de procesos cuando se conecte a la herramienta de configuración, deberá iniciar el monitor de procesos. Incluso si establece múltiples conexiones a un solo lector, como, por ejemplo, usando la herramienta de configuración y el software de la aplicación VisionView, el lector no registrará las estadísticas de decodificación a no ser que active el monitor de procesos.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Connect to Reader" platform="DM100">
		<title>DataMan 100: Can I establish a connection between my reader and two different PCs at the same time?</title>
		<para>Using both the RS-232 and USB connection options, it is possible to communicate to the same reader using different PCs. Only one PC can be connected to the reader through the Setup Tool (over RS-232 or USB) at any given time, but you can establish a connection from another PC using DataMan Control Commands (DMCC), a listing of which is available from the <command>Start</command> menu.</para>
		<para>
			<command>Note</command>: Be aware that sending DMCC commands to a reader while simultaneously connected to another PC through the Setup Tool can cause synchronization issues. </para>
	</sect1>
	--><sect1 pane="Connect to Reader" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM300,DM360,DM470,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base,MX-1000,MX-1500">
		<title>DataMan series 50, 60, 70, 300, 370, 470, 503, 8000, MX-1000, MX-1500 y estación base DataMan 8000: ¿por qué solicita una contraseña la herramienta de configuración cuando quiero conectarme?</title>
		<para>El lector y la estación base pueden configurarse para solicitar una contraseña antes de conectarse a la herramienta de configuración. La contraseña se activa en la pestaña <command>Autenticación</command> en la opción <command>Configuración de red</command> del panel <command>Configuración de comunicación</command>. Tenga en cuenta que la contraseña se emplea también para la conexión en serie.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Connect to Reader" platform="default,DM060,DM300,DM360,DM470,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base">
		<title>DataMan 60, 300, 370, 470, 503, 8000 series y estación base DataMan 8000: ¿puedo conectar el lector a mi PC directamente mediante Ethernet?</title>
		<para>El lector o la estación base pueden conectarse directamente a un conector Ethernet (RJ-45) en su PC. Si el dispositivo está configurado para DHCP, aparecerá en la lista de <command>dispositivos de red</command> aproximadamente unos 20 segundos después. Tenga en cuenta, no obstante, que su PC podría necesitar un minuto adicional para que se resuelva su dirección IP. No podrá conectar el dispositivo a través de la herramienta de configuración hasta que haya concluido esta operación.</para>
		<para>Si su dispositivo se ha configurado para utilizar una dirección IP estática, dicho dispositivo solo aparecerá si comparte la misma subred que el PC.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Connect to Reader" platform="default,DM060,DM300,DM360,DM470,DM500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base,MX-1000,MX-1500">
		<title>DataMan series 60, 300, 370, 470, 503, 8000, MX-1000 y estación base DataMan 8000: ¿cómo hago corresponder un elemento de la lista de dispositivos de red con un lector específico?</title>
		<para>De forma predeterminada, cada DataMan aparece en los <command>dispositivos de red</command> con un prefijo DM y los últimos seis caracteres de su dirección MAC, impresa en el dispositivo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Connect to Reader" platform="default,DM060,DM300,DM360,DM470,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base,MX-1000,MX-1500">
		<title>DataMan series 60, 300, 370, 470, 503, 8000, MX-1000, MX-1500 y estación base DataMan 8000: ¿qué hacer si mi lector o estación base no aparecen en la lista de dispositivos de red?</title>
		<para>Si el lector o la estación base deseados no aparece en la lista, puede añadirlos reiniciándolos. Una vez encendidos, los dispositivos pueden tardar hasta 60 segundos en aparecer en la lista.</para>
		<para>Si reiniciar el dispositivo no soluciona el problema, la herramienta de configuración quizás no sea capaz de comunicarse con el dispositivo debido a la configuración de red, y no aparecerá en la lista de dispositivos de red.</para>
		<para>Compruebe la conexión Ethernet con el lector o la estación base y haga clic en <command>Actualizar</command> en la herramienta de configuración.</para>
		<para>Si sabe cuál es la dirección IP del lector o de la estación base, utilice la opción <command>Agregar dispositivo</command>.</para>
		<para>Este método permite que el lector o la estación base DataMan aparezca en la lista de dispositivos de red para que pueda conectarse al lector mediante la herramienta de configuración y su conexión Ethernet.</para>
	</sect1><!--
	<sect1 pane="Connect to Reader" platform="default,DMAE50,DM060,DM070,DM200,DM260,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base">
		<title>DataMan 60, 200, 300, 500, 503, 8000 series, and DataMan 8000 base station: How do I use the Force Network Settings option? </title>
		<para>Use the <command>Force Network Settings</command> when your reader or base station does not appear in the list of <command>Network devices</command> and you do not know its IP address.</para>
		<para>You must enter the MAC address of the reader or the base station to use this option, which is printed on the device.</para>
		<para>Use the <command>Use DHCP Server</command> option to have the reader or base station query the network for a DHCP server and request a new IP address. The Setup Tool may be able to communicate with the device once it has an updated IP address.</para>
		<para>Use the <command>Use Static IP Address</command> option to assign specific values for <command>IP Address</command>, <command>Subnet Mask</command>, and <command>Default Gateway</command>. Contact your network administrator for appropriate values. </para>
		<para>If you use a forced authentication on the <command>Network Settings</command> option of the <command>Communication Settings</command> pane, you can also enter the password for the default <command>admin</command> account. </para>
		<para>Once you choose the desired values and options for network settings, click <command>OK</command>. The device should appear in the list of accessible DataMan devices in the <command>Network devices</command> list. </para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Connect to Reader" platform="default,DMAE50,DM060,DM070,DM200,DM260,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base">
		<title>DataMan 60, 200, 300, 500, 503, 8000 series, 9500 and DataMan 8000 base station: How do I use the Add Device option? </title>
		<para>The <command>Add Device</command> option allows you to manually add your DataMan to the <command>Network devices</command> list so that you can connect the DataMan reader or base station to the Setup Tool over your Ethernet network instead of using a communications port on your PC. </para>
		<para>You must have the IP address of the reader or the base station to use the <command>Add Device</command> option. Perform the following procedure to learn the IP address currently assigned to the reader or base station:</para>
		<orderedlist>
			<listitem>
				<para>Connect the reader or the base station to the Setup Tool through an RS-232 connection on the PC (<command>COM port</command> of the Setup Tool).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Select the <command>Network</command> tab under <command>Communication Settings</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Copy the <command>IP Address</command> shown. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Return to the <command>Connect to Reader</command> pane and click <command>Disconnect</command>. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Click <command>Add Device</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Paste the IP address for the DataMan here. </para>
			</listitem>
		</orderedlist>
		<para>Once the <command>Name</command> and <command>IP Address</command> fields are complete, click <command>OK</command>. The reader or base station should appear in the list of accessible DataMan devices in the <command>Network devices</command> list and you can now connect the Setup Tool to the reader or the base station over the Ethernet network. </para>
		<para>Be aware that the <command>Add Device</command> feature stores the name of reader or base station on the local machine, and it will not be visible to other machines also running the Setup Tool. </para>
		<para>If you cannot connect your DataMan device to your PC using an RS-232 connection, you must use the <command>Force Network Settings</command> button.</para>
	</sect1>
	--><sect1 pane="Connect to Reader" platform="default,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base">
		<title>Lector inalámbrico DataMan 8000: ¿cómo puedo asociar un lector inalámbrico a otra estación base?</title>
		<para>Si la estación base a la que desea asociar el lector inalámbrico ya está asociada a otro lector, debe romper esa conexión escaneando el código <command>Desasignar lector de estación base</command>. Para asignar el lector a una nueva estación base, simplemente coloque el nuevo lector en la estación base. Se emparejarán automáticamente.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Connect to Reader" platform="default,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base">
		<title>Estación base DataMan 8000: ¿cómo puedo restablecer la conexión USB a la estación base?</title>
		<para>Si tiene problemas para establecer o mantener una conexión USB entre una estación base y el PC, siga los pasos siguientes para restablecer la conexión USB:</para>
		<orderedlist>
			<listitem>
				<para>Desconecte el cable USB y el cable de alimentación de la estación base.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Vuelva a conectar el cable USB y el cable de alimentación a la estación base.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Coloque el lector en la estación base.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Retire el lector de la estación base y escanee el código de configuración <command>USB-COM/RS_232</command>.</para>
			</listitem>
		</orderedlist>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Connect to Reader" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM700,DM7500,DM8000,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Cómo funciona el botón Comparar configuración?</title>
		<para>El botón <command>Comparar configuración</command> inicia la función de comparación de configuraciones de la herramienta de configuración; se trata de una herramienta a estilo de vista de tabla que permite establecer, copiar, comparar o restaurar las configuraciones de los dispositivos. La función abre una nueva página de documento.</para>
		<para>Si no se seleccionan dispositivos en la lista de dispositivos antes de pulsar el botón, se abrirá un documento vacío. Si se seleccionan uno o más dispositivos, el documento de comparación se llenará con la configuración de dichos dispositivos.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Connect to Reader" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500">
		<title>¿Qué es el dispositivo de RTM Lean o RTM que se muestra en Red?</title>
		<para><command>Real Time Monitoring (RTM) Lean</command> es una característica integrada en la <command>herramienta de configuración DataMan</command> y RTM es una aplicación de software compatible con el hardware accesible a través de la <command>herramienta de configuración DataMan</command> que permite recopilar y analizar distintos tipos de datos relacionados con los dispositivos en la red y sus lecturas. Puede conectarse a RTM Lean o RTM como si se tratase de un dispositivo y luego configurar la recopilación de datos en un documento recién abierto. RTM Lean o RTM solo recopila datos de forma activa cuando se está ejecutando y se está conectado a él.</para>
		<para>Durante la configuración inicial, se le pedirá que elija el dispositivo que RTM Lean o RTM vaya a supervisar y luego el tipo de datos (fuera de los predeterminados) que se van a recopilar. Esto puede redefinirse en <command>Configuración</command> en el menú de la cinta. De forma predeterminada, RTM Lean o RTM recopila datos estadísticos (tasa de lectura, recuento de disparos, sobrecarga del disparador, desbordamiento de la memoria intermedia y medición de control de procesos, en caso de haberse activado en el dispositivo).</para>
		<para><command>NOTA:</command> RTM Lean puede adquirir datos de un solo dispositivo a la vez y conservar los datos durante 48 horas. La versión completa de RTM no tiene dichas limitaciones.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Test Mode" platform="default,DM050,DM150,DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503">
		<title>¿Qué es el Modo de prueba?</title>
		<para>El Modo de prueba le permite probar y configurar su dispositivo mediante un sistema en vivo sin interrumpir la producción. En este modo, todas las fuentes de disparo (salvo el disparo con botón y con la herramienta de configuración) están desactivadas.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Test Mode" platform="default,DM050,DM150,DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503">
		<title>¿Qué es el disparo automático?</title>
		<para>El disparo automático permite disparar internamente (de forma automática) el dispositivo en un modo de disparo externo. Esto es, aunque se seleccione un tipo de disparo que sea externo (cualquier otro distinto del modo de disparo Presentación o Auto), se puede disparar el lector automáticamente en modo de prueba. De esta forma, puede determinar si el dispositivo se está ejecutando con los parámetros que se utilizarán en modo normal.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Test Mode" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503">
		<title>¿Qué funciones están desactivadas/limitadas en el Modo de prueba?</title>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Todas las fuentes de disparo están desactivadas, salvo el disparo con botón y con la herramienta de configuración.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Puede desactivar todas las entradas y salidas. En ese caso, los resultados solo se enviarán a la herramienta de configuración y los LED/alertas sonoras funcionarán, pero no otras salidas.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Test Mode" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503">
		<title>¿Qué es Número de disparos aceptados?</title>
		<para>Puede definir el número de disparos que se aceptarán antes de que se desactiven todas las fuentes de disparo.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Communications" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500" tab="Advanced">
		<title>¿Puedo utilizar un comando de disparo en serie que tenga más de un carácter?</title>
		<para>Los comandos de Disparo ACTIVADO y Disparo DESACTIVADO admiten un límite de caracteres con una secuencia resultante que puede tener, como mucho, 32 bytes. Dependiendo de cuántas secuencias de escape utilice, esto significa que la longitud válida de la cadena aceptable puede variar entre 32 caracteres (sin secuencias de escape) y 128 (32 * secuencias de escape de 4-caracteres [p.ej. \002]) caracteres.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500" tab="Advanced">
		<title>¿Qué hace la función de activar comandos de eco?</title>
		<para>Cuando está activada, los comandos de eco devolverán los comandos que envía al lector tan pronto como se reciba el comando, delimitado por las cadenas de <command>Encabezado del comando</command> y <command>Pie de página del comando</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500" tab="Advanced">
		<title>¿Por qué no puedo probar mi comando de disparo o los comandos de eco en un programa de terminal?</title>
		<para>Los comandos personalizados se proporcionan para ser utilizados por un dispositivo PLC o similar y no para ser introducidos manualmente. El tiempo entre caracteres se fija en un valor pequeño, apenas 50 ms, de modo que al teclear lentamente un comando personalizado no será reconocido hasta después de introducir el primer carácter. Debe enviarse un comando de Disparo ACTIVADO o Disparo DESACTIVADO mayor que un único carácter como cadena desde otra aplicación.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="ImageBuffering">
		<title>¿Qué es la configuración de la imagen almacenada?</title>
		<para>La configuración de la imagen almacenada controla el modo en el que el lector almacena las imágenes que adquiere como respuesta a las entradas del disparo de adquisición así como las imágenes en directo tomadas por cualquier lector. La modificación de esta configuración no afecta al rendimiento del lector, sino solo a la calidad de la imagen y a la velocidad de transferencia entre el lector y la herramienta de configuración.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>tamaño</command>: de forma predeterminada, la herramienta de configuración muestra todos los píxeles de la imagen adquirida, o una fracción de cada imagen durante una visualización en vivo. La elección entre diferentes tamaños de imagen permite al lector realizar un submuestreo de cada imagen, lo que puede mejorar considerablemente la velocidad de transferencia de la imagen del lector a la herramienta de configuración a costa de algunos detalles de imagen precisos.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>formato</command>: De forma predeterminada, el lector almacena cada imagen adquirida en un formato .jpeg, que precisa menos memoria y puede transferirse del lector a la herramienta de configuración más rápido que una imagen en formato .bmp</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>calidad</command>: Disponible únicamente si se utiliza el formato de imagen .jpeg, este control ajusta los parámetros internos que permiten al lector realizar una operación de suavizado en la imagen adquirida, que puede reducir o mejorar la velocidad de transferencia del lector a la herramienta de configuración.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="ImageBuffering">
		<title>¿Qué es la configuración de la imagen almacenada?</title>
		<para>En Configuración de la imagen almacenada, puede cambiar el tamaño, formato y calidad de la imagen transferida a través del FTP.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>tamaño</command>: el tamaño de imagen predeterminado para las imágenes almacenadas es la imagen a tamaño completo. La elección entre diferentes tamaños de imagen permite al lector realizar un submuestreo de cada imagen, lo que puede mejorar considerablemente la velocidad de transferencia de imagen a costa de algunos detalles de imagen precisos.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>formato</command>: de manera predeterminada, el lector almacena cada imagen adquirida en formato .bmp.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>calidad</command>: disponible únicamente si se utiliza el formato de imagen .jpeg, este control ajusta los parámetros internos que permiten al lector realizar una operación de suavizado en la imagen adquirida, que puede reducir o mejorar la velocidad de transferencia.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="ImageBuffering">
		<title>¿Qué es la opción Gráficos superpuestos?</title>
		<para>Cuando seleccione esta opción, las imágenes que guarde (a través de un FTP o grabándolas) contendrán gráficos superpuestos como archivos SVG adjuntos a los archivos de las imágenes.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="ImageBuffering">
		<title>¿Qué es la opción Gráficos superpuestos?</title>
		<para>Cuando seleccione esta opción, las imágenes que guarde (a través de un FTP o grabándolas) contendrán gráficos superpuestos como archivos SVG adjuntos a los archivos de las imágenes.</para>
		<para>Esta opción resultará útil cuando quiera grabar y reproducir imágenes. La función Almacenamiento y transferencia no realiza ninguna decodificación, pero si selecciona la opción Gráficos superpuestos, los datos de decodificación se guardarán junto al archivo de imagen y se mostrarán cuando reproduzca sus imágenes guardadas.</para>
	</sect1><!--


================

 --><sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Basic">
		<title>¿Cómo funciona el formato de datos?</title>
		<para>En el panel <command>Básico</command>, puede seleccionar qué tipo de formato desea utilizar.</para>
		<para>Utilice el panel <command>Estándar</command> para crear una cadena de salida personalizada utilizando módulos predefinidos en las pestañas individuales de símbolos:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>La cadena de salida empieza con el texto introducido en el campo <command>Texto inicial</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Seleccione elementos de las listas de las pestañas <command>General</command>, <command>Validación</command> y (cuando proceda) <command>Mediciones</command>, y haga clic en <command>Agregar</command> para agregarlos a la cadena de salida. Para agregar un intervalo de caracteres determinado de los datos decodificados, haga clic en <command>Establecer intervalo de subcadenas</command>, introduzca el intervalo de caracteres que desee agregar (como <command>1-3</command>,<command>5</command>,<command>8</command>,<command>10-</command>), haga clic en <command>Subcadena</command> en la lista y, a continuación, en el botón <command>Agregar</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>La cadena de salida también incluye el texto introducido en el campo <command>Texto final</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Para que toda la cadena termine con un par de retornos de carro/saltos de línea, marque la casilla de verificación <command>CR/LF</command>.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Standard">
		<title>¿Por qué hay diferentes pestañas debajo de la pestaña <command>Estándar</command>?</title>
		<para>Puede especificar el formato de forma independiente para diferentes tipos de símbolos, o utilizar la pestaña <command>Universal</command> para especificar el formato de datos para cualquier símbolo decodificado, que tenga prioridad sobre las pestañas de tipos de símbolos específicos.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8600,DM8500" tab="Standard">
		<title>¿Cómo puedo utilizar los símbolos específicos y el formato universal a la vez?</title>
		<para>El panel <command>Formato estándar</command> utiliza los siguientes criterios cuando utiliza las pestañas de símbolos específicos y las pestañas <command>Universales</command>:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Cada resultado individual pasará por el formateador de símbolos específicos, si está activado. Se formatearán múltiples resultados de los mismos símbolos de forma independiente con idéntica configuración.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Si se activa la pestaña <command>Universal</command>, los resultados individuales pasarán por el formateador de símbolos específicos, si está activado, y posteriormente serán aumentados con las normas de formato de la pestaña <command>Universal</command>. Para múltiples resultados (en los lectores admitidos), los resultados serán concatenados y separados por el delimitador seleccionado, con ningún delimitador adicional al final. La cadena concatenada será tratada como una cadena sencilla para el resto de normas de formato de la pestaña <command>Universal</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Para resultados múltiples, el orden de los resultados en una cadena concatenada es 1) Data Matrix, 2) Código QR, 3) Códigos 1D, 4) Vericode, 5) DotCode y 6) OCR.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Cualquier marca añadida al formato de símbolos específicos válidos solo para el proceso de decodificación en conjunto (como el tiempo de decodificación o el índice de disparo) ofrecerá este valor global.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Standard">
		<title>¿Qué datos se envían si no está activado el formato estándar?</title>
		<para>El lector transmite toda la cadena decodificada seguida de un par de retornos de carro/saltos de línea.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600" tab="Standard,Advanced">
		<title>¿Cómo puedo enviar únicamente los datos decodificados sin el par de retornos de carro/saltos de línea?</title>
		<para>Active el formato, agregue <command>Cadena completa</command> a la cadena de salida y compruebe que la casilla de verificación <command>CR/LF</command> no esté marcada.</para>
		<para>Para enviar únicamente un retorno de carro, introduzca <command>\r</command> en el campo <command>Texto final</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600" tab="Standard">
		<title>¿Qué es Cadena de entrada?</title>
		<para><command>Cadena de entrada</command> es un token de formato que puede incluir como parte de las propiedades del lector en el formato basado en secuencias de comandos o como un token del formato de datos estándar. Tenga en cuenta que no puede cambiar más propiedades de Cadena de entrada en la herramienta de configuración, sus parámetros solo están disponibles en DMCC.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Standard">
		<title>¿Qué puedo hacer para que Excel no omita celdas?</title>
		<para>De forma predeterminada, el lector añade un par de retornos de carro/saltos de línea después de cada código transmitido. Si utiliza una conexión de teclado para introducir los códigos transmitidos en Excel, el par de retornos de carro/saltos de línea hace que Excel avance dos filas después de cada código. Para evitar que esto ocurra, configure el lector para que envíe únicamente un retorno de carro:</para>
		<orderedlist>
			<listitem>
				<para>Haga clic en <command>Formato estándar</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Especifique el símbolo que esté utilizando en las pestañas de <command>Símbolos</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Marque la casilla <command>Formato activado</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Haga clic en <command>Cadena completa</command> en la pestaña <command>General</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Haga clic en <command>Agregar</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>En <command>Texto final</command>, introduzca <command>\r</command> en el campo de texto y desactive la casilla <command>CR/LF</command>.</para>
			</listitem>
		</orderedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Standard">
		<title>¿Cómo transmito elementos específicos de los datos codificados cuando está activada la validación de datos?</title>
		<para>Primero, seleccione el tipo de validación que necesite en el panel <command>Validación de datos</command>. Active la opción <command>Formato básico</command> en la pestaña <command>Básico</command> del paso de aplicación <command>Formatear datos</command>. Seleccione la pestaña <command>Validación</command> de la pestaña <command>Estándar</command> y agregue el campo o los campos de datos deseados a la cadena de salida, incluido los identificadores de empresa, número de serie, número de referencia, identificador de elemento único y aplicación GS1.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Standard">
		<title>¿Qué son las opciones individuales en la pestaña General, en el campo Datos de la pestaña Estándar?</title>
		<para/>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Subcadena: una subcadena de los caracteres codificados en el símbolo. Para usar esta opción deberá especificar un intervalo para la subcadena.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Cadena completa: todos los caracteres codificados en el símbolo</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Tiempo de decodificación: la cantidad de tiempo, en milisegundos, que le llevó al lector decodificar el símbolo. Este período de tiempo no incluye la adquisición de imagen, pendiente del procesamiento de imágenes, el tiempo de comunicación o el procesamiento adicional (por ejemplo, Formato de datos).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Tiempo de disparo: la cantidad de tiempo, en milisegundos, entre la recepción de la activación del disparo y la finalización de la operación de codificación</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Símbolos: la simbología del símbolo decodificado</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>CR/LF: retorno de carro con salto de línea</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>TAB: un carácter de tabulación.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>SP: un carácter de espacio.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Identificador de símbolos: el identificador de símbolos tal y como especifica la normativa ISO/IEC 15424:2008</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Tamaño de módulo: la anchura (o altura), en píxeles, de cada módulo del símbolo</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Posición de código: las coordenadas de imagen de cada esquina del símbolo decodificado</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Orientación de los códigos: la orientación del símbolo decodificado indicada en grados. Las rotaciones en el sentido de las agujas del reloj del símbolo decodificado se consideran cambios positivos en orientación.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Contraste: un valor entre 0 y 1, que indica la cantidad total del contraste en el símbolo decodificado. Un valor elevado indica que los módulos de luz y los módulos oscuros del símbolo tienen un intervalo amplio de valores de gris, mientras que un valor bajo indicará que los módulos de luz y los módulos oscuros están formados por valores de gris similares.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>UEC: la cantidad corrección de error sin utilizar disponible en el símbolo. La corrección de error es un método de reconstrucción o sustitución de datos perdidos cuando el símbolo está dañado. Lo ideal es un valor de «100». Los símbolos 1D siempre dan -1.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Cadena de entrada: la cadena de entrada (serie o Ethernet) recibida.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Tiempo de filtro: la duración del filtrado en milisegundos (ms).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Origen de los resultados: el nombre del dispositivo.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Todos los valores indicados a continuación aumentarán independientemente de si el lector se encuentra conectado a la herramienta de configuración.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Total de lecturas: el número total de símbolos decodificados</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Total de no lecturas: el número de veces que se recibió un disparo, pero no se decodificó ningún símbolo</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Total de disparos: total de disparos = Total de lecturas + Total de no lecturas + Total de disparos fallidos</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Disparos fallidos: el número de disparos fallidos debido a que no había disponible ningún búfer de imagen cuando se detectó el disparo</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Índice de disparos: el número total de disparos detectados por el lector.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Los valores que se restablecerán en 0 cuando se borre <command>Estadísticas de procesos</command> en el panel <command>Monitor de procesos</command> o después de que se reinicie el lector son los siguientes:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Total de lecturas</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Total de no lecturas</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Total de disparos</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Disparos fallidos</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>El índice de disparo se restablecerá en 0 solo después de reiniciar el lector, pero no después de borrar las <command>Estadísticas de procesos</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Standard">
		<title>¿Cómo puedo simular las combinaciones de las teclas Alt, Ctrl o Mayús?</title>
		<para>Para usar esta función, se encuentran disponibles cuatro secuencias de salida, \ALT-, \CTRL-, \SHIFT- y \K. \ALT- se utiliza para secuencias de &lt;Tecla ALT&gt;; \CTRL- para las de &lt;Tecla CTRL&gt;, \SHIFT- para las de &lt;Tecla Mayús&gt;, y \K para teclas especiales. Tenga en cuenta que la letra que siga a la barra inversa debe ser escrita en mayúscula o no se reconocerá la combinación de teclas especial.</para>
		<para>Las secuencias se introducen en los campos <command>Texto inicial/final</command> del panel <command>Estándar</command>.</para>
		<para><command>Secuencias de teclado especiales admitidas</command></para>
		<para>Debe usarse el siguiente formato:</para>
		<para><command>\ALT-</command> seguido del <command>nombre de tecla</command> seguido de <command>;</command></para>
		<para>o</para>
		<para><command>\CTRL-</command> seguido del <command>nombre de tecla</command> seguido de <command>;</command></para>
		<para>o</para>
		<para><command>\SHIFT-</command> seguido del <emphasis>nombre de tecla</emphasis> seguido de <command>;</command></para>
		<para>o</para>
		<para><command>\K</command> seguido del <command>nombre de tecla</command> seguido de <command>;</command></para>
		<para>El punto y coma final es necesario para poder distinguir entre las secuencias con el mismo prefijo; de lo contrario, las secuencias de teclas se interpretarían de forma arbitraria, es decir, no habría forma de detectar si \KF11 significa «Pulse F11» o «Pulse F1 seguida de un uno».</para>
		<para>Tenga en cuenta que si estas dos secuencias de salida se introducen en la pestaña <command>Universal</command>, se aplicarán también a los resultados No lectura.</para>
		<para><command>Teclas y secuencias de teclas compatibles</command></para>
		<para>La siguiente lista contiene las teclas/combinaciones de teclas compatibles actualmente:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>ALT-A a ALT-Z</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>CTRL-A a CTRL-Z</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>CTRL-F1 a CTRL-F12</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Mayús-F1 a Mayús-F12</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>F1 a F12</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>ALT-F1 a ALT-F12</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Re Pág, Av Pág, Inicio, Fin, Cursor (arriba, abajo, izquierda, derecha), Insert, Supr, Retroceso, Tabulador, Esc, Impr Pant, teclas GUI (izquierda, derecha)</para>
				<para>Las secuencias de salida para estas son las que siguen:</para>
				<itemizedlist>
					<listitem>
						<para>Re Pág -&gt; \KPup;</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para>Av Pág -&gt; \KPdn;</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para>Inicio -&gt; \KHome;</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para>Fin -&gt; \KEnd;</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para>Cursor arriba -&gt; \KUar;</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para>Cursor abajo -&gt; \KDar;</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para>Cursor izquierda -&gt; \KLar;</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para>Cursor derecha -&gt; \KRar;</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para>Insert -&gt; \KIns;</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para>Supr -&gt; \KDel;</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para>Retroceso -&gt; \KBksp;</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para>Tabulador -&gt; \KTab;</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para>Esc -&gt; \KEsc;</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para>Impr Pant -&gt; \KPrtScr;</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para>GUI izquierda -&gt; \KLGui;</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para>GUI derecha -&gt; \KRGui;</para>
					</listitem>
				</itemizedlist>
			</listitem>
			<listitem>
					<para>Pause output -&gt; \KPAUSE;</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>He aquí algunos ejemplos:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Para generar una secuencia &lt;ALT-V&gt;, utilice \ALT-V;</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Para simular la tecla &lt;F10&gt; pulsada, utilice \KF10;</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Para simular la tecla &lt;Inicio&gt; pulsada, utilice \KHome;</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Para activar/desactivar la barra de estado en el bloc de notas (&lt;Alt-v&gt;&lt;s&gt;), la secuencia debe ser \Alt-v;s</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Si se utiliza una secuencia equivocada o incompleta, se ignorarán los dos caracteres que marcan la secuencia de salida. En este caso, las dos primeras letras de la secuencia de salida se pasan por alto y se enviarán los caracteres restantes. Por ejemplo, la secuencia «\ALT-M11;» no es válida y mostrará «LT-M11;»</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Standard">
		<title>¿Cómo puedo probar el formato de datos?</title>
		<para>Utilice el botón <command>Prueba</command> en la parte inferior de la página para comprobar el aspecto del resultado.</para>
		<para>Escanee un símbolo y visualice el resultado formateado en la barra de estado. También puede seleccionar el panel <command>Historial de resultados</command> y, después, leer un símbolo. El Historial de resultados muestra los resultados del formato que usted ha especificado.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Standard">
		<title>¿Qué es la función Opciones de salida?</title>
		<para>La función Opciones de salida le permite transmitir los elementos de datos de salida deseados en distintos formatos. Por ejemplo, si se selecciona una coma y usted selecciona transmitir toda la cadena seguida por el tipo de símbolo, el resultado será la cadena de datos completa seguida de una coma y el texto «Data Matrix». Para probar las distintas opciones, puede seleccionar un tipo de salida determinado y hacer clic en el botón Prueba para ver el resultado en una ventana de visualización adyacente. Tenga en cuenta que si la opción Validación de datos está seleccionada y un código no supera la validación de datos, la función de opciones de salida no estará activada.</para>
	</sect1>
		<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Standard,PerlStyle,Scripting">
		<title>¿Por qué está marcado en gris el botón <command>Prueba</command>?</title>
		<para>Solo puede probar su código tras la primera decodificación correcta.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Standard">
		<title>¿Puedo especificar caracteres utilizando códigos ASCII hexadecimales u octales?</title>
		<para>En los campos <command>Texto inicial</command> y <command>Texto final</command>, puede especificar los caracteres como <command>\nnn</command>, donde <emphasis>nnn</emphasis> es el código ASCII octal. Puede especificar caracteres en formato hexadecimal introduciendo <command>\xnn</command>, donde <emphasis>nn</emphasis> es el código ASCII hexadecimal.</para>
		<para>También puede utilizar los siguientes códigos predefinidos:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem><command>\a</command> Alerta (ASCII 7)</listitem>
			<listitem><command>\b</command> Retroceso (ASCII 8)</listitem>
			<listitem><command>\E</command> Escape (ASCII 27)</listitem>
			<listitem><command>\f</command> Salto de página (ASCII 12)</listitem>
			<listitem><command>\n</command> Salto de línea (ASCII 10)</listitem>
			<listitem><command>\t</command> Tabulación horizontal (ASCII 9)</listitem>
			<listitem><command>\r</command> Retorno de carro (ASCII 13)</listitem>
			<listitem><command>\v</command> Tabulación vertical (ASCII 11)</listitem>
			<listitem><command>\\</command> Barra invertida (ASCII 92)</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,MX-1000,MX-1500" tab="Basic">
		<title>¿Qué transmite el lector cuando no se lee ningún código?</title>
		<para>Normalmente, el lector no transmite ningún dato si no puede leer ningún código. Si desea saber si la razón por la que no ve ninguna salida es que no se leyó ningún dato, podrá definir una cadena específica de hasta 32 caracteres de longitud al usar <command>Cadena de salida no leída</command> en el panel <command>Básico</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM9500" tab="Basic">
		<title>¿Qué transmite el lector cuando no se lee ningún código?</title>
		<para>Normalmente, el lector no transmite ningún dato si no puede leer ningún código. El historial de resultados mostrará una cadena de resultados vacía y un icono de cruz roja con el mensaje «No leído» a modo de estado del resultado.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo cambio la salida de caracteres ASCII no imprimibles a equivalentes reconocibles en el teclado?</title>
		<para>Vaya al panel <command>Caracteres no imprimibles</command> en <command>Configuración de comunicación</command> y marque la opción <command>Activado</command>. También puede agregar comandos ASCII no imprimibles antes y después de la cadena convertida activando Formato estándar y agregando comandos ASCII antes o después de la cadena completa.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Standard">
		<title>¿Qué es el resultado Posición de código?</title>
		<para>Para los símbolos Data Matrix, la posición de código representa la ubicación indicada de las cuatro esquinas del símbolo. El lector devuelve 4 pares de coordenadas:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>El primer par representa la intersección del patrón de búsqueda.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>El segundo par representa la intersección del patrón de búsqueda horizontal y el patrón alternativo vertical.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>El tercer par representa la intersección de los patrones alternativos (diagonal opuesta al primer par).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>El cuarto par representa la intersección del patrón de búsqueda vertical y el patrón alternativo horizontal.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Cognex recomienda seleccionar un delimitador, como una coma, para separar cada valor y facilitar la lectura de los datos.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="DM050,DM060,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Basic">
		<title><command>Solo lectores modelo DataMan X</command>: ¿Cómo puedo usar la medición de control de procesos para el formato de datos?</title>
		<para>Una vez haya activado la medición de control de procesos en el panel <command>Propiedades de Data Matrix</command> o en el panel <command>Propiedades del código QR</command>, podrá usarla en la pestaña <command>Mediciones</command> del panel Formato estándar.</para>
		<para>También se puede acceder a las mediciones a través de las secuencias de comandos. Si no ha activado la medición de control de procesos, el resultado mostrado será -1.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="DM050,DM060,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Basic">
		<title><command>Solo lectores modelo DataMan X</command>: ¿Qué indica que la medición de control de procesos proporcionada sea -1 o NA?</title>
		<para>Cuando la calidad de impresión o imagen del símbolo es tan baja que la medición de control de procesos no se puede calificar con un algoritmo de decodificación de referencia, la medición proporcionada será -1 o NA. Mejore la calidad de impresión usando, por ejemplo, la función Filtrado de imagen.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Data Logging" platform="default,DMAE50,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Qué es el registro de datos?</title>
		<para>El registro de datos le permite guardar automáticamente en la ubicación de archivos especificada las imágenes leídas correctamente. Además, también puede guardar los informes de validación de datos para los símbolos que verifique si se ha activado la validación de datos para el tipo de código escaneado por el lector. Asegúrese de que permanece conectado a la herramienta de configuración para que funcione el registro de datos.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Data Logging" platform="DM100">
		<title>What is data logging?</title>
		<para>Data logging allows you to automatically save successfully read images, failed to read images, and buffered images to a specific file location. In addition, you can save the Code Quality and Data Validation reports for the symbols you verify, if your reader supports Code Quality and if Data Validation has been enabled for the type of code being scanned by the reader. Make sure that you stay connected to the Setup Tool for data logging to work.</para>
	</sect1>
	--><sect1 pane="Data Logging" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503">
		<title>¿Qué es el registro de datos?</title>
		<para>El registro de datos le permite usuario guardar automáticamente en la ubicación de archivos especificada las imágenes leídas correctamente y las que no se han podido leer. Además, también puede guardar los informes de validación de datos para los símbolos que verifique si se ha activado la validación de datos para el tipo de código escaneado por el lector. Asegúrese de que permanece conectado a la herramienta de configuración para que funcione el registro de datos.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Data Logging" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Cuándo desactivo los gráficos superpuestos en un informe?</title>
		<para>Seleccione <command>Desactivar gráficos superpuestos en informe</command> si no desea que el cuadrado verde que rodea un código leído aparezca en el PDF.</para>
	</sect1><!--
================
 --> <!--<sect1 pane="Data Matrix Properties" platform="default,DM100,DM200">
		<title>What is High Speed Ink Jet mode?</title>
		<para>
			<command>Note:</command> This option is not available on all readers.</para>
		<para>High Speed Ink Jet mode optimizes reading performance for high-contrast Data Matrix symbols printed using ink jet technologies where the mark quality varies from part-to-part. Do not select if the symbol is low-contrast, damaged or blurred.</para>
		<para>High Speed Ink Jet mode is also designed to reduce mark-to-mark read time variations.</para>
	</sect1>--> <!--<sect1 pane="Data Matrix Properties" platform="DM700">
		<title>When I do choose Yield Preferred over Speed Preferred?</title>
		<para>Available only for the DataMan 750S, many applications can use the <command>Speed Preferred</command> setting for the fastest possible decode times. Choose <command>Yield Preferred</command> when the symbols you want to decode can appear warped, distorted or appear within a non-uniform background. </para>
	</sect1>--> <!--<sect1 pane="Data Matrix Properties" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM200,DM700,DM7500,DM8100,DM8500,MX-1000,DM9500">
		<title>When do I enable Extreme Print Growth? </title>
		<para>Enable <command>Extreme Print Growth</command> if the symbols you want to scan can deviate in size (larger or smaller) than the intended size due to printing or manufacturing factors. </para>
	</sect1>--> <!--
================
 --><sect1 pane="Data Validation" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="DataMatrix,QRCode,DotCode,Barcode">
		<title>¿Qué es la validación de datos?</title>
		<para>La validación de datos se utiliza para confirmar que los datos codificados por un símbolo estén en el formato correcto para una empresa, industria o estándar internacional determinados.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Data Validation" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="DataMatrix,QRCode,DotCode,Barcode">
		<title>¿Dónde se visualiza el historial de resultados de la validación de datos?</title>
		<para>Los resultados correcto/incorrecto y de salida de la validación de datos se visualizan en el historial de resultados. La entrada Resultado en la lista del historial de resultados mostrará un icono «+», que sirve para abrir los detalles del resultado del intento de validación. Los resultados de la validación de datos pueden visualizarse en el historial de resultados de la misma forma.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Data Validation" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="DataMatrix,QRCode,DotCode,Barcode">
		<title>¿Qué significan los códigos de error de la validación?</title>
		<para>Los resultados Incorrecto de la validación de datos son los siguientes:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>1</command>: identificador de símbolos no válido. El identificador de símbolos es la cadena de tres caracteres que no solo identifica el tipo de símbolo utilizado para la codificación de los datos, sino que también describe cómo procesar los datos. Esta cadena se puede pasar de forma opcional como entrada a la herramienta junto a los datos de decodificación como una entidad independiente o prefijándola al flujo de datos.</para>
					<para><command>Ejemplo:</command> Para un símbolo UCC/EAN-128, el identificador de símbolos es <command>]C1</command>. En algunas aplicaciones, esta será la única manera de diferenciar de forma precisa y automática entre símbolos UCC/EAN-128 y Código 128 internos o de la industria. Sin los identificadores de símbolos, no sabría cómo procesar los datos en el símbolo.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>2</command>: patrón no coincidente.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>3</command>: calificadores de datos no válidos (AI, DI o TEI).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>4</command>: identificador de aplicación no válido (AI).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>5</command>: identificador de datos no válido (DI).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>6</command>: identificador de elemento de texto no válido (TEI).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>7</command>: datos no válidos (si los datos no coinciden con el calificador de datos en tipo, longitud o valor).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>8</command>: separador de campo no válido.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>9</command>: no compatible con ISO/IEC 15434.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>10</command>: formatos no compatibles (p. ej. en aplicaciones DoD UID, formatos distintos de 05, 06 o DD).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>11</command>: código de formato no válido (códigos de formato distintos de 00-99 y DD).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>12</command>: no compatible con ISO/IEC 15434 si la opción de validación ISO/IEC 15434 está seleccionada, pero el flujo de decodificación no corresponde a un símbolo 2D. Solo es posible identificar este fallo si el identificador de símbolos se pasa como entrada a la herramienta.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>13</command>: campo de aplicación no válido (un campo que no es compatible con la aplicación).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>14</command>: campo de aplicación no compatible (un campo que es compatible con la aplicación pero no con la herramienta).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>15</command>: datos de aplicación no válidos (si los datos no cumplen los requisitos específicos de la aplicación).</para> 
					<para><command>Ejemplo:</command> las aplicaciones DoD UID tienen los requisitos siguientes. La cadena de caracteres correspondiente al ID de la empresa no debe superar los 13 caracteres, sin incluir el calificador de datos. La cadena de caracteres correspondiente al número de lote o pieza original (incluidos los caracteres especiales permitidos) no debe superar los 32 caracteres, sin incluir el calificador de datos. La cadena de caracteres del número de serie (incluidos los caracteres especiales permitidos) no debe superar los 30 caracteres, sin incluir el calificador de datos.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>16</command>: presencia de varios formatos en el mismo flujo de datos (p. ej. en aplicaciones DoD UID, no puede haber más de un formato en el flujo de datos).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>17</command>: campos duplicados (varias ocurrencias del mismo calificador de datos en el mismo símbolo). Algunas aplicaciones, como las aplicaciones DoD UID, no permiten campos duplicados en el mismo símbolo.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>18</command>: UID no válida (no están presentes todos los campos necesarios para crear una UID de Construcción # 1 o Construcción # 2 válida).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>19</command>: UID de Construcción # 1 no válida (no están presentes todos los campos necesarios para crear una UID de Construcción # 1).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>20</command>: UID de Construcción # 2 no válida (no están presentes todos los campos necesarios para crear una UID de Construcción # 2).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>21</command>: falta el finalizador de formato al comprobar la conformidad con la sintaxis ISO 15434 o DOD UID.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>22</command>: falta el finalizador de mensaje al comprobar la conformidad con la sintaxis ISO 15434 o DOD UID.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Data Validation" platform="default,DMAE50,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="DataMatrix,QRCode,Barcode">
		<title>¿Cómo puedo cambiar la señal de salida del lector y el color del LED para códigos que no superen la validación?</title>
		<para>Seleccione el panel de tareas <command>Configuración del sistema</command>. En la sección <command>Validación de acción incorrecta</command>, es posible que pueda seleccionar el tipo de tono, la intensidad y el color de LED.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Data Validation" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="DataMatrix">
		<title>¿Qué es la validación DoD UID?</title>
		<para>La validación DoD UID se utiliza para evaluar si los datos codificados en un código Data Matrix se han codificado correctamente de acuerdo con las directrices Mil Standard 130 del Ministerio de Defensa estadounidense. Ahora el Ministerio de Defensa de los EE. UU. exige que todos los artículos (de más de 5 000 dólares o con un número de serie único) que reciba o mantenga en inventario se marquen con un número de serie único (UII) y con un formato sintaxis específica. La herramienta de validación DoD UID se utiliza para confirmar si los datos en un código tienen el formato correcto de acuerdo con los tipos de construcción 1 ó 2 del Ministerio de Defensa. La función Validación DoD UID también confirma automáticamente si la cadena de datos está en conformidad con las normas ISO 15434 e ISO 15418. La salida de UII concatenado (o simplemente los elementos de datos del UII sin la sintaxis ISO 15434 y los calificadores de datos ISO 15418) se muestra en el primer campo de resultados del campo Resultados de validación en el panel de tareas Resultados.</para>
		<para>Los elementos de datos de construcción 1 incluyen: el identificador de empresa EID del fabricante (CAGE, DUNS, EAN.UCC) es el identificador de una empresa más el número de serie de la pieza dentro del identificador EID. El identificador de empresa y los números de serie están representados por calificadores de datos específicos en función de si una empresa utiliza el formato DI, AI o TEI.</para>
		<para>Los elementos de datos de construcción 2 incluyen: el identificador de empresa (EID) del fabricante, el número de referencia del fabricante (PN) y el identificador del número de lote (BN) para la pieza y el número de serie único para la pieza dentro del número de referencia específico del fabricante. El identificador de empresa, el número de referencia/lote y los números de serie están representados por calificadores de datos específicos en función de si una empresa utiliza el formato DI, AI o TEI.</para>
		<para><command>Nota:</command> está opción no está disponible en todos los lectores.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Data Validation" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="DataMatrix">
		<title>¿Qué símbolo debería usar para la validación DoD UID?</title>
		<para>Actualmente, el Ministerio de Defensa estadounidense especifica el código Data Matrix como el estándar para la marcación UID.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Data Validation" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="DataMatrix">
		<title>¿Qué es EID esperado?</title>
		<para>EID esperado hace referencia al identificador de empresa del fabricante en la cadena de datos UII. El identificador de empresa (EID) del fabricante representa el código CAGE, DUNS, EAN.UCC del fabricante u otra identificación. EID esperado es un valor específico de DoD.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Data Validation" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="DataMatrix">
		<title>¿Qué es PN esperado?</title>
		<para>PN esperado hace referencia al número de referencia del fabricante en la cadena de datos UII. PN esperado es un valor específico de DoD.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Data Validation" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="DataMatrix">
		<title>¿Qué es BN esperado?</title>
		<para>BN esperado hace referencia al número de lote del fabricante en la cadena de datos UII. BN esperado es un valor específico de DoD.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Data Validation" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="DataMatrix,QRCode,DotCode,Barcode">
		<title>¿Qué es la validación ISO?</title>
		<para>La función Validación ISO se utiliza para determinar si una cadena de datos está correctamente codificada de acuerdo con la sintaxis ISO 15434 o ISO 15434 más ISO 15418.</para>
		<para>ISO 15434 confirma si la cadena de datos se ha codificado con la sintaxis correcta que incluye la evaluación de los caracteres ASCII no imprimibles en la cadena tales como el título del mensaje, separador de datos, código del formato (para AI, DI o TEIs), separadores de grupo y carácter de fin de transmisión.</para>
		<para>ISO 15418 confirma si la cadena de datos se ha codificado con los calificadores de datos correctos para cada elemento de datos. Dependiendo de qué formato esté usando el fabricante, ya sea AI, DI o TEI, cada elemento de datos (código EIN del fabricante, número de referencia y número de serie) está precedido por un código específico o un «calificador de datos».</para>
		<para><command>Nota:</command> está opción no está disponible en todos los lectores.</para>
		<para><command>Nota:</command> esta opción también permite Identificadores de elemento de texto como se define en la especificación ATA CSDD.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Data Validation" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="DataMatrix,Barcode">
		<title>¿Qué es la validación GS1?</title>
		<para>La validación GS1 le permite verificar la sintaxis y la semántica de los sistemas de símbolos respecto a la especificación GS1. El lector puede validar los datos codificados respecto a una cadena de identificadores configurable. Se admiten todos los identificadores de aplicación.</para><!--<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>&lt;AI(01)&gt;: Global Trade Item Number</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>&lt;AI(02)&gt;: Global Trade Item Number of Contained Trade Items</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>&lt;AI(10)&gt;: Batch or Lot Number</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>&lt;AI(17)&gt;: Expiration Date</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>&lt;AI(21)&gt;: Serial Number</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>&lt;AI(37)&gt;: Count of Trade Items</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>&lt;AI(*)&gt;: Application Identifier Wildcard (one or more instances)</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>&lt;AI(.)&gt;: Application Identifier Wildcard (exactly one instance)</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>--><para>De forma predeterminada, el lector valida el símbolo entrante respecto a la cadena de formato de la Federación Europea de Industrias y Asociaciones Farmacéuticas (EFPIA), por ejemplo:</para>
		<para>&lt;AI(01)&gt;&lt;AI(10)&gt;&lt;AI(17)&gt;&lt;AI(21)&gt;</para>
		<para>Al usar la validación GS1, podrá configurar qué transmitirá el lector cuando los datos de un símbolo no superen la verificación, incluidos un retorno de carro y un salto de línea. El panel de Resultados detallados mostrará un mensaje de CORRECTO o INCORRECTO para cada símbolo y listará cada identificador de aplicación en el símbolo junto con su elemento de datos acompañante.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Data Validation" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="DataMatrix,QRCode,DotCode,Barcode">
		<title>¿Qué es la validación de cadena de correspondencia?</title>
		<para>La validación de cadena de correspondencia le permite especificar una cadena exacta para que coincida con la cadena codificada por el símbolo. Solo los símbolos con una cadena que coincida con la cadena especificada generarán un resultado correcto.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Data Validation" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="DataMatrix,QRCode,DotCode,Barcode">
		<title>¿Cómo puedo validar cadenas con valores que cambian?</title>
		<para>Active el control <command>Incrementar/Decrementar componente numérico</command> para especificar que parte de la cadena para validar es un valor numérico que incrementa o decrementa con cada lectura sucesiva.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Data Validation" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="DataMatrix,QRCode,DotCode,Barcode">
		<title>¿Para qué se utiliza el control Incrementar/Decrementar componente numérico?</title>
		<para>Utilice esta función para realizar validaciones de cadena de correspondencia en aplicaciones en las que los datos codificados sean seriados o cambien de un modo lineal. Por ejemplo, la función Incrementar/Decrementar componente numérico puede ser muy útil en una aplicación de encuadernación de libros o de revistas en la que se utilicen códigos de barras para hacer un seguimiento de los números de página con el fin de evitar duplicados u omisiones.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Data Validation" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="DataMatrix,QRCode,DotCode,Barcode">
		<title>¿Cómo configuro la función Incrementar/Decrementar componente numérico?</title>
		<para>Puede utilizar esta función si la cadena que está validando contiene una secuencia de dígitos (0-9) que incrementan o decrementan con cada lectura sucesiva. Para utilizar esta función, especifique la posición inicial de los dígitos incrementados o decrementados en el campo <command>Posición inicial</command> (0 es la posición del primer carácter) y el número de caracteres que variarán en el campo <command>Longitud</command>. Si selecciona <command>Automática</command> como <command>Longitud</command>, el lector tratará todos los dígitos consecutivos desde la posición inicial como el valor incrementado o decrementado. Utilice la opción <command>Tamaño de paso</command> para especificar cuánto cambia el valor entre lecturas. Seleccione un valor negativo si el número disminuye.</para>
		<para>Por ejemplo, si su cadena inicial es <command>ABC_123XXPY</command> y con cada lectura sucesiva «123» se incrementa en uno, especificaría una <command>Posición inicial</command> de 4, una <command>Longitud</command> de 3, y un <command>Tamaño de paso</command> de 1. (Si estuviera seguro de que los caracteres de la posición 7 en adelante nunca serían dígitos, también podría especificar <command>Automática</command> como <command>Longitud</command>.) Tenga en cuenta que la configuración Automática no incrementa el número de dígitos cuando se alcanza el número máximo, sino que restablece el número al igual que con cualquier configuración de dígitos fijos (por ejemplo, al alcanzar 99 con dos dígitos no se pasa a 100, sino a 00).</para>
		<para>De forma predeterminada, si la cadena no es válida o no se puede leer, el valor numérico esperado no cambia. Puede marcar las casillas <command>Actualizar en No lectura</command> y <command>Actualizar en caso de error de validación</command> para especificar que el valor esperado cambie cuando no se lea ningún código, si el código no es válido o en ambos casos.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Data Validation" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="DataMatrix,QRCode,DotCode,Barcode">
		<title>¿Para qué se utiliza la validación de correspondencia del patrón?</title>
		<para>La validación de correspondencia del patrón permite a un usuario introducir una cadena de caracteres específica para confirmar si están presentes en la cadena de datos. Por ejemplo, un usuario podría introducir el patrón 17V, que se utiliza en los formatos DI para identificar el identificador de empresa del fabricante. Si los caracteres 17V están presentes en el código, el lector indicará que la validación es correcta para ese código. Si los caracteres no están presentes, el lector indicará una validación errónea.</para>
		<para>Debe usar una Expresión regular como patrón para una validación de patrones.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Data Validation" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="DataMatrix,QRCode,DotCode,Barcode">
		<title>¿Para qué se utiliza la validación de acción incorrecta?</title>
		<para>La validación de acción incorrecta se utiliza para determinar qué transmitirá el lector después de un error de validación. El usuario puede seleccionar diferentes opciones:</para>
		<orderedlist>
			<listitem>Transmitir «Error de validación»: el lector transmitirá la cadena «Error de validación» después de que un código no supere la validación</listitem>
			<listitem>Transmitir «Error de validación» + cadena decodificada: el lector transmitirá la cadena «Error de validación» después de una cadena decodificada por completo</listitem>
			<listitem>Transmitir cadena de decodificación anotada: el lector transmitirá la cadena decodificada junto con información sobre el tipo de error y la ubicación del error en la cadena</listitem>
			<listitem>No transmitir nada: el lector no transmitirá ninguna información</listitem>
			<listitem>Transmitir «Error de validación» + cadena de decodificación entrecomillada: el lector transmitirá la cadena «Error de validación» seguida de la parte entrecomillada de la cadena decodificada.</listitem>
		</orderedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Data Validation" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="DataMatrix,QRCode,DotCode,Barcode">
		<title>¿Para qué se utiliza la adición de validación de acción incorrecta de la casilla CR/LF?</title>
		<para>La casilla CR/LF se utiliza para introducir un retorno de carro/salto de línea después de una salida de validación errónea.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Data Validation" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="DataMatrix,QRCode,DotCode,Barcode">
		<title>¿Cómo buscar cadenas de correspondencia múltiples?</title>
		<para>Use la validación de correspondencia de patrones e introduzca una cadena de correspondencia con formato Perl. Por ejemplo, para corresponder las cadenas 123, 456 o 789, introduzca lo siguiente:</para>
		<para>^(123¦456¦789)$</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Data Validation" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="DataMatrix,QRCode,DotCode,Barcode">
		<title>¿Qué sucede cuando se activa la Validación de datos?</title>
		<para>El estado de la Validación de datos se muestra en la entrada de la lista de resultados <command>Estado de resultados</command> del panel Historial de resultados. El estado para una validación correcta es «Válida» y para una validación incorrecta es «No válida». Para obtener más información sobre el resultado de la validación, se puede desplegar el resultado.</para>
	</sect1>
  <sect1 pane="Data Validation" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="DataMatrix,QRCode,DotCode,Barcode">
    <title>¿Qué es Formato de datos en la validación incorrecta?</title>
    <para>El formato de datos «Formato básico» no se aplica a un resultado si falla la validación. En su lugar, se ejecuta la «Validación de acción incorrecta». Esto es diferente del formato de datos «Formato basado en secuencias de comandos». Si se activa «Formato basado en secuencias de comandos», no se ejecuta la «Validación de acción incorrecta» y se ejecuta la función de formato de secuencias de comandos. Esto permite, por ejemplo, matizar el estado de la «Validación de datos» mediante secuencias de comandos.</para>
  </sect1><!--
================
 --> <!--<sect1 pane="Application Details" platform="default,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM700,DM8100,DM8500,MX-1000,DM9500">
		<title>What is Rescan Delay?</title>
		<para>The <command>Rescan Delay</command> (in milliseconds) option lets you specify the delay between read attempts. Specifying a non-zero value for this delay can help prevent data from overwhelming the device that is connected to your reader.</para>
	</sect1>--> <!--
	<sect1 pane="Application Details" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM700">
		<title>Why cannot I enable <command>Never Read Same Code Twice</command> on my reader?</title>
		<para>
			<command>Never read the same code twice</command> is available for all trigger modes, e.g. in Multicode Reading. To change the Trigger Type, go to the <command>Light and Imager Settings</command> pane.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500">
		<title>Why cannot I enable <command>Never Read Same Code Twice</command> on my reader?</title>
		<para>
			<command>Never read the same code twice</command> is available for all trigger modes,e.g. in Multicode Reading. To change the Trigger Type, go to <command>Light and Imager Settings</command> (or <command>UltraLight Settings</command>).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DM9500,MX-1000">
		<title>Why cannot I enable <command>Never Read Same Code Twice</command> on my reader?</title>
		<para>
			<command>Never read the same code twice</command> is available for all trigger modes,e.g. in Multicode Reading. To change the Trigger Type, go to <command>UltraLight Settings</command>.</para>

	</sect1>
--> <!--	<sect1 pane="Application Details" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,MX-1000,DM9500">
		<title>What are the advanced settings that I can configure for the trigger?</title>
		<para>
		Checking <command>Never read the same code twice</command> will prevent the reader from reading the same code twice in a single trigger cycle. If <command>Never Read the Same Code Twice</command> is unchecked, then the reader will re-read and re-transmit the same code after the specified Code Re-Read delay (in milliseconds).
		</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DM100,DM150,DM200">
		<title>What Trigger Detection settings can I change?</title>
		<para>Use the <command>Polarity</command> option to set the change in signal that triggers an image acquisition. </para>
		<para>Use the <command>Debounce Delay</command> text box to define how long the trigger signal must be detected in order to be recognized as valid. Use a shorter value to compensate for ESD line noise and higher values to compensate for noise in electromechanical relays. You might have to experiment with the setting to choose the most appropriate value for your production environment. </para>
	</sect1>
--> <!--
================
 --> <!--
================
 --><sect1 pane="Xpand ROI Settings" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503">
                               <title>¿Para qué se utiliza la configuración Xpand ROI?</title>
                               <para>Puede utilizar esta función para especificar la región exacta de cada parte de la imagen que ve el lector a través del FOVE. Esto puede ser útil para desactivar el área fantasma en el centro de la imagen donde el mismo código puede ser detectado dos veces. Reducir la región de interés (ROI) no disminuye necesariamente el tiempo de decodificación ni aumenta la velocidad de transferencia de la imagen.</para>
                               <para>La configuración más adecuada se ha establecido previamente para los expansores del campo de visión (FOVE) existentes, pero puede ajustar la configuración (configuración personalizada) estableciendo manualmente los parámetros con el fin de obtener los mejores resultados para el FOVE específico en uso. Los lectores, FOVE y lentes utilizados tienen efectos distintos.</para>
                               <para>NOTA: algunas propiedades relacionadas con las imágenes (p. ej. tamaño de imagen, filtrado) no pueden modificarse cuando el dispositivo está adquiriendo o decodificando imágenes.</para>
                               <para>NOTA: asegúrese de comprobar que el dispositivo que está utilizando sea compatible con el FOVE que está intentando calibrar.</para>
                </sect1>
                
  <sect1 pane="Xpand ROI Settings" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503">
                               <title>¿Por qué cambiar el campo de visión (FoV)?</title>
                               <para>Disponible únicamente para los tipos de disparo único, por ráfagas y continuo, permite modificar el área individualmente para cada campo de visión con el fin de reducir el tamaño de cada imagen capturada por el lector, lo que puede aumentar la cantidad de memoria y permitirle especificar una longitud de ráfaga mayor. La configuración de estos FoV permite excluir algunas áreas de imagen donde la detección de códigos puede sufrir distorsiones o interferencias debido a algunos fenómenos ópticos relacionados con los expansores del campo de visión (FOVE).</para>
                </sect1>
                
  <sect1 pane="Xpand ROI Settings" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503">
                               <title>¿Tiene el tamaño de la ROI algún efecto en los Códigos de configuración del lector?</title>
                               <para>Restringir la región de interés a un tamaño demasiado pequeño podría dar como resultado que el lector no pudiera leer los Códigos de configuración del lector.</para>
                </sect1><!--
================
--> <!--
<sect1 pane="Code Quality Settings" platform="default,DM060,DM070,DM100,DM7500,DM8600,DM8000">
		<title>What are Code Quality Settings?</title>
		<para>Code Quality Settings enable a manufacturer to verify that their symbols meet the print quality guidelines as outlined in the AIM DPM Quality Guidelines.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality Settings" platform="DM100">
		<title>How do I know if my DataMan 100 is licensed to perform symbol verification?</title>
		<para>Perform the following steps to know if your DataMan 100 can perform symbol verification:</para>
		<orderedlist>
			<listitem>
				<para>Connect the Setup Tool to the DataMan 100.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Choose <command>View-&gt;System Info</command> from the menu bar.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Scan the list of <command>Feature keys</command> for the <command>Verification</command> key.</para>
				<para>If the <command>Verification</command> key is present then your DataMan 100 can perform symbol verification.</para>
			</listitem>
		</orderedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality Settings" platform="DM8600">
		<title>How do I know if my DataMan 8600 is licensed to perform symbol verification?</title>
		<para>Perform the following steps to know if your DataMan 8600 can perform symbol verification:</para>
		<orderedlist>
			<listitem>
				<para>Connect the Setup Tool to the DataMan 8600.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Choose <command>View-&gt;System Info</command> from the menu bar.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Scan the list of <command>Feature keys</command> for the <command>Verification</command> key.</para>
				<para>If the <command>Verification</command> key is present then your DataMan 8600 can perform symbol verification.</para>
			</listitem>
		</orderedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality Settings" platform="DM060,DM070,DM100,DM8600,DM8000">
		<title>How do I enable the Code Quality check?</title>
		<para>Either:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Select the <command>Turn Code Quality On</command> icon from the toolbar.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Check the <command>Code Quality Enabled</command> checkbox on the <command>Code Quality Settings</command> task pane. </para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>With Code Quality enabled, be aware of the following: </para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>You must calibrate the reader with the supplied DataMan Verifier Calibration Card before you can successfully read and grade any symbol. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>The reader uses the <command>Illumination setting</command> configured on this task pane, which overrides any of the current settings on the <command>Light and Imager Settings</command> pane.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality Settings" platform="DM060,DM070,DM100,DM8600,DM8000">
		<title>How do I calibrate the reader? </title>
		<orderedlist>
			<listitem>
				<para>Click <command>Calibrate Now</command>. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Press and hold the trigger button on the reader. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Present the calibration target from the DataMan Verifier Calibration Card to the reader.</para>
			</listitem>
		</orderedlist>
		<para>If you are connected to the DataMan Setup Tool when you perform a calibration, a display appears to help you guide the symbol to the best location for the reader to find it. The graphics in the display appear green when the calibration symbol has been detected by the reader.  </para>
		<para>The calibration process can take several seconds. By default, all lighting options except the custom light are selected, and any selected lighting options will be calibrated. Be aware that those lighting options not selected will be explicitly uncalibrated during the calibration process.</para>
		<para>Keep pressing the button on the reader until it beeps. If you are connected to the Setup Tool when you perform a calibration, the <command>Code Quality Settings</command> task pane will indicate when the reader is calibrated. If you perform the calibration while connected to the DataMan Setup Tool, the pane will always reflect the date the calibration was performed. </para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality Settings" platform="DM060,DM070,DM100,DM8600,DM8000">
		<title>Why does the device report that it is uncalibrated? </title>
		<para>When you calibrate the reader it calibrates all enabled lighting options and uncalibrates any lighting options that are not enabled. If you enable an uncalibrated lighting option, the device becomes uncalibrated. If you try to perform verification with an uncalibrated reader, it will return a failure tone and it will not grade any symbol. </para>
		<para>To get the device back into a calibrated state, you can perform one of two options:</para>
		<orderedlist>
			<listitem>
				<para>Disable any uncalibrated lighting option. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Recalibrate the device with the currently selected lighting options. </para>
			</listitem>
		</orderedlist>
		<para>You cannot perform symbol verification if the DataMan Verifier is uncalibrated. Any subset of the calibrated lighting options can be enabled for verification at any time. Enabling or disabling calibrated lighting options will not affect the calibrated state of the device. </para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality Settings" platform="DM100,DM8600">
		<title>How do I perform symbol verification? </title>
		<para>To perform verification of a symbol against a quality metric, perform the following steps:</para>
		<orderedlist>
			<listitem>
				<para>Enable the Code Quality check as described above. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Calibrate the reader if it is not calibrated already. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Present the symbol to the reader centered in the field of view.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Trigger an acquisition. </para>
			</listitem>
		</orderedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality Settings" platform="DM060,DM070,DM100,DM8600,DM8000">
		<title>How do I present a symbol to the reader when Code Quality Settings is enabled?</title>
		<para>
			With Code Quality Settings enabled, the symbol must be presented to the reader with a more precise orientation than required for normal read operations. The symbol must be: 
		</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>At the correct working distance</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>At the correct rotation</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Perpendicular to the sensor</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Centered in the field of view</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality Settings" platform="DM060,DM070,DM100,DM8600,DM8000">
		<title>What I/O module option must I use?</title>
		<para>You must switch the <command>Input Output Module</command> option from <command>Basic</command> to <command>Expansion</command> on the <command>System Settings</command> pane when you are using the Verifier Light, which requires the DataMan Expansion I/O module to operate.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality Settings" platform="DM060,DM070,DM100,DM8600">
		<title>What is the maximum Datamatrix area size that can be verified by the DataMan Verifiers?  </title>
		<para>The maximum area for verification for a verifier is 1.5" x 1.5". </para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality Settings" platform="DM060,DM070,DM100,DM7500,DM8600,DM8000">
		<title>Where do I view the Code Quality results? </title>
		<para>
			The right-hand side of the <command>Results Display</command> task pane contains the Code Quality results after each symbol is read, provided you have the Code Quality feature enabled and a symbol has been verified. 
		</para>
		<para>
			When connected to the DataMan Setup Tool, you can configure that Code Quality results be saved by enabling <command>Report Storage</command> under the <command>Data Logging</command> task pane. 
		</para>
		<para>
			Code Quality results can be sent from the reader by configuring the output format in the <command>Standard Formatting</command> task pane. The reader does not have to be connected to the DataMan Setup Tool to send Code Quality results. 
		</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality Settings" platform="DM060,DM070,DM100,DM8600,DM8000">
		<title>What are Process Control Metrics?</title>
		<para>Process Control Metrics provide feedback on the measured cell size of the individual cells within a 2D Data Matrix symbol. With Process Control Metrics enabled, the reader can determine whether successive symbols exhibit a change in cell size or whether the cell size remains constant. </para>
		<para>To use Process Control Metrics the reader must be calibrated.</para>
		<para>With Process Control Metrics enabled, the right-hand side of the <command>Results Display</command> task pane reports any cell growth of the presented mark, which you can use to track changes to cell growth over a period of time.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality Settings" platform="DM060,DM070,DM100,DM8600,DM8000">
		<title>Which Illumination setting should I select?</title>
		<para>Different mark types and mark surfaces can benefit from different lighting sources. The fixed mount lighting supports bright-field illumination for high contrast symbols on non-reflective objects, and dark-field illumination for symbols of low contrast on reflective surfaces. Any combination can be selected if it provides reliable Code Quality grade results. </para>
		<para>Be aware that different banks on the fixed mount lighting attachment must be connected to specific output lines on the expanded I/O module, as follows:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Bright field - diffuse perpendicular (90): I/O line 2, 3</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Dark field - 30 degree all quadrants (30Q): I/O lines 4, 5, 6, 7</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Dark field - 30 degree E-W quadrants (30T): I/O lines 4, 6</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Dark field - 30 degree N-S quadrants (30T): I/O lines 5, 7</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality Settings" platform="DM060,DM070,DM100,DM8600,DM8000">
		<title>What is the Dark Field Angle?</title>
		<para>Set the <command>Dark field angle</command> to match the angle of the light banks on the verifier. If all three <command>Dark field</command> options are unchecked, this option is disabled.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality Settings" platform="DM060,DM070,DM100,DM8600">
		<title>How does the reader perform verification when multiple lighting configurations are enabled? </title>
		<para>The device will start verification with the first selected lighting configuration and continue until it receives a passing overall grade. If none of the lighting configurations produce a passing grade, the image and graphics corresponding to the configuration with  the best overall grade is returned to the user. The passing grade is controlled with the <command>Minimum pass grade</command> parameter for AIM-DPM/ISO/IEC TR 29158 and ISO 15415. The AS9132 quality metrics already produce a symbol grade that is only either a pass or fail.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality Settings" platform="DM060,DM070,DM100,DM8600,DM8000">
		<title>What are the AS9132 quality metrics?</title>
		<para>The AS9132 Laser-etch option generates scores and grades for the following metrics: </para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>
					<command>Distortion Angle</command>: A measurement of the deviation from a 90 degree relation between rows and columns. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>
					<command>Cell Contrast</command>: Measured as the difference between minimum and maximum grey values as seen in the histogram and is represented as a fraction of complete saturation. The minimum and maximum are computed as the mean of the 10% tails of the histogram for improved repeatability.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>
					<command>Cell Fill Horizontal</command>: The actual size of the cell along the horizontal direction as a fraction of the ideal cell size. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>
					<command>Cell Fill Vertical</command>: The actual size of the cell along the vertical direction as a fraction of the ideal cell size.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>The AS9132 Dot-peen option generates scores and grades for the following metrics: </para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>
					<command>Distortion Angle</command>: A measurement of the deviation from a 90 degree relation between rows and columns. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>
					<command>Size &amp; Ovality Failure %</command>: The number of dots in the mark whose size and ovality are out of the passing range are counted and represented as a fraction of the total number of dots (on cells).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>
					<command>Position Failure %</command>: This number of dots in the mark whose displacement from the ideal location is out of the passing range are counted and represented as a fraction of the total number of dots (on cells).</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality Settings" platform="DM060,DM070,DM100,DM8600,DM8000">
		<title>How do I set my own grade threshold for Pass/Fail using AIM DPM and ISO/IEC 15415 metrics?</title>
		<para>
			Select the desired grade from the <command>Minimum pass grade</command> setting. The two metrics support different default passing grades. </para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality Settings" platform="DM060,DM070,DM100,DM8600,DM8000">
		<title>What are the individual AIM DPM Code Quality metrics? </title>
		<para>Code Quality results provide detailed feedback on the quality of a symbol according to the Association for Automatic Identification and Mobility (AIM) standard for 2D Data Matrix symbols. All DataMan verifiers provide an overall grade for each verified symbol as well as the grade for individual metrics, which include: </para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>
					<command>Cell Modulation</command>: A measure of readability for the actual mark.</para>
				<para>The grade is a reflection of how close the bright cells and dark cells approach a <emphasis>global threshold</emphasis> for a particular mark, indicating the grey-level separation point between the bright cells and the dark cells of any particular mark.</para>
				<para>A mark generates a low <command>Cell Modulation</command> grade when there is a relatively low confidence in the reader being able to classify individual cells as either bright or dark. The score also takes into consideration the error correction capacity built into the symbol (with larger symbols having more error correction capability). For example, a mark will receive a low <command>Cell Modulation</command> grade but a high <command>Unused Error Correction</command> grade if the majority of cells are on the verge of changing their state but do not actually do so. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>
					<command>Fixed Pattern Damage</command>: The quality of the <emphasis>finder</emphasis>, <emphasis>clocking</emphasis>, and <emphasis>quiet zone</emphasis> patterns within the mark. </para>
				<para>The reader uses several patterns within each symbol to locate and decode the data it contains. The reader generates the <command>Fixed Pattern Damage</command> grade using the same method as the <command>Cell Modulation</command> score, specifically a measurement of reflectance confidence. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>
					<command>Reference Decode</command>: An indication of whether the standard 2D Data Matrix algorithm was able to locate and decode this particular mark.</para>
				<para>This metric generates a grade of either <command>A</command> or <command>F</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>
					<command>Minimum Reflectance</command>: A measure of the reflected value of the bright cells in the mark compared to the known reflected values of the bright cells from the calibration symbol on the DataMan Verifier Calibration Card that you used during calibration. </para>
				<para>A failing grade indicates that the measured true reflectance value for bright cells is less than 5% of complete saturation. The AIM-DPM/ISO/IEC TR 29158 specification requires that the reflectance of bright cells with a particular mark be adjusted to a value of 78% and within a tolerance range of +/- 8%. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>
					<command>Cell Contrast</command>: A measurement of the reflectance difference between the bright cells and the dark cells in the symbol, represented as a percentage of the bright cells mean reflected value. </para>
				<para>The AIM-DPM/ISO/IEC TR 29158 specification requires that the image be adjusted so that the bright cells have a mean reflectance value of 78% of complete saturation.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>
					<command>Axial Non-Uniformity</command>: A measurement of the symmetry of individual cells within the symbol. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>
					<command>Unused Error Correction</command>: A measurement for the percentage of <emphasis>code words</emphasis> left in a symbol after correcting for any errors. </para>
				<para>When calculating <command>Unused Error Correction</command>, a code word is considered to be in error if at least one of its cells is on the wrong side of the global threshold. 2D Data Matrix symbols have built-in code redundancy, or the presence of duplicate data content. </para>
				<para>A value of 1.00 means no errors were present in any of the code words. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>
					<command>Grid Non-Uniformity</command>: A measurement for the amount of placement error for the individual cells from a uniformly spaced grid as measured using the clocking pattern of a symbol. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>
					<command>Cell Growth</command>: A measurement of the change in cell growth in the horizontal and vertical directions.</para>
				<para>The cell size is measured independently along the horizontal (CGH) and vertical (CGV) clocking patterns of the symbol and reported in physical dimensions. </para>
				<para>This metric is not used for generating the overall <command>Symbol Grade</command> but for process control only, and is available only when you enable <command>Process Control Metrics</command> on the <command>Code Quality Settings</command> task pane. </para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality Settings" platform="DM060,DM070,DM100,DM8600,DM8000">
		<title>What are the individual ISO/IEC 15415 Quality metrics? </title>
		<para>Code Quality results provide detailed feedback on the quality of a symbol according to ISO/IEC 15415 metrics, which include: </para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>
					<command>Axial Non-Uniformity</command>: A measurement of the symmetry of individual cells within the symbol. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>
					<command>Cell Growth</command>: A measurement of the change in cell growth in the horizontal and vertical directions.</para>
				<para>The cell size is measured independently along the horizontal (CGH) and vertical (CGV) clocking patterns of the symbol and reported in physical dimensions. </para>
				<para>This metric is not used for generating the overall <command>Symbol Grade</command> but for process control only, and is available only when you enable <command>Process Control Metrics</command> on the <command>Code Quality Settings</command> task pane. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>
					<command>Cell Modulation</command>: A measure of readability for the actual mark.</para>
				<para>The grade is a reflection of how close the bright cells and dark cells approach a <emphasis>global threshold</emphasis> for a particular mark, indicating the grey-level separation point between the bright cells and the dark cells of any particular mark.</para>
				<para>A mark generates a low <command>Cell Modulation</command> grade when there is a relatively low confidence in the reader being able to classify individual cells as either bright or dark. The score also takes into consideration the error correction capacity built into the symbol (with larger symbols having more error correction capability). For example, a mark will receive a low <command>Cell Modulation</command> grade but a high <command>Unused Error Correction</command> grade if the majority of cells are on the verge of changing their state but do not actually do so. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>
					<command>Fixed Pattern Damage</command>: The quality of the <emphasis>finder</emphasis>, <emphasis>clocking</emphasis>, and <emphasis>quiet zone</emphasis> patterns within the mark. </para>
				<para>The reader uses several patterns within each symbol to locate and decode the data it contains. The reader generates the <command>Fixed Pattern Damage</command> grade using the same method as the <command>Cell Modulation</command> score, specifically a measurement of reflectance confidence. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>
					<command>Grid Non-Uniformity</command>: A measurement for the amount of placement error for the individual cells from a uniformly spaced grid as measured using the clocking pattern of a symbol. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>
					<command>Symbol Contrast</command>: Symbol Contrast is the value difference between light and dark symbol elements, and between the Quiet Zone and perimeter elements.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>
					<command>Unused Error Correction</command>: A measurement for the percentage of <emphasis>code words</emphasis> left in a symbol after correcting for any errors. </para>
				<para>When calculating <command>Unused Error Correction</command>, a code word is considered to be in error if at least one of its cells is on the wrong side of the global threshold. 2D Data Matrix symbols have built-in code redundancy, or the presence of duplicate data content. </para>
				<para>A value of 1.00 means no errors were present in any of the code words. </para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality Settings" platform="DM060,DM070,DM100,DM8600,DM8000">
		<title>What do the colored cells in the image output indicate? </title>
		<para>Available when you are using the ISO/IEC 15415 and AIM-DPM/ISO/IEC TR 29158 quality metrics, the <command>Results Display</command> task pane includes an image of the most recent symbol, and uses colored cells to highlight cells that the reader perceives to be damaged either due to incorrect printing, surface texture, and so on. The DataMan Setup Tool uses color based on grading criteria, where a Modulation Grade of 0 is the lowest and a Modulation Grade of 4 is the highest. </para>
		<para>The cell is colored as follows: </para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Red square: Modulation Grade 0</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Yellow square: Modulation Grade 1</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Blue square: Modulation Grades 2 and 3</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>no square: Modulation Grade 4</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>When there is a location/bit error for the cell, the cell is marked with a red cross.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality Settings" platform="DM060,DM070,DM100,DM8600,DM8000">
		<title>How do I use a custom light?</title>
		<para>Enable the <command>Custom Light Configuration</command> checkbox and specify which I/O line signals the light you connected to the I/O module. </para>
		<para>Use the following fields to specify additional information:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>
					<command>Name</command>: The name of the light will be listed in any report you generate. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>
					<command>Grade Descriptor</command>: This is the mnemonic for the light as defined in the ISO/IEC 15415 or AIM-DPM/ISO/IEC TR 29158 standard. This is used to construct the symbol grade in the format required by these standards. It does not apply to the AS9132 metrics.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>
					<command>Light Wavelength</command>: This applies to AIM-DPM/ISO/IEC TR 29158 and ISO/IEC 15415 quality metrics only and is used for creating the formatted grade string.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality Settings" platform="DM060,DM070,DM100,DM8600,DM8000">
		<title>How do I create a report with the quality metrics for a particular symbol along with the image? </title>
		<orderedlist>
			<listitem>
				<para>In the <command>System Settings</command> task pane, select <command>Data Logging</command>. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Enable the <command>Save in</command> checkbox under the <command>Report Storage</command> option. You can specify the location where the DataMan Setup Tool will save the reports. In addition, you can specify a structure for the name of the file, specify a filename prefix, and disable the overlay graphics in each report. </para>
				<para>Be aware that the DataMan Setup Tool does not qualify the prefix for valid characters. If you use an invalid character, such as a colon (:), the DataMan Setup Tool will not generate the report.</para>
			</listitem>
		</orderedlist>
		<para>
			Reports for each successfully read symbol will automatically be generated to the selected file location as long as the reader is connected to the DataMan Setup Tool.
		</para>
	</sect1>
	
--> <!--
================
MainSetup for DM500 and DM300 with liquid lens means the Focus Sweep tab but Deric and I agreed to keep using MainSetup to have the same tab as for the handheld readers.
 --> <!--<sect1 pane="Focus Settings" platform="DM200" tab="ManualFocus,AutoFocus,MainSetup">
		<title>What does Optimize Focus do?</title>
		<para>The <command>Optimize Focus</command> button will set the liquid lens to an optimal value based on the current field of view. This option is available only for Single, Burst, Continuous, and Self trigger types.</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Focus Settings" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503" tab="ManualFocus,AutoFocus,MainSetup">
		<title>¿Qué hace la opción Optimizar enfoque?</title>
		<para>Al igual que en el panel Configuración rápida, el botón <command>Optimizar enfoque</command> configurará para la lente líquida un valor óptimo basado en el campo de visión actual.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Focus Settings" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503" tab="ManualFocus,AutoFocus,MainSetup">
		<title>¿Qué sucede si activo la opción Información de Optimizar enfoque activada?</title>
		<para>Al marcar la casilla, se activa la información sobre optimización de enfoque, que a su vez proporciona información visual en la visualización de la imagen (disponible en <command>Configuración rápida</command> o <command>Panel de imágenes</command> en forma de círculos de colores superpuestos a la imagen). Las zonas rojas están desenfocadas, mientras que las zonas verdes están enfocadas (cuanto mayor sea el círculo, mayor será el área enfocada).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Focus Settings" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503,MX-1500" tab="ManualFocus,AutoFocus,MainSetup">
		<title>¿Qué hace la opción Modo de estabilización de enfoque?</title>
		<para>La opción Modo de estabilización de enfoque permite especificar configuraciones predefinidas para el tiempo de estabilización de la lente líquida para la adquisición de imágenes durante los disparos. Establezca <command>Normal</command> para el modo de estabilización normal y <command>Preciso</command> para un modo más lento, pero más preciso.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Focus Settings" platform="DM070,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503" tab="ManualFocus,MainSetup">
		<title>¿Cómo determino el valor de enfoque correcto para la lente líquida?</title>
		<para>Para determinar la mejor configuración para el <command>Barrido de enfoque</command>, marque la casilla <command>Visualización en vivo activada</command> y experimente con el control según la imagen en directo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Focus Settings" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503" tab="ManualFocus,MainSetup">
		<title>¿Por qué no se puede seleccionar la opción Barrido de enfoque?</title>
		<para>El barrido de enfoque solo es compatible en los modos de disparo Manual y Presentación.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Focus Settings" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1500" tab="ManualFocus,MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Cuál es la mejor configuración de enfoque para mí?</title>
		<para>Si su aplicación tiene un rango de lectura uniforme, fije el rango de enfoque a una profundidad de campo fija. Esto proporcionará el rendimiento más rápido.</para>
		<para>Si su aplicación dispone de una variedad de tipos y tamaños de código, utilice distintas configuraciones de lectura y fije el rango de enfoque a una mayor profundidad de campo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Focus Settings" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8600" tab="ManualFocus,MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Qué ocurre si configuro los pasos de enfoque a cero (Fijo)?</title>
		<para>Si los pasos de enfoque son iguales a cero, el enfoque se configurará en una posición y se adquirirá la imagen. No se realizará una búsqueda de un enfoque mejor.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Focus Settings" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8600" tab="ManualFocus,MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Qué es Inferior-Superior si configuro los pasos de enfoque a 1?</title>
		<para>En el modo de disparo Manual solamente, si los pasos de enfoque se configuran en 1 o 2, el rango de enfoque alternará entre los dos valores: un valor inferior y un valor superior. Esto se representa mediante la división del control en dos partes, que pueden modificarse por separado.</para>
		<para>En el caso de la distancia milimétrica, los dos controles son un rango de barrido alto y un rango de barrido bajo. En el caso de las dioptrías, los dos controles son un rango de potencia alto y un rango de potencia bajo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Focus Settings" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503,MX-1500" tab="ManualFocus,MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Cómo puedo utilizar la configuración Rango de enfoque?</title>
		<para>Puede utilizar la opción Rango de enfoque para cambiar manualmente la distancia de enfoque del dispositivo utilizando el control deslizante, los botones «+» y «-» en los extremos del control o escribiendo valores. El rango de enfoque puede proporcionarse en milímetros o dioptrías. Cuando se proporciona uno de estos valores, la herramienta de configuración calcula automáticamente el otro valor para ajustarlo al que se cambió.</para>
		<para>La región naranja del control indica el <command>rango extendido</command> (por encima de 500 mm), donde solo se aplican dioptrías. Cuando el valor está dentro de esta región, los valores milimétricos se desactivan (y se vuelven a activar cuando el valor vuelve a estar fuera del rango extendido).</para>
		<para>Tenga en cuenta que las dioptrías disminuyen cuando se utiliza el botón «+» e incrementan cuando se utiliza el botón «-».</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Focus Settings" platform="DM8600" tab="ManualFocus,MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Cómo puedo utilizar la configuración Rango de enfoque?</title>
		<para>Puede utilizar la opción Rango de enfoque para cambiar manualmente la distancia de enfoque del dispositivo utilizando el control deslizante, los botones «+» y «-» en los extremos del control o escribiendo valores. El rango de enfoque puede proporcionarse en milímetros.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Focus Settings" platform="DM200" tab="ManualFocus">
		<title>What is the difference between Operating Modes?</title>
		<para>
			<command>High Latency Triggering</command> focuses the liquid lens and triggers an acquisition several milliseconds after the input trigger has been detected, while <command>Low Latency Triggering</command> triggers an acquisition almost immediately. Be aware, however, that <command>Low Latency Triggering</command> powers the liquid lens continuously between image acquisitions and can introduce focus drift if triggers do not arrive at regular intervals. </para>
		<para>Cognex recommends you use <command>High Latency Triggering</command> unless the additional latency prior to acquisition is not acceptable and cannot be compensated for in your production environment.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Focus Settings" platform="DM500" tab="ManualFocus">
		<title>Why cannot I change focus settings or click Optimize Focus?</title>
		<para>If you see an information message, <command>Height Sensor is enabled</command>, you cannot click the <command>Optimize Focus</command> button. Disable the height sensor first on the <command>System Settings</command> pane's <command>Height Sensor</command> tab. Also make sure that Live Display is disabled.</para>
		<para>Note that Optimize Focus is available only in Single, Burst, Continuous, and Self trigger modes.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Focus Settings" platform="DM500" tab="AutoFocus">
		<title>When should I set the Source to Local?</title>
		<para>Set your reader to Local when your height sensor is locally connected on the RS-232 port.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Focus Settings" platform="DM500" tab="AutoFocus">
		<title>What if I select Master/Slave Network and my reader is not (yet) part of a master/slave group?</title>
		<para>Readers with Master/Slave Network checked that are not in a master/slave group will receive no height information, and will not focus properly in Auto Focus mode.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Focus Settings" platform="DM500" tab="AutoFocus">
		<title>Can I configure the Package Height Sensor (PHS) for only some of the readers in a master/slave group?</title>
		<para>Yes. Connect the PHS to any reader in the group. To configure another reader in the group to use the height information, check the <command>Enabled</command> box and on the <command>Auto Focus</command> tab select <command>Master/Slave Network</command>. Readers with <command>Enabled</command> unchecked will not adjust their focus automatically.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Focus Settings" platform="DM500" tab="AutoFocus">
		<title>Do I have to individually configure the Package Height Sensor (PHS) for all the readers in a master/slave group?</title>
		<para>Yes. Set the <command>Reader to Surface</command> distance on each DataMan 500 in the group. These distances may or may not be the same.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Focus Settings" platform="DM500" tab="AutoFocus">
		<title>What values can I set for the Height Sensor?</title>
		<para>To calibrate the Package Height Sensor relative to your DataMan reader, you can set the <command>Reader to Surface</command> distance. This is the distance between the conveyor and the reader. This distance is measured perpendicular to the conveyor. On the reader, measure from the tip of the liquid lens module.</para>
		<para>You can change further parameters on the <command>System Settings</command> pane's <command>Height Sensor</command> tab.</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Focus Settings" platform="DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503,MX-1500" tab="AutoFocus,MainSetup">
		<title>¿Cómo se calcula la distancia hasta el lector?</title>
		<para>La distancia en milímetros se calcula como la distancia desde la parte frontal de la cubierta de la lente hasta la imagen que se va a decodificar.</para>
		<para>Cuando se establecen, las dioptrías también se calculan desde la parte frontal de la lente hasta la imagen.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Focus Settings" platform="DM8600" tab="AutoFocus,MainSetup">
		<title>¿Cómo se calcula la distancia hasta el lector?</title>
		<para>La distancia en milímetros se calcula como la distancia desde la parte frontal de la cubierta de la lente hasta la imagen que se va a decodificar.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Focus Settings" platform="DM070,DM150,DM260" tab="AutoFocus,MainSetup">
		<title>¿Para qué se utiliza la función Configuración de lente modular?</title>
		<para>Aquí puede seleccionar en el menú desplegable el tipo de lente líquida que vaya a utilizar.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Code Quality Toolview" platform="DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503">
		<title>¿Qué puedo ver en Vista de herramientas de calidad de los códigos?</title>
		<para>En Vista de herramientas de calidad de los códigos, puede ver los resultados de la evaluación de calidad de los códigos. Para poder ver los resultados aquí, es necesario activar antes el cálculo de calidad de los códigos en el panel <command>Calidad de los códigos</command> (se necesita clave de funciones). Para cada lectura seleccionada en la vista de herramientas de <command>Historial de resultados</command>, se mostrarán en la vista de herramienta de calidad de los códigos las mediciones y normas de calidad de códigos establecidas previamente. Encima de cada tipo de norma de calidad de códigos, se puede ver la calificación global otorgada al código que se ha leído.</para>
		<para><command>Propiedad</command> muestra una lista de las mediciones individuales para la norma dada y <command>Valor</command> es la diferencia de valor numérico calculada para las mediciones individuales. <command>Calificación</command> es la calificación de calidad de los códigos que se otorgó a la medición (en esta fila también aparece un icono de color; verde = correcto, rojo = incorrecto, amarillo = el valor está en el umbral). <command>Promedio</command> es la calificación media (con + y - para la tendencia) basada en las últimas 100 lecturas de esa medición.</para>
		<para>Para obtener información detallada acerca de las normas de calidad de los códigos, las calificaciones y las mediciones, consulte la <command>Guía de comunicaciones y programación</command> o la documentación de la norma ISO correspondiente, disponible en www.iso.org.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality Toolview" platform="DM8600">
		<title>¿Qué puedo ver en Vista de herramientas de calidad de los códigos?</title>
		<para>En Vista de herramientas de calidad de los códigos, puede ver los resultados de verificación. Para poder ver los resultados aquí, es necesario activar antes la verificación en el panel <command>Calidad de los códigos</command> (se necesita clave de funciones). Para cada lectura seleccionada en la vista de herramientas del <command>Historial de resultados</command>, se mostrarán en Vista de herramientas de calidad de los códigos las mediciones de verificación. En la parte superior, podrá ver la calificación global otorgada al código leído.</para>
		<para><command>Propiedad</command> muestra las mediciones individuales y <command>Valor</command> es la diferencia de valor entre lo que se ha leído y el umbral para estas mediciones individuales. <command>Calificación</command> es la calificación de calidad de los códigos que se otorgó a la medición (en esta fila también aparece un icono de color; verde = correcto, rojo = incorrecto, amarillo = el valor está en el umbral). <command>Promedio</command> se basa en las últimas 100 lecturas de esa medición.</para>
		<para>Para obtener información más detallada acerca de la verificación consulte el <command>Manual de referencia del verificador portátil DataMan serie 8600</command>.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Communications" platform="DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600" tab="Ethernet">
		<title>¿Qué puedo configurar en el paso de aplicación Comunicaciones?</title>
		<para>En las tres pestañas del paso de aplicación <command>Comunicaciones</command>, se puede implementar la configuración de Ethernet y serie. Haga clic en la pestaña adecuada para introducir los valores de configuración.</para>
		<para>En la pestaña <command>Avanzado</command>, puede introducir más configuraciones en una vista de tabla.</para>
	</sect1>
		<sect1 pane="Communications" platform="DM8000Base" tab="Serial">
		<title>¿Cómo puedo cambiar la configuración del puerto de serie de la estación base?</title>
		<para>Cuando escanee el código de configuración <command>Serie RS-232</command> del documento Códigos de configuración del lector, la estación base se configurará automáticamente para utilizar la misma velocidad en baudios (y otras configuraciones de puerto serie) que utiliza la herramienta de configuración.</para>
		<para>Si debe conectar la estación base a un dispositivo con una velocidad en baudios determinada o con otra configuración de puerto serie, escanee los códigos apropiados del documento <command>Códigos de configuración del lector</command> (disponible en el menú <command>Inicio</command> de Windows o en el menú <command>Ayuda</command> de la herramienta de configuración). Deberá volver a escanear el código <command>Serie RS-232</command> o <command>Serie USB</command> para poder establecer una conexión utilizando la herramienta de configuración.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600" tab="Serial">
		<title>¿Cómo puedo cambiar la configuración del puerto serie del lector?</title>
		<para>Introduzca la nueva configuración en la pestaña <command>Serie</command> del paso de aplicación <command>Comunicaciones</command>. También puede escanear el documento <command>Códigos de configuración</command> (disponible en el menú <command>Inicio</command> de Windows o en el menú <command>Ayuda</command> de la herramienta de configuración).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DMAE50,DM050,DM070,DM100,DM150,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600" tab="Serial">
		<title>¿Cuándo debería usar el modo de compatibilidad del controlador USB?</title>
		<para>De forma determinada, el lector DataMan usa un controlador USB que puede ayudar al lector a recuperarse de una descarga electrostática (ESD). Utilice el <command>Modo de compatibilidad del controlador USB</command> si necesita una estricta conformidad a las especificaciones USB o si está usando un lector DataMan junto con el producto SensorView de Cognex.</para>
		<para>Cuando cambie a <command>modo de compatibilidad del controlador USB</command>, aparecerá la pregunta «Es necesario reiniciar el equipo para que tengan efecto los cambios realizados. ¿Desea aplicar los cambios y reiniciar ahora?» Haga clic en «Sí». Si, por alguna razón, hace clic en «No» aún podrá aplicar los cambios. Elija <command>Sistema-&gt;Guardar configuración</command> y reinicie su lector.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM050,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base" tab="Serial">
		<title>¿Qué resulta afectado al cambiar el modo USB?</title>
		<para>Cuando se conecte a su lector a través de una conexión USB de serie, podrá cambiar la velocidad USB de dicha conexión a 1.1 o 2.0.</para>
		<para>Cuando se conecte a un lector inalámbrico, cambiar el modo USB no afectará a la estación base. La configuración modificada permanecerá en la memoria del lector, y si cambia el deslizante inalámbrico a un deslizante de serie, el lector se conectará con el (anteriormente) seleccionado modo USB.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM8000Base" tab="Serial">
		<title>¿Cuándo debería usar el modo de compatibilidad del controlador USB?</title>
		<para>De forma predeterminada, la estación base usa un controlador USB que puede ayudar al lector a recuperarse de una descarga electrostática (ESD). Utilice el <command>Modo de compatibilidad del controlador USB</command> si necesita una estricta conformidad a las especificaciones USB o si está usando una estación base DataMan junto con el producto SensorView de Cognex.</para>
		<para>Cuando cambie a <command>modo de compatibilidad del controlador USB</command>, aparecerá la pregunta «Es necesario reiniciar el equipo para que tengan efecto los cambios realizados. ¿Desea aplicar los cambios y reiniciar ahora?» Haga clic en «Sí». Si, por alguna razón, hace clic en «No» aún podrá aplicar los cambios. Elija <command>Sistema-&gt;Guardar configuración</command> y reinicie su lector.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600" tab="Serial">
		<title>¿Cómo utilizo el lector en lugar de un teclado cuando esté conectado mediante USB?</title>
		<para>Para emular un teclado USB, simplemente escanee el código <command>Teclado USB</command> del documento <command>Códigos de configuración del lector</command> (disponible en el menú <command>Inicio</command> de Windows o en el menú <command>Ayuda</command> de la herramienta de configuración) y asegúrese de desconectarse de la herramienta de configuración.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base" tab="Serial">
		<title>¿Qué puedo configurar con el menú desplegable Canal de comunicación utilizado?</title>
		<para>Aquí puede configurar el método de comunicación mediante USB. En función del dispositivo utilizado, están disponibles las opciones siguientes:<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Solo USB-COM</command>: seleccione esta opción para tener acceso al dispositivo a través de un puerto serie.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Solo USB-HID</command>: esta opción garantiza que el dispositivo se comporte como un teclado USB.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>USB-COM + USB-HID</command>: esta es una combinación de los modos anteriores.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist><command>NOTA:</command> en el caso de <command>Solo USB-COM</command>, es posible que algunos dispositivos también aparezcan en la lista «Dispositivos HID» aunque no tengan funcionalidad HID.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM8000Base" tab="Serial">
		<title>¿Cómo utilizo la estación base en lugar de un teclado cuando esté conectado mediante USB?</title>
		<para>Para emular un teclado USB para su lector inalámbrico, escanee el código <command>Activar teclado USB para la estación base</command> del documento <command>Códigos de configuración del lector</command> (disponible en el menú <command>Inicio</command> de Windows o en el menú <command>Ayuda</command> de la herramienta de configuración) y asegúrese de desconectarse de la herramienta de configuración.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600" tab="Serial">
		<title>¿Cómo utilizo el lector en lugar de un teclado a través del adaptador PS/2?</title>
		<para>Para emular un teclado PS/2, utilice el cable serie, la fuente de alimentación externa y el cable de decodificador de teclado, del modo descrito en la <command>guía de referencia rápida</command>. Escanee el código <command>Emulación de teclado PS/2 activada</command> del documento <command>Códigos de configuración del lector</command> (disponible en el menú <command>Inicio</command> de Windows o en el menú <command>Ayuda</command> de la herramienta de configuración). Para instalar el adaptador PS/2, deberá apagar completamente su PC. Conecte el lector usando los cables que se enumeran más arriba. Después, encienda su ordenador y el lector emulará un teclado PS/2.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM8000Base" tab="Serial">
		<title>¿Cómo utilizo la estación base en lugar de un teclado a través del adaptador PS/2?</title>
		<para>Para emular un teclado PS/2, utilice el cable serie, la fuente de alimentación externa y el cable de decodificador de teclado, del modo descrito en la <command>guía de referencia rápida</command>. Escanee el código <command>Emulación de teclado PS/2 activada</command> del documento <command>Códigos de configuración del lector</command> (disponible en el menú <command>Inicio</command> de Windows o en el menú <command>Ayuda</command> de la herramienta de configuración). Para instalar el adaptador PS/2, deberá apagar completamente su PC. Conecte la estación base usando los cables que se enumeran más arriba. Después, encienda su ordenador y el lector inalámbrico emulará un teclado PS/2.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Serial">
		<title>¿Qué sucede si no reinicio el lector cuando se me solicita?</title>
		<para>Los cambios en la configuración no tendrán efecto. Si cambia de opinión, haga clic en <command>Sistema</command> y elija <command>Guardar configuración</command>. Entonces reinicie el lector.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM8000Base" tab="Serial">
		<title>¿Qué sucede si no reinicio la estación base cuando se me solicita?</title>
		<para>Los cambios en la configuración no tendrán efecto. Si cambia de opinión, haga clic en <command>Sistema</command> y elija <command>Guardar configuración</command>. Después, reinicie la estación base.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM8000Base" tab="Serial">
		<title>¿Qué es la opción de enrutamiento de RS-232?</title>
		<para>Cuando conecte su estación base mediante RS-232, podrá establecer si los datos se enrutan hasta la propia estación base o si desea comunicar directamente el lector asociado con la estación base.</para>
		<para>Cuando no haya asignado un lector a la estación base, la interfaz RS-232 se empleará para configurar la estación base independientemente de lo que haya elegido en la opción de enrutamiento. Cuando se asigna o desasigna el lector asociado, el modo de operación de la interfaz RS-232 cambia automáticamente, una vez usted reinicie su estación base.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM150,DM260,DM050,DM060,DM070,DM300,DM360,DM470,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Qué es la función Multipuerto (RS-232 compartido)?</title>
		<para>Este modo de conexión permite que varios lectores DataMan (del mismo tipo) compartan una única conexión en serie a un PC u otro dispositivo equipado con un puerto serie. Una conexión multipuerto crea una cadena margarita de lectores. Cada lector recibe datos serie del lector anterior y los transmite al siguiente lector. Cuando un lector transmite datos, estos pasan a través de cada uno de los lectores de la cadena entre aquel y el PC.</para>
		<para>Deberá construir su propio cable, que debe cumplir con los requisitos de la configuración de su sistema. El cable debe contar con un conector DB-15 para cada dispositivo DataMan y un conector DB-9 para el puerto serie del PC. Cada conector DB-15 debe contar con clavijas para transmisión de datos (Tx Data), recepción de datos (Rx Data), disparo (entrada 0), masa y alimentación CC. Las clavijas de transmisión de datos y recepción de datos de los conectores adyacentes deberán estar conectadas para proporcionar la conexión multipuerto.</para>
		<para>Deberá conectar cada dispositivo DataMan a la herramienta de configuración DataMan mediante una conexión USB y configurar el DataMan para el funcionamiento multipuerto. Para configurar un dispositivo para el funcionamiento multipuerto, haga clic en la casilla de Activar multipuerto (RS-232 compartido).</para>
		<para>Para obtener más información acerca del funcionamiento multipuerto, consulte el capítulo <command>Conexiones multipuerto</command> en el <command>Manual de referencia</command> correspondiente. La función de compartir multipuerto tiene los siguientes funcionamientos y limitaciones:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Cada lector de la cadena puede conectarse igualmente al PC o a otro dispositivo a través de una conexión USB.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Cada lector de la cadena debe recibir su propia señal de disparo. DataMan no admite el disparo en serie.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Cada lector de la cadena debe configurarse por separado.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Los datos de cada uno de los lectores llegan sin ordenar ni filtrar al PC o a otro dispositivo.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM260,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600" tab="Advanced">
		<title>¿Qué es el relleno de ceros?</title>
		<para>El relleno de ceros sitúa ceros por delante en sus datos transmitidos, lo que es necesario en algunas aplicaciones que aceptan los datos enviados por el lector.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DMAE50,DM060,DM070,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600" tab="Ethernet">
		<title>¿Cómo establezco la configuración de red del lector?</title>
		<para>Si utiliza un lector inalámbrico DataMan 8000, establezca la configuración de red en la estación base. Si está usando un lector con cable, utilice la pestaña <command>Red</command> para establecer la configuración de red.</para>
		<para>Seleccione la opción <command>Usar servidor DHCP</command> para hacer que el servidor DHCP asigne una dirección IP al lector (si hay alguna disponible), o introduzca la configuración de red de forma manual. Póngase en contacto con su administrador de red para obtener un valor apropiado.</para>
		<para>Cuando cambie la configuración, aparecerá la pregunta «Es necesario reiniciar el equipo para que tengan efecto los cambios realizados. ¿Desea aplicar los cambios y reiniciar ahora?» Haga clic en «Sí». Si, por alguna razón, hace clic en «No» aún podrá aplicar los cambios. Elija <command>Sistema-&gt;Guardar configuración</command> y reinicie su lector.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DMAE50,DM060,DM070,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600" tab="Ethernet">
		<title>Copiar configuración de red del PC</title>
		<para>Si hace clic en el botón <command>Copiar configuración de red del PC</command>, en el menú desplegable, puede seleccionar <command>Dell GigabitEthernet</command>, <command>Bluetooth Device</command>, <command>Microsoft Wi-Fi Direct Virtual Adapter</command>, <command>Dell Wireless 1560 802. 11ac</command>. La configuración de red de su PC se copiará en los campos mencionados.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Communications" platform="DM9500" tab="Serial,Network,Wireless">
		<title>How do I configure the communication settings of the reader?</title>
		<para>Configure communication settings for your DataMan9500 on the mobile computer of your reader. With your stylus, click the <command>Start</command> menu, <command>Programs</command>, <command>Summit</command>, then click <command>SCU</command> (the Summit Client Utility). Here you can configure wireless settings, for example, you can set whether you want to connect to an ad-hoc network or a wireless access point.</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Communications" platform="MX-1000,MX-1500" tab="Ethernet">
		<title>¿Cómo establezco la configuración de comunicaciones del lector?</title>
		<para>Establezca la configuración de comunicaciones de su MX-1000 o MX-1500 en el teléfono móvil utilizado con el lector. Haga clic en el menú <command>Inicio</command>, <command>Programas</command>, <command>Summit</command> y luego en <command>SCU</command> (la utilidad de cliente de Summit).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM8000Base" tab="Ethernet">
		<title>¿Cómo establezco la configuración de red de la estación base?</title>
		<para>Seleccione la opción <command>Usar servidor DHCP</command> para hacer que el servidor DHCP asigne una dirección IP al lector (si hay alguna disponible), o introduzca la configuración de red de forma manual. Póngase en contacto con su administrador de red para obtener un valor apropiado.</para>
		<para>Cuando cambie la configuración, aparecerá la pregunta «Es necesario reiniciar el equipo para que tengan efecto los cambios realizados. ¿Desea aplicar los cambios y reiniciar ahora?» Haga clic en «Sí». Si, por alguna razón, hace clic en «No» aún podrá aplicar los cambios. Elija <command>Sistema-&gt;Guardar configuración</command> y reinicie su lector.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM8000Base" tab="Ethernet,Advanced">
		<title>¿Qué subredes de dirección IP puedo usar?</title>
		<para>Si cambia para usar una dirección IP estática, podrá usar cualquier subred de dirección IP <command>excepto</command> las subredes 172.16.2.x y las 172.16.0.x. No utilice estas para la estación base ni para la dirección IP del lector inalámbrico.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Communications" platform="DM500" tab="Serial">
		<title>Why cannot I change communication settings?</title>
		<para>If you see an information message, <command>Height Sensor is enabled</command>, you cannot make changes to communication settings. Disable Height Sensor first.</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Communications" platform="DM8000Base" tab="WiFi">
		<title>¿Cómo asigno un nuevo lector a esta estación base?</title>
		<para>Coloque el lector en la estación base. La asignación tiene lugar de forma automática.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM8000Base" tab="WiFi,Bluetooth">
		<title>Si cambio la frase de contraseña, ¿se actualizará de inmediato?</title>
		<para>Debe pulsar Entrar una vez haya introducido una (nueva) frase de contraseña. Si pulsa el tabulador o hace clic para salir con el ratón sin haber pulsado Entrar, su frase de contraseña no se actualizará.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM8000Base" tab="WiFi">
		<title>¿Tengo siempre que escribir dos veces la frase de contraseña?</title>
		<para>Si marca la opción Mostrar, solo tendrá que introducir una vez la frase de contraseña. Si no ha marcado la opción Mostrar, deberá introducir la frase de contraseña de nuevo, y si las dos no coinciden, la herramienta de configuración mostrará un aviso.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM8000Base" tab="WiFi">
		<title>¿Qué sucede si desactivo la opción de inalámbrico?</title>
		<para>Si desmarca <command>Activar inalámbrico</command>, solo podrá conectarse y comunicarse con su lector si lo coloca en la estación base. No obstante, podrá seguir leyendo con el lector y podrá enviar imágenes una vez vuelva a colocarlo en la estación base y lo conecte a ella mediante cualquier tipo de cable.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM8000Base" tab="Bluetooth">
		<title>¿Qué sucede si desactivo la opción Bluetooth?</title>
		<para>Si desmarca <command>Activar Bluetooth</command>, solo podrá conectarse y comunicarse con su lector si lo coloca en la estación base. No obstante, podrá seguir leyendo con el lector y podrá enviar imágenes una vez vuelva a colocarlo en la estación base y lo conecte a ella mediante cualquier tipo de cable.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM8000Base" tab="WiFi">
		<title>¿Cuándo debería hacer clic en Desasignar?</title>
		<para>Haga clic en <command>Desasignar</command> si quiere asociar otro lector a su estación base. Si el nuevo lector no está asignado a ninguna estación base, simplemente colóquelo ahora en la estación base. La asignación es automática. Si el lector ya está asignado a otra estación base, escanee el código de programación del lector <command>Desasignar lector</command> y luego coloque el lector en la estación base.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM8000Base" tab="WiFi">
		<title>¿Cuál es la dirección IP que aparece como lector asociado?</title>
		<para>Esta dirección IP se usa para la comunicación interna entre el lector y la estación base. Esta configuración no se puede cambiar. No utilice esta dirección IP para comunicación de red.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base" tab="Advanced">
		<title>¿Está sincronizada mi configuración de comunicación entre el lector y la estación base?</title>
		<para>Debe colocar el lector en la estación base, de forma que puedan intercambiar y actualizar la configuración para estar sincronizados. Si el lector ya está en la estación base al cambiar la configuración de comunicación, levántelo y vuelva a colocarlo de nuevo en la estación base.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600" tab="WiFi">
		<title>Si el lector se comunica mediante 802.11b, ¿hará que todos los demás dispositivos WiFi se comuniquen a velocidades de 802.11b?</title>
		<para>Como el lector y la estación base tienen una conexión punto a punto y no se conectan a una red WiFi de una tercera parte, la velocidad de comunicación entre la estación base y el lector no afectará a otros dispositivos WiFi.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600" tab="WiFi">
		<title>¿Por qué están desactivadas todas las opciones en la pestaña WiFi?</title>
		<para>Si el lector ya está asociado a una estación base, los campos de las opciones se oscurecerán. Conéctese a la estación base si quiere cambiar alguna configuración.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8600" tab="Bluetooth">
		<title>¿Por qué están desactivadas todas las opciones en la pestaña Bluetooth?</title>
		<para>Si el lector ya está asociado a una estación base, los campos de las opciones se oscurecerán. Conéctese a la estación base si quiere cambiar alguna configuración.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600" tab="WiFi,Bluetooth">
		<title>¿Cómo puedo desasignar el lector de la estación base?</title>
		<para>Haga clic en el botón <command>Desasignar</command> en la casilla de grupo Estación base asociada. Tenga en cuenta que después de hacer clic en Desasignar, se perderá la conexión de la herramienta de configuración. Asegúrese de que guarda con antelación todos sus cambios.</para>
		<para>También puede desconectarse al escanear el código de configuración <command>Desasignar lector</command>.</para>
	</sect1>
	 <sect1 pane="Communications" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM9500" tab="Advanced">
		<title>¿Qué es «Volver a enumerar al iniciar el firmware»?</title>
		<para>En algunos casos se enumera el puerto COM, pero iniciar el firmware lleva más tiempo y el puerto COM agota el tiempo de espera, lo que se interpreta como una pérdida de conexión. Para evitar estos casos, esta casilla garantiza que se vuelva a enumerar el puerto COM una vez más después de que se reinicie el firmware.</para>    
	 </sect1>
	 <sect1 pane="Communications" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM503" tab="Serial">
		<title>¿Que hace la configuración Retraso entre caracteres?</title>
		<para>Esta configuración aplica los milisegundos especificados como retraso entre cada uno de los caracteres leídos en el modo de lectura de teclado/caracteres. Esta configuración es práctica cuando se pierden algunos de los caracteres leídos debido a la velocidad de las lecturas subsiguientes.</para>
	 </sect1>
	 <sect1 pane="Communications" platform="MX-1000,MX-1500" tab="Serial">
		<title>¿Qué sucede si selecciono USB-HID como canal de comunicación?</title>
		<para>Si selecciona Solo USB-HID como canal de comunicación utilizado, los resultados de lectura aparecerán en su lector MX-1000 o MX-1500 como si se escribieran en un teclado. Abra una aplicación que acepte la entrada de texto en su dispositivo móvil y compruebe que aparece el contenido de los códigos de lectura.</para>
	 </sect1><!--
================
 --> <!--
================
--><sect1 pane="FTP Image Transfer" platform="default,DM500,DM503">
		<title>¿Cómo transfiero las imágenes a un servidor FTP?</title>
		<para>Use la pestaña <command>Imagen FTP</command> para establecer la configuración necesaria para transferir imágenes a un servidor FTP. La pestaña contiene la configuración para la dirección IP y el número de puerto del servidor, así como una combinación de nombre de usuario y contraseña. Tenga en cuenta que las imágenes enviadas mediante FTP no tienen su envío garantizado, que podría no tener lugar cuando el lector esté operando a una frecuencia superior y no pueda programar el momento de transferencia de las imágenes.</para>
		<para>Las opciones de <command>Nombre de archivo</command> le permiten especificar el archivo donde se almacenarán las imágenes. El campo <command>Nombre de archivo</command> le permite especificar una ruta en relación al directorio raíz del servidor FTP (por ejemplo, /imágenes_erróneas/imagen). La extensión de nombre de archivo (.jpg o .bmp) que aparece en la etiqueta que sigue al nombre de archivo se corresponde con la configuración de formato de imagen en el panel <command>Configuración de la imagen mostrada</command>. Tenga en cuenta que el lector no crea directorios; el directorio debe estar disponible y accesible.</para>
		<para>El control <command>Máx. valor de adición</command> indica el límite del valor de incremento usado en el nombre del archivo. Un valor de 0 indica que no se sumará ningún incremento y que el archivo puede sobrescribirse.</para>
		<para>La opción <command>Nombre de archivo generado por el servidor</command> comienza con una ruta en blanco que indica el directorio raíz del servidor FTP.</para>
		<para>La lista <command>Imágenes para enviar</command> le permitirá elegir qué tipo de imágenes se envían al servidor FTP. Tenga en cuenta que el servidor FTP debe ser compatible con la transferencia de imágenes.</para>
	</sect1><!--

================
 --><sect1 pane="Image Filtering" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM8600">
		<title>¿Cómo utilizo el filtrado de imagen?</title>
		<para>
			<orderedlist>
				<listitem>
					<para>Haga clic en <command>Agregar</command> y seleccione un filtro de la lista <command>Filtros apilados</command>.</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>En cuadro de combinación <command>Propiedades de filtro</command>, seleccione los parámetros apropiados para el filtro seleccionado. También puede especificar el orden en el que se realizará el filtrado si mueve los filtros usando los botones <command>Arriba</command> y <command>Abajo</command>.</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>Cambie la selección en la casilla de grupo <command>Imagen a usar</command> de acuerdo con los símbolos que quiere que se filtren (después de asegurarse de que dicha simbología está activada).</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>Vaya al panel <command>Configuración de la imagen mostrada</command> y cambie las imágenes a usar de acuerdo con lo que quiera ver en la visualización en vivo: la imagen original o la filtrada.</para>
				</listitem>
			</orderedlist>
		</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Image Filtering" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM8600">
		<title>¿Cuáles son los diferentes filtros?</title>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Igualar</command>: Este filtro redistribuye los valores de la intensidad de la luz de los píxeles en la imagen. Como resultado, la gama de niveles de la intensidad de la luz se encuentra representada de forma más igualada. Use este filtro si tiene imágenes demasiado oscuras o demasiado luminosas.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Extender</command>: Este filtro aumenta la escala o extiende linealmente los valores de la escala de grises en la imagen de entrada hasta la escala de grises completa de 256 pasos. El resultado es una imagen de salida con un aumento de contraste.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Pase bajo</command>: Utilizar este filtro da como resultado imágenes de salida en las que los bordes son suavizados o difuminados.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Dilatar</command>: Este filtro aumenta las características luminosas y disminuye las oscuras. El resultado es una imagen de salida con áreas más grandes de píxeles luminosos. Use este filtro para eliminar las pequeñas manchas oscuras.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Disminuir</command>: Este filtro disminuye las características luminosas y aumenta las oscuras. El resultado es una imagen de salida con áreas más grandes de píxeles oscuros. Use este filtro para eliminar las pequeñas manchas luminosas.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Abrir</command>: Este filtro realiza un desgaste seguido de una dilatación para filtrar las propiedades de la intensidad de la luz que sean más pequeñas que el tamaño de lo que les rodea en el procesado. El resultado es una imagen de salida con una ligera disminución general de la intensidad de la luz.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Cerrar</command>: Este filtro realiza una dilatación seguida de un desgaste para filtrar las propiedades oscuras que sean más pequeñas que el tamaño de lo que les rodea en el procesado. El resultado es una imagen de salida con un ligero aumento general de la intensidad de la luz.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Extensión automática</command>: Este filtro reduce la gama de valores de pixel. Asigna los valores de pixel de 0 a 255.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Densidad óptica</command>: Este filtro especifica una inversión de los valores de pixel basada en una escala logarítmica. El resultado es una imagen de salida que revela la densidad de los objetos y características en la imagen de entrada al medir la cantidad de luz que los atraviesa. Los objetos y características más densos se representan mediante píxeles más claros en la imagen de salida.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Invertir</command>: Este filtro especifica una inversión de los valores de pixel basada en la escala de grises de 256 pasos. El resultado es una imagen de salida que es un «negativo» de la imagen de entrada.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Mediana</command>: Este filtro se aplica a todos los píxeles de la imagen. Para cada píxel, el filtro observa la intensidad de luz de los píxeles circundantes y configura el píxel en la mediana de los mismos. El resultado es una imagen más suave que reduce y atenúa los extremos.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Corrección gamma</command>: Este filtro realiza un ajuste de la intensidad de luz basado en el valor de corrección gamma proporcionado a modo de subconfiguración.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Escala</command>: Este filtro permite el escalado porcentual de la imagen a lo largo de los ejes X e Y (uno o ambos).</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Image Filtering" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM8600">
		<title>¿Qué es la imagen no leída?</title>
		<para>Si el lector no decodifica una imagen, el Historial de resultados muestra la imagen de acuerdo con su selección en Imagen no leída. Si ha seleccionado, por ejemplo, Data Matrix, el Historial de resultados le mostrará lo que haya seleccionado para Data Matrix: Original o Filtrada.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Image Filtering" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360, DM470,AID360,DM503,DM8600">
		<title>¿Por qué están desactivadas todas las opciones de filtros?</title>
		<para>Todas las opciones de filtros se encuentran desactivadas en los modos de disparo Presentación y Auto. Si aún desea usar el filtrado de imagen en estos modos de disparo, cambie primero a otro tipo de disparo, establezca la configuración de filtro y vuelva al modo Presentación o al Auto.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Buffer,Record,Playback,FTPImage,FtpImageTransfer,FtpResultTransfer,ImageBuffering,ImageRecording">
		<title>¿Por qué no veo las imágenes decodificadas?</title>
		<para>La función Almacenamiento y transferencia no realiza ninguna decodificación. Active <command>Gráficos superpuestos</command> en el panel <command>Configuración de la imagen almacenada</command>, y sus imágenes se guardarán con los gráficos superpuestos (como archivos SVG) que se mostrarán cuando reproduzca sus imágenes. Estos gráficos mostrarán los datos decodificados junto a otra información del decodificador.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Buffer,Record,Playback,FTPImage,FtpImageTransfer,FtpResultTransfer,ImageBuffering,ImageRecording">
		<title>¿Qué puedo hacer con Almacenamiento y transferencia?</title>
		<para><command>Almacenamiento y transferencia</command> le permite controlar qué imágenes se graban y guardan en el lector; le permite ver imágenes que se hayan guardado en el lector y le permite también transferirlas a su PC.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>La pestaña <command>Almacenamiento de imágenes</command> le permite controlar qué imágenes se guardan en el lector.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>La pestaña <command>Transferencia a PC de imágenes</command> le permite controlar cómo se transfieren las imágenes del lector a su PC.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>La pestaña <command>Transferencia por FTP de imágenes</command> le permite configurar transferencias de imágenes automáticas del lector a su PC.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Use la pestaña <command>Transferencia por FTP de resultados</command> para configurar el lector con la dirección IP y el número de puerto necesarios para enviar los resultados de decodificación a un servidor FTP.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="DMAE50,DM060,DM070,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="FtpResultTransfer">
		<title>¿Puedo enviar resultados decodificados a un servidor FTP?</title>
		<para>Use la pestaña <command>Transferencia por FTP de imágenes</command> para configurar en el lector la dirección IP y el número de puerto necesarios para enviar los resultados de decodificación a un servidor FTP. La pestaña también contiene la configuración de una combinación de nombre de usuario y contraseña, junto con el nombre del archivo para almacenar los resultados.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="DMAE50,DM060,DM070,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="FtpResultTransfer">
		<title>¿Cómo puedo almacenar los datos del FTP en un directorio diferente del directorio raíz?</title>
		<para>El campo Nombre de archivo no solo acepta nombres de archivos sino también nombres de rutas. Use barras diagonales como delimitadores. Por ejemplo, /imágenes/imagen.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="DMAE50,DM060,DM070,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="FtpResultTransfer">
		<title>¿Por qué no puedo ver las imágenes y los resultados en mi directorio de FTP?</title>
		<para>Asegúrese de que dispone de los permisos necesarios para crear archivos. Si se encuentra marcada la opción Adición, asegúrese de que el usuario de FTP disponga de permisos de adición (que son distintos de los permisos de escritura). El usuario de FTP también deberá comprobar la dirección IP del servidor FTP correcto.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="DM050" tab="Buffer,Record,Playback,FTPImage,FtpImageTransfer,FtpResultTransfer,ImageBuffering,ImageRecording">
		<title>¿Qué puedo hacer con Almacenamiento y transferencia?</title>
		<para><command>Almacenamiento y transferencia</command> le permite controlar qué imágenes se graban y guardan en el lector; le permite ver imágenes que se hayan guardado en el lector y le permite también transferirlas a su PC.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>La pestaña <command>Almacenamiento de imágenes</command> le permite controlar qué imágenes se guardan en el lector.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>La pestaña <command>Transferencia a PC de imágenes</command> le permite controlar cómo se transfieren las imágenes del lector a su PC.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Buffer,ImageBuffering">
		<title>¿Para qué sirve la lista Qué resultados almacenar?</title>
		<para>La lista Qué resultados almacenar le permite elegir qué tipo de imágenes se almacenan de forma interna en el lector, tanto si contienen información de decodificación (Leídas), como si no contienen información de decodificación (No leídas), si contienen ambas (Todas) o si se produce un fallo de validación, en cuyo caso solo se almacenarán las imágenes decodificadas correctamente pero con fallo de validación.</para>
		<para>No obstante, tenga en cuenta que en los modos Ráfaga y Continuo todas las imágenes para toda la secuencia se almacenan según la decisión de si la secuencia era de Leídas o No leídas. Para el modo Ráfaga, toda la secuencia conlleva todas las imágenes especificadas por la cuenta de ráfaga. En el modo Continuo, el disparo adquiere las imágenes mientras la señal de disparo permanece activa, lo que quiere decir que todas las imágenes se almacenan y guardan hasta que termina dicha señal de disparo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Buffer,ImageBuffering">
		<title>¿Para qué se utiliza la lista Qué resultados almacenar?</title>
		<para>La lista Qué resultados almacenar le permite elegir qué tipo de imágenes se almacenan de forma interna en el lector, tanto si contienen información de decodificación (Leídas), como si no contienen información de decodificación (No leídas), si contienen ambas (Todas) o si se produce un fallo de validación, en cuyo caso solo se almacenarán las imágenes decodificadas correctamente pero con fallo de validación.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Buffer,ImageBuffering">
		<title>¿Qué es la opción Qué imágenes almacenar para un resultado?</title>
		<para>Puede elegir qué imágenes almacenar para un resultado. <command>Igual al resultado</command> significa que para una lectura correcta, el lector solo guarda imágenes con un código encontrado.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Buffer,ImageBuffering">
		<title>¿Qué es el Límite de imágenes por resultado?</title>
		<para>Puede establecer cuántas imágenes se guardan por resultado. Este número no puede ser superior al Tamaño máximo del búfer de almacenamiento.</para>
		<para>Puede que quiera limitar las imágenes si un disparo realiza varias adquisiciones con código múltiple, ya que puede haber varias imágenes leídas correctamente. También puede usar este límite para las imágenes no leídas y para varias imágenes no decodificables.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Buffer,ImageBuffering">
		<title>¿Qué es el tamaño máximo del búfer de almacenamiento?</title>
		<para>El tamaño máximo del búfer de almacenamiento es el número máximo de imágenes que pueden almacenarse en el lector. Este número se encuentra limitado por la memoria de dicho lector, pero puede fijarse en un número menor que el máximo para impedir que se guarden más imágenes de las deseadas en el servidor FTP o en el PC.</para>
		<para>Tenga en cuenta que en el modo Ráfaga, el valor de la Longitud de ráfaga más el Tamaño máximo del búfer de almacenamiento debe igualar el número máximos de búferes de imagen en el lector. La herramienta de configuración reducirá automáticamente el Tamaño máximo del búfer de almacenamiento si el valor de la Longitud de ráfaga más el Tamaño máximo del búfer de almacenamiento es mayor que el número máximo de búferes en el lector.</para>
		<para>Dado que los búferes para almacenar imágenes en el dispositivo y los búferes para el procesamiento de imágenes se comparten, también se recomienda reducir el número de imágenes almacenadas en el modo de disparo Único, en caso de que se recoja una serie de imágenes y la velocidad de disparo sea alta. Esto garantizará que el dispositivo tenga suficientes búferes para el procesamiento normal.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600" tab="Buffer,ImageBuffering">
		<title>¿Qué es el tamaño máximo del búfer de almacenamiento?</title>
		<para>El tamaño máximo del búfer de almacenamiento es el número máximo de imágenes que pueden almacenarse en el lector. Este número se encuentra limitado por la memoria de dicho lector, pero puede fijarse en un número menor que el máximo para impedir que se guarden más imágenes de las deseadas en el servidor FTP o en el PC.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600" tab="Buffer,ImageBuffering">
		<title>¿Qué es la configuración Disponible para herramienta de configuración/DMCC?</title>
		<para>Disponible para herramienta de configuración/DMCC indica el número de imágenes que no utiliza el sistema de adquisición o Grabación de imágenes. Hace referencia al número máximo de imágenes de resultados que pueden transferirse a la herramienta de configuración o al SDK para un único resultado.</para>
		<para><command>NOTA:</command> se trata de un valor informativo que no puede modificarse.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Buffer,ImageBuffering">
		<title>¿Qué puedo establecer con el modo de Imagen no leída?</title>
		<para>La Imagen no leída guarda solo una imagen por disparo y usted podrá elegir cuál. El Período de imagen no leída almacena cada enésima imagen leída incorrectamente. Se evalúa en los diferentes modos de disparo. Por ejemplo, si ha seleccionado el modo de disparo Ráfaga con una longitud de 5 un período configurado como 3, se almacenarán la 1ª y la 4ª imagen de la primera, pero la 2ª y la 5ª de la segunda.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Buffer,ImageBuffering">
		<title>¿Qué es el Período de imagen no leída?</title>
		<para>El Período de imagen no leída es el ritmo al que se almacenan las imágenes no leídas. Si se establece un valor de 1, entonces se almacenan todas las imágenes no leídas. Si establece como valor un número integral N en el que N es mayor que 1, solo se almacenará cada enésima imagen no leída.</para>
		<para>Configurar un período de imagen no leída mayor a 1 le permite reducir el número de imágenes no leídas que se almacenan.</para>
		<para>El período de imágenes no leídas también afecta al almacenamiento de imágenes si la opción <command>Qué resultados almacenar</command> se establece como <command>Leídas</command>, porque cuando las imágenes leídas se almacenan, todas las imágenes asociadas con un disparo de lectura único se marcan como leídas, de forma que también se puedan almacenar las imágenes no leídas adquiridas con anterioridad. Configurar el valor de período de imagen no leída puede reducir el número de estas imágenes que se almacenan.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Buffer,ImageBuffering">
		<title>¿Qué es el Número de imagen no leída?</title>
		<para>Le permite guardar la enésima imagen de una ráfaga que finalmente fue una imagen no leída. Por lo tanto, no se almacenará si el modo de disparo no es ráfaga o si la longitud de ráfaga es menor que N.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503" tab="Buffer,ImageBuffering">
		<title>¿Qué es la Tasa de imágenes no leídas?</title>
		<para>El tiempo Tasa de imágenes no leídas es la frecuencia del recuento Tasa de imágenes no leídas (número de imágenes). Puede especificar un número exacto y una unidad para especificar este tiempo. Este recuento y tiempo determinan el ritmo sostenido de imágenes leídas incorrectamente. La ráfaga determina la tasa máxima por tiempo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503" tab="Buffer,ImageBuffering">
		<title>¿Qué es el Intervalo de imágenes no leídas?</title>
		<para>El intervalo de imágenes no leídas almacena todas las imágenes leídas incorrectamente, desde el número de imagen no leída hasta el último número de imagen no leída.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600" tab="Buffer,ImageBuffering">
		<title>¿Qué puedo configurar con el modo Imagen leída correctamente?</title>
		<para>Imagen leída correctamente guarda todas las imágenes leídas correctamente almacenadas a menos que establezca una tasa límite.</para>
		<para>Puede limitar el número de imágenes leídas correctamente que se almacenan seleccionando <command>Tasa limitada</command>. Establezca la tasa de imágenes leídas (el número de imágenes almacenadas y la frecuencia de este recuento) y la ráfaga de la tasa, que es la tasa máxima para el tiempo establecido.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600" tab="Buffer,ImageBuffering">
		<title>¿Qué sucede si marco la opción Permitir sobreescritura del búfer?</title>
		<para>La opción Permitir sobreescritura del búfer controla si el almacenamiento de imágenes en el búfer sobrescribe las imágenes más antiguas o interrumpe el almacenamiento cuando el búfer esté lleno.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600" tab="Buffer,ImageBuffering">
		<title>¿Cómo puedo asegurarme de que las imágenes se borran después de la transferencia?</title>
		<para>Marque la casilla Borrar tras la transferencia, que controla si las imágenes se eliminan después de la transferencia. Esto se aplica a cualquier modo de transferencia, incluida la transferencia por FTP de imágenes y la transferencia del lector al PC.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Record,ImageRecording">
		<title>¿Por qué no se encuentra activado el botón Transferir ahora?</title>
		<para>Si ha almacenado imágenes en el lector, primero deberá seleccionar la carpeta en la que guardarlas. Debe interrumpir la grabación antes de que pueda comenzar la transferencia.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8600" tab="Record,ImageRecording">
		<title>¿Por qué no se encuentra activado el botón Transferir ahora?</title>
		<para>Si ha almacenado imágenes en el lector, primero deberá seleccionar la carpeta en la que guardarlas. Debe interrumpir la grabación antes de que pueda comenzar la transferencia.</para>
		<para>Tenga en cuenta que Transferir ahora no funciona si se está fuera del alcance de la estación base emparejada con el dispositivo (en el caso de dispositivos portátiles), ya que el búfer se borra y desactiva cuando se está fuera del alcance.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600" tab="Record,ImageRecording">
		<title>¿Limpia también la cinta de imágenes el botón Despejar carpeta de transferencia?</title>
		<para>El botón Despejar carpeta de transferencia borra todas las imágenes de la carpeta. Si las mismas imágenes se muestran actualmente en la cinta de imágenes, ésta también se limpiará.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600" tab="Record,ImageRecording">
		<title>Si ya tengo los archivos en la carpeta seleccionada, ¿se sobrescriben?</title>
		<para>Si en la carpeta seleccionada ya existen archivos que se correspondan con el formato [Índice], el índice inicial se incrementará de forma automática hasta que no exista una correspondencia, y después comenzará la transferencia. Los archivos de imágenes no se sobrescribirán.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600" tab="Playback">
		<title>¿Puedo ver las imágenes individualmente?</title>
		<para>Puede ver las imágenes una por una, pero debe seleccionar toda la carpeta en la que están ubicadas las imágenes. Una vez que se muestren las imágenes de la carpeta seleccionada, haga clic en ellas, usando los botones de adelante y atrás.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600" tab="Playback">
		<title>¿Tengo que empezar de nuevo a visualizar las imágenes si tengo que abandonar el panel?</title>
		<para>No, abandonar el panel Almacenamiento y transferencia detendrá la reproducción como si se hubiese hecho clic en el botón Pausa.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="FTPImage,FtpImageTransfer">
		<title>¿Cómo transfiero las imágenes a un servidor FTP?</title>
		<para>Use la pestaña <command>FTP</command> para establecer la configuración necesaria para transferir imágenes a un servidor FTP. La pestaña contiene la configuración para la dirección IP y el número de puerto del servidor, así como una combinación de nombre de usuario y contraseña. Tenga en cuenta que las imágenes enviadas mediante FTP no tienen su envío garantizado, que podría no tener lugar cuando el lector esté operando a una frecuencia superior y no pueda programar el momento de transferencia de las imágenes. Tenga en cuenta también que la transferencia mediante conexiones inalámbricas puede ser más lenta que la comunicación de red normal. En dichos casos, se recomienda utilizar imágenes comprimidas o con una resolución más baja.</para>
		<para>Las opciones de <command>Nombre de archivo</command> le permiten especificar el archivo donde se almacenarán las imágenes. El campo <command>Nombre de archivo</command> le permite especificar una ruta en relación al directorio raíz del servidor FTP (por ejemplo, /imágenes_erróneas/imagen). La extensión de nombre de archivo (.jpg o .bmp) que aparece en la etiqueta que sigue al nombre de archivo se corresponde con la configuración de formato de imagen en el panel <command>Configuración de la imagen almacenada</command>. Tenga en cuenta que el lector no crea directorios; el directorio debe estar disponible y accesible.</para>
		<para>El control <command>Máx. valor de adición</command> indica el límite del valor de incremento usado en el nombre del archivo. Un valor de 0 indica que no se sumará ningún incremento y que el archivo puede sobrescribirse.</para>
		<para>El <command>Nombre de archivo generado por la secuencia de comandos</command> permite escribir una secuencia de comandos que genere el nombre de archivo en la pestaña <command>Almacenamiento FTP</command> del panel <command>Secuencias de comandos</command>.</para>
		<para>La opción <command>Nombre de archivo generado por el servidor</command> comienza con una ruta en blanco que indica el directorio raíz del servidor FTP.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="FTPImage,FtpImageTransfer">
		<title>No funciona la transferencia por FTP de imágenes en tiempo de ejecución. ¿Qué debo hacer?</title>
		<para>Asegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones:<itemizedlist>
				<listitem>
					<para>La dirección del servidor, el nombre de usuario y la contraseña están correctamente configuradas.</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>El modo de transferencia se ha establecido como «FTP - Tiempo de ejecución».</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>La pestaña Búfer tiene establecida la opción «Qué resultados almacenar» con cualquier valor excepto Ninguna (de acuerdo con sus necesidades).</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>Su servidor FTP admite la transferencia de imágenes.</para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
		</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="FTPImage,FtpImageTransfer">
		<title>¿Qué es el Nombre de archivo generado por la secuencia de comandos?</title>
		<para>Puede escribir una secuencia de comandos que genere el nombre de archivo para la transferencia por FTP en la pestaña <command>Almacenamiento FTP</command> del panel <command>Secuencias de comandos</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="FTPImage,FtpImageTransfer">
		<title>¿Qué es el Nombre de archivo generado por el servidor?</title>
		<para>Algunos servidores FTP son compatibles con esta funcionalidad para nombrar de forma única los archivos entrantes antes de guardarlos en el disco.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="default,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="FTPImage,FtpImageTransfer">
		<title>¿Qué debería hacer si no funcionan las transferencias por FTP de nombres de archivo generados por el servidor?</title>
		<para>Verifique que su servidor FTP puede trabajar con el comando «STOU - Almacenamiento único». Este comando se comporta como el comando STOR, excepto que el archivo resultante se creará en el directorio actual con un nombre único para ese directorio.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="DM070,DM150,DM300,AID360,DM500" tab="FTPImage,FtpImageTransfer">
		<title>¿Cuáles son los diferentes modos de transferencia?</title>
		<para>El modo de transferencia <command>A petición</command> transferirá las imágenes cuando haga clic en <command>Transferir ahora</command> en la herramienta de configuración o cuando envíe el DMCC apropiado. Si elige el modo de transferencia <command>FTP - Tiempo de ejecución</command> las imágenes se enviarán automáticamente al servidor FTP tan pronto como se active la conexión.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="DM060,DM260,DM360,DM470,DM503" tab="FTPImage,FtpImageTransfer">
		<title>¿Cuáles son los diferentes modos de transferencia?</title>
		<para>El modo de transferencia <command>A petición</command> transferirá las imágenes cuando haga clic en <command>Transferir ahora</command> en la herramienta de configuración o cuando envíe el DMCC apropiado. Si elige el modo de transferencia <command>FTP - Tiempo de ejecución</command> las imágenes se enviarán automáticamente al servidor FTP tan pronto como se active la conexión.</para>
			<para>Tenga en cuenta que la memoria utilizada por la cola en el servicio de tiempo de ejecución de FTP es limitada: se pueden transferir 16 imágenes o 8 imágenes + 8 gráficos superpuestos en una cola (o disparo) como máximo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="FTPImage,FtpImageTransfer">
		<title>¿Cuáles son los diferentes modos de transferencia?</title>
		<para>El modo de transferencia <command>A petición</command> transferirá las imágenes cuando haga clic en <command>Transferir ahora</command> en la herramienta de configuración o cuando envíe el DMCC apropiado. Si elige el modo de transferencia <command>FTP - Tiempo de ejecución</command> las imágenes se enviarán automáticamente al servidor FTP tan pronto como se active la conexión.</para>
			<para>Tenga en cuenta que Transferir ahora no funciona si se está fuera del alcance de la estación base emparejada con el dispositivo (en el caso de dispositivos portátiles), ya que el búfer se borra y desactiva cuando se está fuera del alcance.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="FTPImage,FtpImageTransfer">
		<title>¿Cómo puedo almacenar los datos del FTP en un directorio diferente del directorio raíz?</title>
		<para>El campo Nombre de archivo no solo acepta nombres de archivos sino también nombres de rutas. Use barras diagonales como delimitadores. Por ejemplo, /imágenes/imagen.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="FTPImage,FtpImageTransfer">
		<title>¿Por qué se desactiva todo el panel cuando transfiero archivos?</title>
		<para>El panel se desactiva para lograr la mayor estabilidad de transferencia por FTP de imágenes posible. La transferencia por FTP de imágenes puede llevar varios minutos, dependiendo de la velocidad de conexión al servidor FTP y del tamaño y número de imágenes transferidas.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Buffer,Record,Playback,FTPImage,FtpImageTransfer,FtpResultTransfer,ImageRecording,ImageBuffering">
		<title>¿Por qué no puedo enviar el tiempo de ejecución de las imágenes a un servidor FTP externo con una velocidad de transferencia de alta frecuencia por segundo?</title>
		<para>Si está usando una configuración (modos de disparo Auto, Presentación o Externo) que posibilite la lectura y la transferencia de imágenes con una velocidad de 100 fotogramas por segundo (o superior), el dispositivo almacenará estas imágenes en su propio búfer de almacenamiento, pero no podrá enviar imágenes a un servidor FTP externo.</para>
		<para>Si tiene marcada la opción <command>Permitir sobrescritura del búfer</command>, lo más probable es que las imágenes se sobrescriban. Si no la ha marcado, las imágenes nuevas no se almacenarán hasta que vuelva a haber espacio disponible en el búfer.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503" tab="FTPImage,FtpImageTransfer,FtpResultTransfer">
		<title>¿Qué es la configuración Servidor Mitsubishi GOT?</title>
		<para>Esta configuración optimiza las conexiones FTP en Mitsubishi GOT y otros servidores FTP permitiendo el uso de tiempos de espera inactivos (agregando NOOPs periódicos) y tiempos de espera opcionales para cerrar una conexión de control inactiva. También proporciona soporte para el modo de escritura Mitsubishi GOT.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503" tab="FTPImage,FtpImageTransfer,FtpResultTransfer">
		<title>¿Qué es la configuración Servidor SFTP?</title>
		<para>Esta configuración permite utilizar el protocolo de transferencia segura de archivos para la transferencia cifrada de archivos.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Buffering and Transfer" platform="DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503" tab="FTPImage,FtpImageTransfer,FtpResultTransfer">
		<title>¿Para qué se utiliza la configuración Tiempo de espera inactivo?</title>
		<para>Tiempo de espera inactivo es la cantidad de tiempo que un puerto se mantiene abierto sin tráfico saliente. Una vez que el lector abre una conexión con un servidor FTP, el lector mantiene dicha conexión abierta mientras haya tráfico.</para>
		<para>Si no hay tráfico en el periodo establecido como Tiempo de espera inactivo, se cierra la conexión. Esto puede ser útil si la transferencia por FTP se realiza únicamente de forma ocasional y no se desea sobrecargar la red manteniendo la conexión abierta.</para>
		<para>Para poder establecer el tiempo de espera inactivo, primero debe marcar la casilla Activar tiempo de espera inactivo.</para>
	</sect1><!--

================
 --><sect1 pane="Image Size" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Para qué se utiliza la configuración Decodificación de la región de interés (ROI)?</title>
		<para>Puede utilizar esta función para especificar la región exacta de la imagen que el lector utilizará para detectar y decodificar un símbolo. Puede ser de utilidad si hay dos códigos Data Matrix uno al lado del otro y resulta necesario asegurarse de que solo se lea el código que esté bajo la línea de enfoque del objetivo. La reducción de la región de interés no disminuye necesariamente el tiempo de decodificación ni aumenta la velocidad de transferencia de la imagen.</para>
		 <para>NOTA: algunas propiedades relacionadas con las imágenes (p. ej. tamaño de imagen, filtrado) no pueden modificarse cuando el dispositivo está adquiriendo o decodificando imágenes.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Image Size" platform="DM700,DM7500,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Para qué se utiliza la configuración Tamaño de imagen (Región de interés)?</title>
		<para>Puede utilizar esta función para especificar la región exacta de la imagen que el lector utilizará para detectar y decodificar un símbolo. Puede ser de utilidad si hay dos códigos Data Matrix uno al lado del otro y resulta necesario asegurarse de que solo se lea el código que esté bajo la línea de enfoque del objetivo. La reducción de la región de interés no disminuye necesariamente el tiempo de decodificación ni aumenta la velocidad de transferencia de la imagen.</para>
		<para>Puede definir una región de interés distinta para cada configuración si su dispositivo admite varias configuraciones.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Image Size" platform="DMAE50,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100" tab="MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Para qué se utiliza la configuración Tamaño de imagen (Región de interés)?</title>
		<para>Puede utilizar esta función para especificar la región exacta de la imagen que el lector utilizará para detectar y decodificar un símbolo. Puede ser de utilidad si hay dos códigos Data Matrix uno al lado del otro y resulta necesario asegurarse de que solo se lea el código que esté bajo la línea de enfoque del objetivo. La reducción de la región de interés no disminuye necesariamente el tiempo de decodificación ni aumenta la velocidad de transferencia de la imagen.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Image Size" platform="DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Por qué cambiar el campo de visión del generador de imágenes (FoV)?</title>
		<para>Disponible únicamente para los tipos de disparo único, por ráfagas y continuo, puede modificar el campo de visión para reducir el tamaño de cada imagen capturada por el lector, que puede aumentar la cantidad de memoria y permitirle especificar una longitud de ráfaga mayor.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Image Size" platform="DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Por qué no puedo cambiar la decodificación de la ROI?</title>
		<para>Asegúrese de que el FoV del generador de imágenes no está marcado. Si el FoV del generador de imágenes está marcado, no se puede aumentar la decodificación de la ROI más allá de los límites del FoV del generador de imágenes.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Image Size" platform="default,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DMAE50,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500,DM700" tab="MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Tiene el tamaño del decodificador de la ROI algún efecto en los Códigos de configuración del lector?</title>
		<para>Restringir la región de interés a un tamaño demasiado pequeño podría dar como resultado que el lector no pudiera leer los Códigos de configuración del lector.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Communications" platform="DM060,DM070,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base" tab="Ethernet">
		<title>Protocolos industriales</title>
		<para><command>Protocolo de EtherNet/IP</command></para>
		<para>Para permitir que el lector utilice el protocolo de EtherNet/IP, marque la opción <command>EtherNet/IP</command> en el cuadro <command>Protocolos industriales</command> de la pestaña <command>Ethernet</command>.</para>
		<para>Se mostrará «Es necesario reiniciar el equipo para que tengan efecto los cambios realizados.» en el lado derecho del banner Comunicaciones. Haga clic en <command>Guardar configuración</command> y reinicie su lector.</para>
		<para><command>Protocolo PROFINET</command></para>
		<para>Para permitir al lector utilizar el protocolo PROFINET, marque la opción <command>PROFINET</command>. Haga clic en la casilla <command>Usar nombre de la estación</command> para introducir el nombre de la estación.</para>
		<para>Se mostrará «Es necesario reiniciar el equipo para que tengan efecto los cambios realizados.» en el lado derecho del banner Comunicaciones. Haga clic en <command>Guardar configuración</command> y reinicie su lector.</para>
		<para><command>Protocolo SLMP</command></para>
		<para>Para permitir al lector utilizar el protocolo SLMP, marque la opción <command>Protocolo SLMP</command> y configure los parámetros según sea necesario.</para>
		<para>Se mostrará «Es necesario reiniciar el equipo para que tengan efecto los cambios realizados.» en el lado derecho del banner Comunicaciones. Haga clic en <command>Guardar configuración</command> y reinicie el lector para que tenga efecto la configuración, apagando y encendiéndolo o escaneando el símbolo <command>Restablecer</command>.</para>
		<para><command>Modbus TCP</command></para>
		<para>Para permitir al lector utilizar el protocolo Modbus TCP, marque la opción <command>Modbus TCP</command> y configure los parámetros según sea necesario.</para>
		<para>Se mostrará «Es necesario reiniciar el equipo para que tengan efecto los cambios realizados.» en el lado derecho del banner Comunicaciones. Haga clic en <command>Guardar configuración</command> y reinicie el lector para que tenga efecto la configuración, apagando y encendiéndolo o escaneando el símbolo <command>Restablecer</command>.</para>
		<para><command>Selección EtherNet/IP, PROFINET, Protocolo SLMP o Modbus TCP marcada en gris</command></para>
		<para>Solo se puede usar un protocolo industrial de Ethernet en cada momento. Cuando se seleccione un protocolo, el otro no estará disponible.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503" tab="Ethernet">
		<title>Campo Estado en Protocolos industriales</title>
		<para>El campo <command>Estado</command> de los protocolos industriales muestra el último mensaje registrado del cuadro de diálogo Estado. El mensaje se visualizará hasta que se registre otro mensaje. Si no se ha activado ningún protocolo industrial, el campo Estado permanece en blanco.</para>
		<para>Los mensaje de estado varían en función del protocolo, y algunos protocolos no registran ningún mensaje. Consulte la página 110, Estado de los protocolos industriales, de la <command>Guía de comunicaciones y programación</command> del dispositivo DataMan para obtener más información sobre los mensajes y los protocolos que los emiten.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503" tab="Ethernet">
		<title>Modbus TCP: configuración Tiempo de espera</title>
		<para>Tiempo de espera inactivo es la cantidad de tiempo que un puerto se mantiene abierto sin tráfico saliente. Una vez que el lector abre una conexión con un servidor FTP, el lector mantiene dicha conexión abierta mientras haya tráfico.</para>
		<para>Si no hay tráfico en el periodo establecido como Tiempo de espera inactivo, se cierra la conexión. Esto puede ser útil si la transferencia por FTP se realiza únicamente de forma ocasional y no se desea sobrecargar la red manteniendo la conexión abierta.</para>
		<para>Debe marcar la casilla Modbus TCP para poder establecer el tiempo de espera inactivo.</para>
	</sect1><!--	

================
 --><sect1 pane="Application Details" platform="DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Basic">
		<title>¿Qué puedo configurar en el paso <command>Detalles de aplicación</command>?</title>
		<para>En la pestaña <command>Básico</command>, puede establecer la configuración de disparo y de exposición. Para simplificar el proceso, un <command>asistente para disparos</command>, un <command>asistente para intervalos</command> y un <command>asistente para la exposición</command> le ayudarán con la configuración.</para>
		<para>En la pestaña <command>Avanzado</command>, puede implementar más configuraciones en una vista de tabla.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Application Details" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Basic">
		<title>¿Cuáles son los tipos de disparo?</title>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>El disparo <command>Presentación</command> busca un símbolo de forma continua y lo decodifica cada vez que detecta uno. El modo de disparo Presentación depende de un mecanismo de temporización y detección de movimiento interno del lector.</para>
				<para>Puede especificar varios parámetros en el modo Presentación; p.ej., si el lector leerá el mismo código más de una vez o el tiempo que debe transcurrir antes de buscar el siguiente código. Utilice el panel <command>Configuración del sistema</command> y las opciones de <command>Configuración de decodificación</command> para configurar el modo de disparo Presentación.</para>
				<para>En el modo Presentación, utilice la opción <command>Exposición automática</command> para que el lector determine la mejor configuración de exposición para un nivel de intensidad de la luz deseable en la imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que el lector utiliza las primeras imágenes que adquiere para determinar esta configuración y podría omitir imágenes que contengan un símbolo para decodificar. Puede cambiar a la opción <command>Exposición manual</command> y especificar una configuración precisa para la exposición del generador de imágenes.</para>
				<itemizedlist>
				<listitem>Acople el dispositivo a la estación base.</listitem>
				<listitem>Cambie al modo de disparo <command>Manual</command> en la herramienta de configuración y luego vuelva al modo de presentación.</listitem>
				<listitem>Escanee el <command>Código de configuración del lector Entrar presentación</command>.</listitem>
				</itemizedlist>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>El disparo <command>manual</command> comienza con la adquisición de imágenes en respuesta a cualquiera de los siguientes acontecimientos:</para>
				<itemizedlist>
					<listitem>
						<para>Pulsar el botón del lector</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para>Enviar el comando de control de DataMan (DMCC) «<command>trigger</command>» (disparo) cuando se conecte el lector a través de una conexión USB o de serie</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para>Hacer clic en el botón de disparo en la herramienta de configuración</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para>Pulsar Ctrl+T en el teclado cuando la herramienta de configuración tenga el enfoque</para>
					</listitem>
				</itemizedlist>
				<para>El lector continuará con la adquisición de imágenes mientras que la señal permanezca activa y se detendrá al encontrar un símbolo y decodificarlo o si finaliza la señal de disparo.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>=</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Basic">
		<title>¿Cuáles son los tipos de disparo?</title>
		<para>Los disparos que inician un intento de decodificación provienen de una fuente externa o se generan por un mecanismo de temporización interno al propio lector.</para>
		<para>Cualquiera de los siguientes acontecimientos indicará al lector que realice un intento de decodificación cuando el lector se configure para responder a un disparo externo:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Pulsar el botón en el lateral del lector</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Enviar el comando de control de DataMan (DMCC) «<command>trigger</command>» (disparo) cuando se conecte el lector a través de una conexión USB, de serie o de red.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Recibir una señal de información digital a través de las líneas de disparo del cable E/S</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Hacer clic en el botón de disparo en la herramienta de configuración</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Pulsar Ctrl+T en el teclado cuando la herramienta de configuración tenga el enfoque</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Puede configurar el lector con cualquiera de los siguientes tipos de disparo en respuesta a un acontecimiento externo:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>El disparo <command>Único</command> adquiere una sola imagen e intenta decodificar cualquier símbolo que ésta pudiera contener. Este modo de disparo permite un tiempo de espera de lectura.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>El disparo <command>Manual</command> adquiere imágenes mientras que la señal de disparo permanece activa y se detiene cuando se encuentra y decodifica un símbolo o cuando finaliza la señal de disparo. Este modo de disparo no permite un tiempo de espera de lectura.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>El disparo <command>Ráfaga</command> adquiere un número fijo de imágenes y decodifica el primer símbolo que detecta dentro del grupo. Puede configurar el número de imágenes en cada ráfaga y el intervalo entre la adquisición de cada imagen. Este modo de disparo permite un tiempo de espera de lectura. Este tiempo de espera es la cantidad de tiempo que se empleará en cada imagen de la ráfaga, y no en la totalidad de dicha ráfaga.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>El disparo <command>Continuo</command> adquiere imágenes mientras la señal de disparo permanece activa, tiempo durante el cual el lector adquiere las imágenes según un intervalo específico e intenta escanear cualquier símbolo que contenga cada imagen sucesiva. Si se decodifica un símbolo, el lector dejará de aceptar la señal de disparo. Si no se decodifica ningún símbolo, continuará la adquisición de imágenes mientras que permanezca activa la señal de disparo. Si finaliza la señal de disparo y no se ha escaneado ni decodificado ningún símbolo, el lector devolverá un resultado de No lectura.</para>
				<para>Si configura el lector para que escanee múltiples símbolos, entonces este no dejará de adquirir imágenes una vez haya sido escaneado y decodificado el primer símbolo, sino que continuará escaneando en busca de símbolos hasta que se haya detectado el número de símbolos deseado o finalice la señal de disparo. Si finaliza la señal de disparo antes de que se haya localizado y decodificado el número de símbolos deseado, el lector devolverá un resultado de No lectura.</para>
				<para>Puede controlar el intervalo entre la adquisición de imágenes y especificar una demora entre el momento en que llega la señal de disparo y el momento en el que el lector comienza la adquisición de imágenes. En el modo de disparo continuo, el intervalo de disparo especifica indirectamente un tiempo de espera de lectura.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Los tipos de disparo restantes no dependen de un acontecimiento exterior, sino que comenzarán la adquisición de imágenes tan pronto como los seleccione:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>El disparo <command>Presentación</command> busca un símbolo de forma continua y lo decodifica cada vez que detecta uno.</para>
				<para>Puede especificar varios parámetros en el modo Presentación; p.ej., si el lector leerá el mismo código más de una vez o el tiempo que debe esperar el lector antes de buscar el siguiente símbolo. Utilice el panel <command>Configuración del sistema</command> y las opciones de <command>Configuración de decodificación</command> para configurar el modo de disparo Presentación.</para>
				<para>En el modo Presentación, utilice la opción <command>Exposición automática</command> para que el lector determine la mejor configuración de exposición para un nivel de intensidad de la luz deseable en la imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que el lector utiliza las primeras imágenes que adquiere para determinar esta configuración y podría omitir imágenes que contengan un símbolo para decodificar. Puede cambiar a la opción <command>Exposición manual</command> y especificar una configuración precisa para la exposición de la cámara.</para>
				<para>Tenga en cuenta que durante un intento de decodificación para una imagen en particular, se descartarán todas las imágenes subsiguientes adquiridas durante ese tiempo.</para>
				<para>Este modo de disparo no permite un tiempo de espera de lectura.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>El disparo <command>Auto</command> es similar al disparo de presentación en cuanto que el lector busca un símbolo de forma continua y lo decodifica cada vez que detecta uno. Sin embargo, a diferencia del modo Presentación, se lleva a cabo un intento de decodificación con cada imagen y el lector desactiva la configuración <command>Exposición automática</command> que permite al lector determinar automáticamente la mejor configuración de exposición para un nivel de brillo deseable en la imagen.</para>
				<para>Puede especificar varios parámetros en el modo de disparo Auto; p.ej., si el lector leerá el mismo código más de una vez o el tiempo que debe transcurrir antes de buscar el siguiente código. Utilice el panel <command>Configuración del sistema</command> y las opciones de <command>Configuración de decodificación</command> para configurar el modo de disparo Auto. En el modo de disparo Auto, el intervalo de disparo especifica indirectamente un tiempo de espera de lectura.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para><command>NOTA:</command> Varios lectores de montaje fijo tienen variantes (modelos S, modelos L, etc.) y muchas de ellas solo admiten ciertos tipos de disparo. Consulte el manual de referencia correspondiente para comprobar qué tipos de disparo admite su variante.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Basic">
		<title>Asistente para disparos</title>
		<para>Para que este asistente funcione, primero debe seleccionar el tipo de disparo. Seleccione la fuente de disparo en la lista desplegable: Sin definir, Ninguno o Externo. Obtendrá una recomendación del asistente para los modos de disparo. Las representaciones gráficas de los tipos de disparo le ayudarán a tomar una decisión. Seleccione el tipo de disparo deseado y haga clic en <command>Guardar y cerrar</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Basic">
		<title>Asistente para intervalos</title>
		<para>En el caso de los modos Ráfaga, Auto y Continuo, el asistente para intervalos puede ayudarle a realizar más configuraciones. Puede seleccionar tres maneras de calcular los datos necesarios. En la parte superior derecha, seleccione las unidades (estándar o métrica) en las que desee realizar el cálculo.</para>
		<para>Haga clic en <command>Campo de visión</command> para calcular el mayor tiempo de intervalo posible midiendo el campo de visión físico y proporcionando la velocidad máxima de línea y el tamaño del código más largo.</para> 
		<para>Haga clic en <command>Lente / Distancia hasta el código</command> si desea proporcionar la distancia del código de la lente. Seleccione la distancia focal de la lista desplegable y seleccione la dirección de avance del código. Aquí también debe proporcionar la velocidad máxima de línea y el tamaño del código más largo.</para>
		<para>Haga clic en <command>Tamaño de elemento de código</command> para realizar el cálculo con el tamaño de elemento de código más estrecho. Active <command>Modo de prueba</command> para leer el código. También debe proporcionar la dirección de avance del código, la velocidad máxima de línea y el tamaño del código más largo.</para>
		<para>En la parte inferior del asistente, se mostrará el tiempo de intervalo máximo recomendado.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Basic">
		<title>Asistente para la exposición</title>
		<para>El asistente para la exposición es muy similar al asistente para intervalos. Puede seleccionar las tres mismas formas de cálculo: Tamaño de campo de visión, distancia hasta el código y tamaño de elemento de código.</para>
		<para>Haga clic en <command>Campo de visión</command> para calcular el tiempo máximo de exposición recomendado midiendo el campo de visión físico y proporcionando la velocidad máxima de línea. Puede activar <command>Modo de prueba</command> para leer el código más pequeño.</para>
		<para>Haga clic en <command>Lente / Distancia hasta el código</command> si desea proporcionar la distancia del código de la lente. Seleccione la distancia focal de la lista desplegable y seleccione la dirección de avance del código. Aquí también debe proporcionar la velocidad máxima de línea.</para>
		<para>Haga clic en <command>Tamaño de elemento de código</command> para realizar el cálculo con el tamaño de elemento de código más estrecho. Active <command>Modo de prueba</command> para leer el código. También debe proporcionar la dirección de avance del código y la velocidad máxima de línea.</para>
		<para>En la parte inferior del asistente, se mostrará el tiempo máximo de exposición recomendado.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo interactúa Múltiples configuraciones de lectura con la opción Tiempo de espera?</title>
		<para>Si se activa <command>Múltiples configuraciones de lectura</command>, el tiempo de espera afecta a cada configuración individualmente y no a todas las configuraciones en su conjunto. El resultado es que el tiempo total dedicado a la lectura en un ciclo de disparo es el producto del número de configuraciones activadas y el tiempo de espera.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Advanced">
		<title>¿Se recogerán más imágenes una vez se haya realizado una lectura válida?</title>
		<para>No, solo se recogen imágenes adicionales cuando fallan las configuraciones previas. Una vez que una configuración produce una imagen válida, el lector ya no probará más configuraciones durante ese ciclo de disparo y se iniciará la decodificación. El lector probará cada configuración activada en un orden prioritario, empezando por la configuración de mayor prioridad especificada hasta que se obtenga una lectura válida.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DM050,DM060,DM070" tab="Basic">
		<title>¿Cuáles son los tipos de disparo?</title>
		<para>Los disparos que inician un intento de decodificación provienen de una fuente externa o se generan por un mecanismo de temporización interno al propio lector.</para>
		<para>Cualquiera de los siguientes acontecimientos indicará al lector que realice un intento de decodificación cuando el lector se configure para responder a un disparo externo:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Enviar el comando de control de DataMan (DMCC) «<command>trigger</command>» (disparo) cuando se conecte el lector a través de una conexión USB, de serie o de red.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Recibir una señal de información digital a través de las líneas de disparo del cable E/S</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Hacer clic en el botón de disparo en la herramienta de configuración</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Pulsar Ctrl+T en el teclado cuando la herramienta de configuración tenga el enfoque</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Puede configurar el lector con cualquiera de los siguientes tipos de disparo en respuesta a un acontecimiento externo:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>El disparo <command>Único</command> adquiere una sola imagen e intenta decodificar cualquier símbolo que ésta pudiera contener. Este modo de disparo permite un tiempo de espera de lectura.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>El disparo <command>Manual</command> adquiere imágenes mientras que la señal de disparo permanece activa y se detiene cuando se encuentra y decodifica un símbolo o cuando finaliza la señal de disparo. Este modo de disparo no permite un tiempo de espera de lectura.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>El disparo <command>Ráfaga</command> adquiere un número fijo de imágenes y decodifica el primer símbolo que detecta dentro del grupo. Puede configurar el número de imágenes en cada ráfaga y el intervalo entre la adquisición de cada imagen. Este modo de disparo permite un tiempo de espera de lectura. Este tiempo de espera es la cantidad de tiempo que se empleará en cada imagen de la ráfaga, y no en la totalidad de dicha ráfaga.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>El disparo <command>Continuo</command> adquiere imágenes mientras la señal de disparo permanece activa, tiempo durante el cual el lector adquiere las imágenes según un intervalo específico e intenta escanear cualquier símbolo que contenga cada imagen sucesiva. Si se decodifica un símbolo, el lector dejará de aceptar la señal de disparo. Si no se decodifica ningún símbolo, continuará la adquisición de imágenes mientras que permanezca activa la señal de disparo. Si finaliza la señal de disparo y no se ha escaneado ni decodificado ningún símbolo, el lector devolverá un resultado de No lectura.</para>
				<para>Si configura el lector para que escanee múltiples símbolos, entonces este no dejará de adquirir imágenes una vez haya sido escaneado y decodificado el primer símbolo, sino que continuará escaneando en busca de símbolos hasta que se haya detectado el número de símbolos deseado o finalice la señal de disparo. Si finaliza la señal de disparo antes de que se haya localizado y decodificado el número de símbolos deseado, el lector devolverá un resultado de No lectura.</para>
				<para>Puede controlar el intervalo entre la adquisición de imágenes y especificar una demora entre el momento en que llega la señal de disparo y el momento en el que el lector comienza la adquisición de imágenes. En el modo de disparo continuo, el intervalo de disparo especifica indirectamente un tiempo de espera de lectura.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Los tipos de disparo restantes no dependen de un acontecimiento exterior, sino que comenzarán la adquisición de imágenes tan pronto como los seleccione:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>El disparo <command>Presentación</command> busca un símbolo de forma continua y lo decodifica cada vez que detecta uno.</para>
				<para>Puede especificar varios parámetros en el modo Presentación; p.ej., si el lector leerá el mismo código más de una vez o el tiempo que debe esperar el lector antes de buscar el siguiente símbolo. Utilice el panel <command>Configuración del sistema</command> y las opciones de <command>Configuración de decodificación</command> para configurar el modo de disparo Presentación.</para>
				<para>En el modo Presentación, utilice la opción <command>Exposición automática</command> para que el lector determine la mejor configuración de exposición para un nivel de intensidad de la luz deseable en la imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que el lector utiliza las primeras imágenes que adquiere para determinar esta configuración y podría omitir imágenes que contengan un símbolo para decodificar. Puede cambiar a la opción <command>Exposición manual</command> y especificar una configuración precisa para la exposición de la cámara.</para>
				<para>Tenga en cuenta que durante un intento de decodificación para una imagen en particular, se descartarán todas las imágenes subsiguientes adquiridas durante ese tiempo.</para>
				<para>Este modo de disparo no permite un tiempo de espera de lectura.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>El disparo <command>Auto</command> es similar al disparo de presentación en cuanto que el lector busca un símbolo de forma continua y lo decodifica cada vez que detecta uno. Sin embargo, a diferencia del modo Presentación, se lleva a cabo un intento de decodificación con cada imagen y el lector desactiva la configuración <command>Exposición automática</command> que permite al lector determinar automáticamente la mejor configuración de exposición para un nivel de brillo deseable en la imagen.</para>
				<para>Puede especificar varios parámetros en el modo de disparo Auto; p.ej., si el lector leerá el mismo código más de una vez o el tiempo que debe transcurrir antes de buscar el siguiente código. Utilice el panel <command>Configuración del sistema</command> y las opciones de <command>Configuración de decodificación</command> para configurar el modo de disparo Auto. En el modo de disparo Auto, el intervalo de disparo especifica indirectamente un tiempo de espera de lectura.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="default,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260" tab="Advanced">
		<title>¿Qué parámetros avanzados puedo configurar para el disparo?</title>
		<para>Al marcar la casilla <command>Nunca leer el mismo código dos veces</command>, se evitará que el lector lea el mismo código dos veces en un ciclo de disparo único. Si no se marca la casilla <command>Nunca leer el mismo código dos veces</command>, entonces el lector volverá a leer y a transmitir el mismo código después del Retraso de relectura de código especificado (en milisegundos).</para>
		<para>La opción <command>Retraso de relectura de código</command> (en milisegundos) permite especificar el retraso entre los intentos de lectura. Especificar un valor distinto a cero para este tipo de retraso puede ayudar a evitar que los datos saturen el dispositivo conectado al lector.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DM050,DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600" tab="Advanced">
		<title>¿Cuál es la diferencia entre las opciones de retraso Tras la primera lectura y Tras la última lectura?</title>
		<para>El retraso <command>Tras la primera lectura</command> inicia la temporización después de la primera vez que se lee un código datos dado, y el temporizador no se restablece. Esto significa que se puede volver a leer un código si el lector está disparando en un modo de imagen múltiple, como Continuo, y si el código está delante del lector durante un tiempo igual o superior al <command>Retraso de relectura</command>.</para>
		<para><command>Tras la última lectura</command> restablece el temporizador cada vez que aparece un código dado en una imagen. Esto significa que no se volverá a leer el código siempre y cuando permanezca delante del lector. Únicamente se volverá a leer el código si se quita del campo de visión del lector por un tiempo igual o superior al <command>Retraso de relectura</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DM050,DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600" tab="Advanced">
		<title>Mi código se lee dos veces si vuelvo a disparar el lector. ¿Por qué?</title>
		<para>Las opciones <command>Retraso de relectura</command> y <command>Nunca leer el mismo código dos veces</command> solo afectan a las adquisiciones realizadas en un ciclo de disparo único. Disparar el lector borrará los temporizadores y el último código leído para <command>Nunca leer el mismo código dos veces</command>.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Application Details" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Advanced">
		<title>¿Qué es Nunca leer el mismo código dos veces?</title>
		<para>Cuando está activada, la opción <command>Nunca leer el mismo código dos veces</command> evita que se transmita el mismo código dos veces seguidas y en una secuencia de disparo único. Está disponible para todos los modos de disparo, pero solo es válida con Lectura de código múltiple, ya que la única manera de obtener más de un código en una secuencia de disparo único es en lecturas de código múltiple. Si no se marca la casilla <command>Nunca leer el mismo código dos veces</command>, el dispositivo vuelve a leer y a transmitir el mismo código después del <command>Retraso de relectura de código</command> especificado (en milisegundos).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo funciona Nunca leer el mismo código dos veces en un sistema maestro/esclavo?</title>
		<para>Si se especifica el comando <command>Nunca leer el mismo código dos veces</command> en el maestro y el esclavo lee el mismo código, el maestro considera todos los resultados y filtra las lecturas duplicadas independientemente de su origen.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DM050,DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600" tab="Advanced">
		<title>¿Qué es Modo retraso y Retraso de relectura de código?</title>
		<para>La opción <command>Modo retraso</command> configura el retraso de relectura de código relativo a la primera o a la última lectura.</para>
		<para>La opción <command>Retraso de relectura de código</command> (en milisegundos) permite especificar el retraso entre los intentos de lectura. Especificar un valor distinto a cero para este tipo de retraso puede ayudar a evitar que los datos saturen el dispositivo conectado al lector.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM260,DM360,DM470,AID360,DM200,DM300,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Qué efecto tiene No volver a leer los últimos n códigos?</title>
		<para>En caso de utilizarse, la opción <command>No volver a leer los últimos n códigos</command> evita que el dispositivo lea códigos que fueron leídos en las últimas «n» lecturas. Debe introducir un valor para «n» en el cuadro inferior; de lo contrario (si el número es 0), la opción estará desactivada. La opción se aplica a todos los códigos de lectura en una secuencia de disparo.</para>
	</sect1>	
	<sect1 pane="Application Details" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503,DM8050,DM8070,DM8600" tab="Basic,Advanced">
		<title>¿Qué es Detección de movimiento?</title>
		<para>Detección de movimiento permite a los usuarios configurar su dispositivo para que cambie al modo de disparo activo Presentación o Auto durante un periodo de tiempo después de que detecte movimiento en el campo de visión del dispositivo.</para>
		<para>La opción Detección de movimiento solo está disponible si se establece el tipo de disparo Presentación o Auto. Si se activa Detección de movimiento, el dispositivo no toma de continuo imágenes, sino que detecta en segundo plano si la escena en su campo de visión está o no en movimiento.</para>
		<para>Si está en movimiento, el dispositivo adquiere activamente imágenes según el modo de disparo Presentación o Auto. La configuración <command>Tiempo de espera</command> permite especificar el periodo de tiempo (en segundos) después del cual el dispositivo vuelve a Detección de movimiento desde el disparo activo, pero este tiempo de espera se reinicia cada vez que se detecta movimiento o una lectura correcta.</para>
		<para><command>Sensibilidad de detección de movimiento</command> puede ajustarse para definir qué grado de movimiento debe detectar el dispositivo para cambiar a los modos activos de disparo Presentación y Auto.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Application Details" platform="DM8100" tab="IlluminationSettings">
		<title>I unchecked Aimer Enabled. Why is the aimer still on?</title>
		<para>When you change the Trigger Type to Presentation, triggering relies on motion detection around the area of the laser dot. For this reason, the laser aimer is switched on even if you have disabled it.</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Application Details" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo envío un disparo desde el teclado?</title>
		<para>Pulse &lt;Ctrl&gt;-T (la ventana de la herramienta de configuración debe estar activa).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM8050,DM8070" tab="Advanced">
		<title>¿Qué puedo cambiar con el control deslizante Intensidad interna?</title>
		<para>Puede establecer la intensidad de la luz de los LED de iluminación del DM8050,DM8070’.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Por qué el DataMan devuelve varios resultados como respuesta a un disparo único?</title>
		<para>Esto puede ocurrir cuando se utiliza la línea de entrada del disparador de hardware porque la señal en la línea está oscilando en torno a su valor final y el lector interpreta las oscilaciones como señales de disparo único. Aumentar el <command>Retraso de rebote</command> en la pestaña <command>Entradas</command> del panel <command>Configuración del sistema</command> puede hacer que el lector interprete todas las oscilaciones como una señal de disparo único.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="default,DM8500,DM8600,DM9500" feature="UltraLight" tab="Advanced">
		<title>¿Dónde puede encontrar más información acerca de UltraLight?</title>
		<para>Para obtener información completa de las funciones disponibles en UltraLight, vea el tutorial en vídeo de UltraLight disponible en <a href="http://www.cognex.com/ProductsServices/IDProducts/">http://www.cognex.com/</a>.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Application Details" platform="DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8600" tab="TriggerSettings,ImagerSettings,IlluminationSettings">
		<title>What is Live Display?</title>
		<para>If you check <command>Live Display Enabled</command>, the image continuously updates what is in the field of view of the reader without attempting to decode any symbols that may or may not be present. You can use this feature to verify that the current acquisition settings and lighting are suitable to generate good images of the symbols you want to decode. </para>
		<para>To change the size and quality of the image that is displayed live, go to the <command>Displayed Image Settings</command> pane.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DM100" tab="TriggerSettings">
		<title>Why does my reader not support the Burst or Continuous trigger type? </title>
		<para>The DataMan 100S does not support Burst or Continuous trigger types. </para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DM200" tab="TriggerSettings">
		<title>Why does my reader not support the Burst or Continuous trigger type? </title>
		<para>The DataMan 200S does not support Burst or Continuous trigger types.</para>
	</sect1>
	--><sect1 pane="Application Details" platform="DMAE50,DM8020,DM8100,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Basic">
		<title>¿Cómo ajusto la exposición de la imagen?</title>
		<para>Los tipos de disparo Presentación y Manual utilizan la configuración <command>Exposición automática</command> para determinar automáticamente la mejor configuración para un nivel de intensidad de la luz deseable en cada imagen. Con cualquiera de estos tipos de disparo puede utilizar la configuración <command>Exposición máxima</command> de acuerdo con las necesidades de su entorno de producción o bien seleccionar <command>Exposición manual</command> y definir un tiempo de exposición preciso en microsegundos. El control <command>Ganancia</command> (debajo del área de visualización de imágenes) indica la intensidad de la luz deseada de los píxeles.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DMAE50,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo especifico una región de interés en cada imagen adquirida?</title>
		<para>Cambie su configuración a través del panel <command>Tamaño de imagen (Región de interés)</command>.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Application Details" platform="DM100,DM200" tab="TriggerSettings">
		<title>What are the trigger delay and timeout values?</title>
		<para>Use the <command>Trigger delay</command> numeric input box to specify how many milliseconds to wait before starting an image acquisition once the reader receives a trigger. Using a delay can be useful when you know the reader receives a trigger before the symbol is completely under the field of view. Only the <command>Single</command>, <command>Burst</command>, and <command>Continuous</command> trigger types support a trigger delay. </para>
		<para>The <command>Timeout</command> value specifies a fixed amount of time the reader will attempt to decode any symbol it detects. If the reader is unable to decode the symbol within this timeout period, it returns a No Read status as if the image contained no detectable symbol. If no timeout is specified, the performance may suffer, as the reader will attempt to decode any code candidates in the current image before moving on to the next.</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Application Details" platform="DM050,DM060,DM070" tab="Basic">
		<title>¿Qué son los valores de tiempo de espera y retraso del disparo?</title>
		<para>En el grupo <command>Retraso del disparo</command>, puede establecer el <command>Tipo de retraso</command> y especificar el inicio y el final para la cantidad de milisegundos que hay que esperar antes de dar comienzo a una adquisición de imagen una vez que el lector recibe el disparo. El uso de un valor de retraso puede ser útil cuando el lector recibe un disparo antes de que el símbolo esté completamente debajo del campo de visión. Solo los tipos de disparo <command>Único</command>, de <command>Ráfaga</command> y <command>Continuo</command> son compatibles con un retraso del disparo.</para>
		<para>Los modos <command>Único</command> y <command>Ráfaga</command> tienen Retraso del inicio, pero no Retraso del fin. El modo <command>Continuo</command> tiene todos los tipos de retrasos disponibles.</para>
		<para>El valor <command>Tiempo de espera</command> especifica la cantidad fija de tiempo que tiene el lector para intentar decodificar cualquier símbolo que detecte. Si el lector no puede decodificar el símbolo en ese tiempo, devuelve el estado No lectura como si la imagen no contuviese ningún símbolo detectable. Si no se especifica ningún tiempo de espera, el rendimiento podría resentirse, ya que el lector intentará decodificar cualquier candidato con código en la imagen actual antes de pasar a la siguiente.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503" tab="Basic">
		<title>¿Qué son los valores de tiempo de espera y retraso del disparo?</title>
		<para>En el grupo <command>Retraso del disparo</command>, puede establecer el <command>Tipo de retraso</command> a Tiempo o Distancia y especificar el inicio y el final para la cantidad de milisegundos o milímetros que hay que esperar antes de dar comienzo a una adquisición de imagen una vez que el lector recibe el disparo. El uso de un valor de retraso puede ser útil cuando el lector recibe un disparo antes de que el símbolo esté completamente debajo del campo de visión. Solo los tipos de disparo <command>Único</command>, de <command>Ráfaga</command> y <command>Continuo</command> son compatibles con un retraso del disparo.</para>
		<para>Los modos <command>Único</command> y <command>Ráfaga</command> tienen Retraso del inicio y Distancia de retraso del inicio, pero no Retraso del fin ni Distancia de retraso de fin. El modo <command>Continuo</command> tiene todos los tipos de retrasos disponibles.</para>
		<para>El valor <command>Tiempo de espera</command> especifica la cantidad fija de tiempo que tiene el lector para intentar decodificar cualquier símbolo que detecte. Si el lector no puede decodificar el símbolo en ese tiempo, devuelve el estado No lectura como si la imagen no contuviese ningún símbolo detectable. Si no se especifica ningún tiempo de espera, el rendimiento podría resentirse, ya que el lector intentará decodificar cualquier candidato con código en la imagen actual antes de pasar a la siguiente.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Application Details" platform="DM100,DM200" tab="IlluminationSettings">
		<title>How do I change the intensity of the red illumination LEDs? </title>
		<para>Use the <command>Intensity</command> slider to change the intensity of the red illumination LEDs the reader uses to light the symbol under inspection.</para>
		<para>If you are using <command>Presentation</command> or <command>Manual</command> triggering, then you must first select <command>Manual Exposure</command> before you can adjust the light intensity. </para>
	</sect1>--><sect1 pane="Optimize Image" platform="DM050,DM060,DM070,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo cambio la intensidad de los LED de iluminación rojos?</title>
		<para>En el cuadro de grupo <command>Iluminación</command>, utilice el control <command>Intensidad</command> para cambiar la intensidad de los LED de iluminación rojos que el lector utiliza para iluminar el símbolo inspeccionado.</para>
		<para>Tenga en cuenta que no todas las plataformas y configuraciones de luz admiten Control de intensidad. Consulte las configuraciones admitidas en la tabla inferior:</para>
		<para>
			<table border="1">
					<tr>
						<th align="left">Plataforma</th>
						<th align="left">Control de intensidad</th>
						<th align="left">Segmento o LED individual encendido/apagado</th>
						<th align="left">Comentario</th>
					</tr>
					<tr>
						<td align="left">DM50</td>
						<td align="center">Sí</td>
						<td align="center">No</td>
						<td align="center">Sólo 1 LED rojo</td>
					</tr>
					<tr>
						<td align="left">DM60</td>
						<td align="center">Sí</td>
						<td align="center">No</td>
						<td align="center"/>
					</tr>
					<tr>
						<td align="left">DM70</td>
						<td align="center">No</td>
						<td align="center">Sí</td>
						<td align="center"/>
					</tr>
					<tr>
						<td align="left">DM503</td>
						<td align="center">Sí</td>
						<td align="center">No</td>
						<td align="center">Iluminación externa</td>
					</tr>
				</table>
		</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM150,DM260,DM300" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo cambio la intensidad de los LED de iluminación rojos?</title>
		<para>En el cuadro de grupo <command>Iluminación</command>, utilice el control <command>Intensidad</command> para cambiar la intensidad de los LED de iluminación rojos que el lector utiliza para iluminar el símbolo inspeccionado.</para>
		<para>También puede hacer clic en los grupos de LED en la imagen que se muestra en <command>Configuración de la luz</command>.</para>
		<para>Tenga en cuenta que no todas las plataformas y configuraciones de luz admiten Control de intensidad. Consulte las configuraciones admitidas en la tabla inferior:</para>
		<para>
			<table border="1">
					<tr>
						<th align="left">Plataforma</th>
						<th align="left">Control de intensidad</th>
						<th align="left">Segmento o LED individual encendido/apagado</th>
						<th align="left">Comentario</th>
					</tr>
					<tr>
						<td align="left">DM150</td>
						<td align="center">No</td>
						<td align="center">Sí</td>
						<td align="center">Varios colores de LED</td>
					</tr>
					<tr>
						<td align="left">DM260</td>
						<td align="center">No</td>
						<td align="center">Sí</td>
						<td align="center">Varios colores de LED</td>
					</tr>
					<tr>
						<td align="left">DM300</td>
						<td align="center">Sí</td>
						<td align="center">No</td>
						<td align="center">Varios colores de LED</td>
					</tr>
					<tr>
						<td align="left">DM300 con HPIL</td>
						<td align="center">Sí</td>
						<td align="center">Sí</td>
						<td align="center"/>
					</tr>
				</table>
		</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Application Details" platform="DM700" tab="IlluminationSettings">
		<title>How do I change the intensity of the red illumination LEDs? </title>
		<para>Use the <command>Intensity</command> slider to change the intensity of the red illumination LEDs the reader uses to light the symbol under inspection. </para>
		<para>You must first select <command>Manual Exposure</command> before you can adjust the light intensity. </para>
	</sect1>--><sect1 pane="Optimize Image" platform="DM150,DM260,DM300" tab="Advanced">
		<title>¿Por qué está desactivada la casilla Luces de alta frecuencia?</title>
		<para>Tiene que apagar la iluminación interna para activar las luces de alta frecuencia. Para apagar la iluminación interna, haga clic con el botón derecho del ratón en la imagen del lector en el grupo Configuración de la luz y hacer clic en Todo desactivado.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM050,DM060,DM070,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Por qué está desactivada la casilla Luces de alta frecuencia?</title>
		<para>Para activar las Luces de alta frecuencia, cambie la Configuración del generador de imágenes a <command>Exposición manual</command>, cambie el Tipo de disparo a <command>Auto (interno)</command>, y cambie el Intervalo a un valor entre 16 000 y 20 000 o 32 000 y 34 000, o a cualquier valor por encima de 64 000.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Para que se utiliza la opción «Siempre conectado» activado en el recuadro Luces de alta frecuencia?</title>
		<para>Si se apaga la iluminación interna y por consiguiente se activan las <command>Luces de alta frecuencia</command>, puede establecer aquí el tiempo de espera que debe transcurrir para que se apaguen las Luces de alta frecuencia (HFL) si no se produce ningún disparo durante un largo periodo de tiempo. El tiempo de espera se especifica en segundos. Si se establece el valor del tiempo de espera en 0, se desactiva el controlador del tiempo de espera y la luz permanece encendida permanentemente. Si se cambia el modo de operación o se activa la visualización de imágenes en vivo, se apagarán las HLF.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Application Details" platform="DM200" tab="IlluminationSettings">
		<title>What settings are different if the C-Mount option is installed? </title>
		<para>With the C-Mount option installed, the Setup Tool does not include options for the laser aimer or the internal illumination settings. </para>
	</sect1>--><sect1 pane="Optimize Image" platform="DM050,DM060,DM070,DM100,DM200,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo utilizo una fuente de luz externa?</title>
		<orderedlist>
			<listitem>En la pestaña <command>Salidas</command> del paso <command>Entradas / Salidas</command>, marque la opción <command>Estroboscópica</command> para una línea de salida.</listitem>
			<listitem>En el panel <command>Configuración de luz y generador de imágenes</command>, seleccione <command>Externo</command> para el tipo de iluminación.</listitem>
		</orderedlist>
		<para>Para utilizar una luz externa, conéctela a la línea de salida seleccionada del modo descrito en la guía de referencia rápida.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>La línea de salida debe estar conectada como sumidero de corriente.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>La salida común debe ser la masa lógica.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>La corriente máxima es 50 mA @ 24 VCC.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
		<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM070,DM150,DM260" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo utilizo una fuente de luz externa?</title>
		<orderedlist>
			<listitem>En la pestaña Salidas del panel <command>Configuración del sistema</command>, marque la opción <command>Estroboscópica</command> para una línea de salida.</listitem>
		</orderedlist>
		<para>Para utilizar una luz externa, conéctela a la línea de salida seleccionada del modo descrito en la guía de referencia rápida.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>La línea de salida debe estar conectada como sumidero de corriente.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>La salida común debe ser la masa lógica.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>La corriente máxima es 50 mA @ 24 VCC.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM300" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo utilizo una fuente de luz externa?</title>
		<para>En el panel <command>Configuración de luz y generador de imágenes</command>, seleccione <command>Externo</command> para el tipo de iluminación.</para>
		<para>Para utilizar una luz externa, conéctela a la línea de salida seleccionada del modo descrito en la guía de referencia rápida.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>La línea de salida debe estar conectada como sumidero de corriente.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>La salida común debe ser la masa lógica.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>La corriente máxima es 50 mA @ 24 VCC.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
		<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM360, " tab="Advanced">
		<title>¿Cómo utilizo una fuente de luz externa?</title>
		<para>En el panel <command>Configuración de luz y generador de imágenes</command>, seleccione <command>Externo</command> para el tipo de iluminación.</para>
		<para>Para utilizar una luz externa, conéctela a la línea de salida seleccionada del modo descrito en la guía de referencia rápida.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>La línea de salida debe estar conectada como sumidero de corriente.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>La salida común debe ser la masa lógica.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>La corriente máxima es 50 mA @ 24 VCC.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>También puede establecer para la <command>Polaridad</command> Activo en alta o Activo en baja, referido a la polaridad de la señal de salida. Alta significa: 0V, iluminación apagada; 24V, iluminación encendida. Baja significa: 24 V, iluminación apagada; 0 V, iluminación encendida. Además, puede establecer el Tiempo de precarga en µs.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Qué sucederá si uso una fuente de luz externa junto a una estroboscópica conectada a una de las líneas de salida?</title>
		<para>Las señales de salida estroboscópica aparecen antes de la salida de iluminación dedicada. La salida de la fuente de luz externa aparecerá con retraso. Durante la adquisición de las imágenes, ambas iluminaciones estarán conectadas.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿A qué se aplica el Tiempo de precarga?</title>
		<para>Este valor se aplica al conector de iluminación dedicada y a E/S discretos configurados en el panel <command>Configuración del sistema</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Cuáles son las diferentes opciones de iluminación externa para el Tiempo de precarga?</title>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Cognex External: Luces externas Cognex</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Cognex HPIA: Accesorios de iluminación de alta potencia Cognex</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Luces de barra SVL: Luces Smart Vision YL, ODL y L Series</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Luces CCS: Luces CCS estándar</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Luz personalizada: cualquier otro tipo de iluminación externa</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1><!--<sect1 pane="Application Details" platform="DM500" tab="IlluminationSettings">
		<title>For what duration is the external illumination turned on during acquisition?</title>
		<para>Please see the <command>DataMan Fixed Mount Readers Reference</command>, available through the Windows <command>Start</command> menu or the Setup Tool <command>Help</command> menu, for more information.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DM700" tab="IlluminationSettings">
		<title>Can I turn off the red aiming laser?</title>
		<para>No. The laser turns off automatically after approximately 30 seconds of inactivity.</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Optimize Image" platform="DM50,DM60,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Para qué se utiliza la configuración Filtro de cubierta frontal?</title>
		<para>Puede seleccionar en el cuadro desplegable el tipo de cubierta para lente que esté utilizando.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Application Details" platform="DM500" tab="ImagerSettings">
		<title>How do I adjust the image exposure?</title>
		<para>All trigger types can use the <command>Automatic Exposure</command> settings to automatically determine the best settings for a desirable level of brightness in each image. You can use <command>Maximum exposure</command> settings as necessary for your production environment, or select <command>Manual Exposure</command> and set a precise exposure time and light intensity. </para>
		<para>With <command>Manual Exposure</command>, you can click <command>Optimize Brightness</command> on the <command>Result History</command> pane to generate a fixed value for the exposure setting limited by the <command>Maximum exposure</command> value. The <command>Maximum Gain Factor</command> setting is used to set the target's maximum pixel brightness.</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Application Details" platform="DM503" tab="Basic">
		<title>¿Cómo ajusto la exposición de la imagen?</title>
		<para>Los tipos de disparo Manual y Presentación, puede utilizar la configuración <command>Exposición automática</command> para determinar automáticamente la mejor configuración para un nivel de intensidad de la luz deseable en cada imagen. Puede utilizar la configuración <command>Exposición máxima</command> de acuerdo con las necesidades de su entorno de producción o bien seleccionar <command>Exposición manual</command> y definir un tiempo de exposición preciso en microsegundos.</para>
		<para>Con <command>Exposición manual</command>, puede hacer clic en <command>Optimizar intensidad de la luz</command> en el panel de <command>Historial de resultados</command> para generar un valor fijo para la configuración de exposición, limitado por el valor de <command>Exposición máxima</command>. La configuración <command>Factor de ganancia máxima</command> permite establecer la intensidad de luz máxima deseada de los píxeles.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Application Details" platform="DM700" tab="ImagerSettings">
		<title>How do I adjust the image exposure?</title>
		<para>The presentation and manual trigger types use the <command>Automatic Exposure</command> settings to automatically determine the best settings for a desirable level of brightness in each image. With either of these trigger types, you can use <command>Maximum exposure</command> settings as necessary for your production environment, or select <command>Manual Exposure</command> and set a precise exposure time in microseconds. The <command>Maximum Gain Factor</command> setting is used to set the target's maximum pixel brightness.</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Application Details" platform="DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,MX-1000,MX-1500" tab="Basic">
		<title>¿Cómo ajusto la exposición de la imagen?</title>
		<para>Los tipos de disparo Presentación y Manual utilizan la configuración <command>Exposición automática</command> para determinar automáticamente la mejor configuración para un nivel de intensidad de la luz deseable en cada imagen. Con cualquiera de estos tipos de disparo, puede utilizar la configuración <command>Exposición máxima</command> de acuerdo con las necesidades de su entorno de producción o bien seleccionar <command>Exposición manual</command> y definir un tiempo de exposición preciso en microsegundos.</para>
		<para>Con <command>Exposición manual</command>, puede hacer clic en <command>Optimizar intensidad de la luz</command> en el panel de <command>Historial de resultados</command> para generar un valor fijo para la configuración de exposición, limitado por el valor de <command>Exposición máxima</command>. La configuración <command>Factor de ganancia máxima</command> permite establecer la intensidad de luz máxima deseada de los píxeles.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DM8050,DM8070" tab="Basic">
		<title>¿Cómo ajusto la exposición de la imagen?</title>
		<para>Los tipos de disparo Presentación y Manual utilizan la configuración <command>Exposición automática</command> para determinar automáticamente la mejor configuración para un nivel de intensidad de la luz deseable en cada imagen. Con cualquiera de estos tipos de disparo, puede utilizar la configuración <command>Exposición máxima</command> de acuerdo con las necesidades de su entorno de producción o bien seleccionar <command>Exposición manual</command> y definir un tiempo de exposición preciso en microsegundos.</para>
		<para>Con <command>Exposición manual</command>, puede hacer clic en <command>Optimizar intensidad de la luz</command> en el panel de <command>Historial de resultados</command> para generar un valor fijo para la configuración de exposición, limitado por el valor de <command>Exposición máxima</command>. El control <command>Ganancia</command> (debajo del área de visualización de imágenes) indica la intensidad de la luz deseada de los píxeles.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo determino los parámetros óptimos para el tipo de disparo de ráfaga?</title>
		<para>Dado que el modo de disparo Ráfaga es ideal para aplicaciones móviles, es necesario determinar el tamaño e intervalo de ráfaga correctos para capturar la longitud deseada de la pieza a medida que pasa por debajo de la cámara. Una vez haya determinado el intervalo, puede ajustar el tamaño de la ráfaga en función de la longitud de la pieza. Las variables necesarias para estos cálculos son las siguientes:</para>
		<orderedlist>
			<listitem>
				<para>Velocidad de la línea en mm por segundo</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Tamaño del código con zona de silencio en mm</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>FoV = Campo de visión (x o y) en mm</para>
			</listitem>
		</orderedlist>
		<para>Después puede utilizar la siguiente ecuación para determinar el intervalo:</para>
		<para><command>Intervalo de tiempo = 1000 * ((Campo de visión (FoV) – 2(Tamaño del código)) / Velocidad de la línea)</command></para>
		<para>Una vez haya determinado el intervalo, se puede ajustar el tamaño de la ráfaga en función de la longitud del código para capturar. La longitud máxima del objeto en mm es:</para>
		<para><command>Tamaño de ráfaga * (Campo de visión (FoV) – (2*Tamaño del código))</command></para>
		<para>La variable (2 * Tamaño del código) permite la superposición de los fotogramas tomados. Esto tiene en cuenta la condición en la que el código está ligeramente fuera del campo de visión en un fotograma (adquisición). La variable (2 * Tamaño del código) superpondrá el campo de visión entre fotogramas sucesivos y permitirá que el código se visualice en el campo de visión del siguiente fotograma.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Application Details" platform="DM100" tab="TriggerSettings">
		<title>How do I set a longer burst length?</title>
		<para>The maximum burst length you can specify depends on the resources available on the device. By default, the maximum burst length is 17 images, but you can enhance this by increasing the memory to store images captured by the reader. To increase the amount of memory available for storing burst images:</para>
		<orderedlist>
			<listitem>Select the Process Monitor pane.</listitem>
			<listitem>Decrease the number of available image buffers in the <command>Process Monitor Available Image Buffers</command> field.</listitem>
			<listitem>Return to the Light and Imager Settings pane and increase the burst length to the desired amount or the maximum allowed. </listitem>
		</orderedlist>
		<para>Another way to increase the memory available for storing burst images is to decrease the size of the camera field of view. This can be done through the Image Size (Region of Interest) pane:</para>
		<orderedlist>
			<listitem>Select the Image Size (Region of Interest) pane.</listitem>
			<listitem>Check the <command>Imager FoV</command> check box and reduce the size of the Imager FoV. </listitem>
		</orderedlist>
		<para>Once reduced, you can increase the Burst length parameter on the Light and Imager Settings pane.</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Application Details" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500" tab="Basic">
		<title>¿Cómo establezco una longitud de ráfaga mayor?</title>
		<para>La longitud máxima de ráfaga que puede especificar depende de los recursos disponibles en el dispositivo. Por defecto, la longitud máxima de ráfaga es 202 imágenes, pero la puede aumentar incrementando la memoria para almacenar imágenes capturadas por el lector. Aumente la memoria disponible para el almacenamiento de imágenes en ráfaga al dejar de reservar los espacios de imagen que están actualmente dedicados a la carga de imágenes y al disminuir el tamaño del campo de visión del generador de imágenes. Esto puede hacerse a través del panel de Tamaño de imagen (Región de interés):</para>
		<orderedlist>
			<listitem>Seleccione el panel Tamaño de imagen (Región de interés):</listitem>
			<listitem>Marque la casilla <command>FoV del generador de imágenes</command> (en los modos de disparo Único, Ráfaga, Continuo y Auto) y reduzca el tamaño del campo de visión del generador de imágenes.</listitem>
		</orderedlist>
		<para>Una vez reducido, puede incrementar el parámetro de longitud de ráfaga en el paso <command>Detalles de aplicación</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DM503" tab="Basic">
		<title>¿Cómo establezco una longitud de ráfaga mayor?</title>
		<para>La longitud máxima de ráfaga que puede especificar depende de los recursos disponibles en el dispositivo. Por defecto, la longitud máxima de ráfaga es 120 imágenes, pero la puede aumentar incrementando la memoria para almacenar imágenes capturadas por el lector. Aumente la memoria disponible para el almacenamiento de imágenes en ráfaga al dejar de reservar los espacios de imagen que están actualmente dedicados a la carga de imágenes y al disminuir el tamaño del campo de visión del generador de imágenes. Esto puede hacerse a través del panel de Tamaño de imagen (Región de interés):</para>
		<orderedlist>
			<listitem>Seleccione el panel Tamaño de imagen (Región de interés):</listitem>
			<listitem>Marque la casilla <command>FoV del generador de imágenes</command> (en los modos de disparo Único, Ráfaga, Continuo y Auto) y reduzca el tamaño del campo de visión del generador de imágenes.</listitem>
		</orderedlist>
		<para>Una vez reducido, puede incrementar el parámetro de longitud de ráfaga en el paso <command>Detalles de aplicación</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Basic">
		<title>¿Cómo calculo el valor de intervalo en los modos de disparo Auto y Continuo?</title>
		<para>El <command>asistente para intervalos</command> le ayuda a calcular estos datos. Haga clic en <command>Asistente para intervalos</command> para realizar los cálculos de forma fácil y asistida.</para>
   <para>Dado que los modos de disparo Auto y Continuo se pueden utilizar en aplicaciones móviles, es necesario determinar el intervalo correcto para capturar la longitud deseada de la pieza a medida que pasa por debajo la cámara. Las variables necesarias para estos cálculos son las siguientes:</para>
		<orderedlist>
			<listitem>
				<para>Velocidad de la línea en mm por segundo</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Tamaño del código con zona de silencio en mm</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>FoV = Campo de visión (x o y) en mm</para>
			</listitem>
		</orderedlist>
		<para>Después puede utilizar la siguiente ecuación para determinar el intervalo aproximado:</para><command>Intervalo = 1000 * ((Campo de visión (FoV) – 2(Tamaño del código)) / Velocidad de la línea)</command><para>La variable (2 * Tamaño del código) permite la superposición de los fotogramas tomados. Esto tiene en cuenta la condición en la que el código está ligeramente fuera del campo de visión en un fotograma (adquisición). La variable (2 * Tamaño del código) superpondrá el campo de visión entre fotogramas sucesivos y permitirá que el código se visualice en el campo de visión del siguiente fotograma.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,MX-1000,MX-1500" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo especifico una región de interés en cada imagen adquirida?</title>
		<para>Cambiando la configuración en el subpanel <command>Tamaño de imagen (Región de interés)</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DM150,DM260,DM300" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo puedo encender o apagar rápidamente las luces del lector?</title>
		<para>Haga clic con el botón derecho del ratón en la imagen que muestra los cuadrantes de luz. Puede seleccionar las siguientes opciones:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Todo activado</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Todo desactivado</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Norte-Sur</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Este-Oeste</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Los cambios serán efectivos de inmediato, de acuerdo con su selección.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM8600" tab="Advanced">
		<title>¿Qué es la <command>Intensidad de láser</command>?</title>
		<para>En este cuadro desplegable, puede seleccionar si desea utilizar el lector con láser de clase 2 o con un tipo reducido (láser 1M), que resulta seguro para todas las condiciones de uso normal.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Application Details" platform="DM8600" tab="IlluminationSettings">
		<title>I unchecked Aimer Enabled. Why is the aimer still on?</title>
		<para>When you change the Trigger Type to Presentation, triggering relies on motion detection around the area of the laser dot. For this reason, the laser aimer is switched on even if you have disabled it.</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Optimize Image" platform="DM8600" tab="Advanced">
		<title>¿Qué es UltraLight?</title>
		<para>El sistema UltraLight proporciona dos fuentes de luz que se pueden controlar de forma independiente:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Cuatro cuadrantes de LED de ángulo poco pronunciado fuera de eje de control individual que proporcionan una iluminación de campo oscuro que facilita el escaneado de marcas grabadas o trazadas en superficies reflectantes.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Una fuente de luz altamente difusa dentro de eje que proporciona una luz de campo luminoso, apropiada para leer códigos de bajo y alto contraste en muchos tipos de superficies.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>

<sect1 pane="Application Details" platform="DM8600" tab="Advanced">
		<title>¿Qué configuración de Luz y Generador de imágenes utiliza el lector?</title>
		<para>Puede configurar cuatro configuraciones de lectura diferentes. Cuando intenta leer un código, el lector utiliza cada una de las configuraciones <emphasis>activadas</emphasis> para intentar leer el código. Para activar una configuración, haga clic en la luz de esa configuración en <command>Configuraciones de lectura</command> o seleccione la configuración en el panel <command>Configuraciones de lectura</command>. Las configuraciones activadas están indicadas con una luz verde.</para>
		<para>Cuando inicia un nuevo escaneado, el lector siempre empieza con la última configuración utilizada, en caso de que haya varias configuraciones activadas. El lector cambiará la configuración según el número de intentos de decodificación; es decir, en la configuración predeterminada, el lector pasará a la siguiente configuración tras 2 ó 3 códigos sin éxito. Cambie el número de intentos de decodificación seleccionando el panel <command>Configuración de disparo</command> en el grupo <command>Configuración de sistema</command> en la vista de árbol.</para>
	</sect1>

<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM8600" tab="Advanced">
		<title>¿Por qué no está activado el cuadrante superior de UltraLight?</title>
		<para>En la mayoría de los casos, los operadores tienden a coger el lector con un ángulo relativo a la superficie que se debe leer. Si se desactiva el cuadrante de iluminación superior, se minimizan los reflejos y brillos.</para>
		<para>El lector se suministra con valores predeterminados para cada una de las cuatro configuraciones, pero solo está activada la primera configuración <command>Propósito general</command>. La configuración Propósito general únicamente activa las luces del ángulo inferior Oeste, Sur y Este. Puede modificar esta configuración para activar todos los segmentos de luz fuera del eje.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DM8600" tab="Advanced">
		<title>¿Qué configuración debo utilizar para marcas?</title>
		<para>Si las marcas se encuentran en una superficie altamente reflectante, utilice la configuración <command>Marcado de puntos difícil</command> o la configuración <command>Superficie con textura</command>. De lo contrario, la configuración <command>Propósito general</command> lee la mayoría de los códigos marcados.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DM8600" tab="Advanced">
		<title>¿Se pueden activar todas las configuraciones?</title>
		<para>Solo debe activar las configuraciones apropiadas para el tipo de piezas y marcas que utiliza. Tenga en cuenta que el lector pasa por <emphasis>todas</emphasis> las configuraciones activadas cuando intenta leer un código. Cuantas más configuraciones estén activadas, más lenta será la lectura de un código.</para>
		<para>Todas las configuraciones de lectura están activadas de forma predeterminada. Asegúrese de activar la configuración de calidad de los códigos deseada para todas las configuraciones de lectura activadas; de lo contrario, las mediciones de calidad 1D no proporcionarán datos.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="DM8600" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo cambio la configuración activada sin necesidad de ejecutar la herramienta de configuración?</title>
		<para>Escanee el documento <command>Códigos de configuración</command> (disponible a través del menú <command>Inicio</command> de Windows o del menú <command>Ayuda</command> de la herramienta de configuración) para encontrar los códigos que puede escanear en cualquier momento para activar una configuración única (y para desactivar las otras 3).</para>
	</sect1>

<sect1 pane="Optimize Image" platform="DM8600" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo cambio la intensidad de las luces?</title>
		<para>Utilice los controles de <command>Intensidad del tubo de luz</command> e <command>Intensidad del campo luminoso</command> para ajustar la intensidad de luz en el nivel que desee. Utilice el botón <command>Restablecer</command> en la parte inferior del panel de tareas para volver a la configuración predeterminada de fábrica si así lo desea.</para>
	</sect1>

<sect1 pane="Application Details" platform="default,DM8600" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo puedo encender o apagar rápidamente las luces del lector?</title>
		<para>Haga clic con el botón derecho del ratón en la imagen que muestra los cuadrantes de luz. Puede seleccionar las siguientes opciones:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Todo activado</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Todo desactivado</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Norte-Sur</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Este-Oeste</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Los cambios serán efectivos de inmediato, de acuerdo con su selección.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Legal Information" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500,DM8000Base,RTMII">
		<title>Copyright</title>
		<para>Cognex Corporation no asume ninguna responsabilidad por el uso o fiabilidad de su software en equipos no suministrados por Cognex Corporation. Cognex Corporation no otorga ningún tipo de garantía, expresa ni implícita, relacionada con el software descrito, su comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado.</para>
		<para>La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no debe interpretarse como un compromiso por parte de Cognex Corporation. Cognex Corporation no se responsabiliza de ningún error que pueda haber en este documento o en el software asociado.</para>
		<para>Copyright © 2017 Cognex Corporation. Todos los derechos reservados</para>
		<para>Este documento no se puede copiar, ni parcial ni íntegramente, ni transferir a otro medio o idioma sin el permiso por escrito de Cognex Corporation.</para>
		<para>El hardware y las partes del software descritos en este documento pueden estar sujetos a una o más de las patentes estadounidenses enumeradas en la página web de Cognex <ulink url="http://www.cognex.com/patents.asp">http://www.cognex.com/patents.asp</ulink>. Otras patentes estadounidenses y extranjeras están en trámite.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Legal Information" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500,DM8000Base,RTMII">
		<title>Software bajo licencia</title>
		<simplesect>
			<title>SpiderMonkey</title>
			<para>Este software está sujeto a los términos de la Licencia pública de Mozilla, v. 2.0. Puede obtener una copia de esta licencia en http://mozilla.org/MPL/2.0/.</para>
			<para>Si desea obtener una copia del código fuente de SpiderMonkey, póngase en contacto con el equipo de asistencia técnica de Cognex en &lt;spidermonkey@cognex.com&gt;.</para>
		</simplesect>
		<simplesect>
			<title>Licencia de PCRE</title>
			<para>PCRE es una biblioteca de funciones compatible con expresiones regulares cuya sintaxis y semántica son prácticamente idénticas a las del lenguaje Perl 5.</para>
			<para>La versión 5 de PCRE se distribuye de acuerdo con las condiciones de la licencia «BSD», del modo especificado a continuación. La documentación de PCRE, contenida en el directorio «doc», se distribuye bajo las mismas condiciones que el software.</para>
			<para>Autor: Philip Hazel &lt;ph10@cam.ac.uk&gt;</para>
			<para>Servicio Informático de la Universidad de Cambridge, Cambridge, Inglaterra. Teléfono: +44 1223 334714.</para>
			<para>Copyright (c) 1997-2004 Universidad de Cambridge. Todos los derechos reservados.</para>
			<para>Se permite el uso y la redistribución en formato binario/código fuente, con o sin modificación, siempre que se cumplan las condiciones siguientes:</para>
			<itemizedlist>
				<listitem>Las redistribuciones del código fuente deben indicar el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y los siguientes descargos de responsabilidad.</listitem>
				<listitem>Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y los descargos de responsabilidad presentes en el documento y/o los materiales suministrados con la distribución.</listitem>
				<listitem>No se puede utilizar el nombre de la Universidad de Cambridge ni el nombre de sus colaboradores para secundar o promover productos derivados de este software sin el permiso previo por escrito correspondiente.</listitem>
			</itemizedlist>
			<para>ESTE SOFTWARE SE SUMINISTRA POR PARTE DE LOS COLABORADORES Y LOS TITULARES DE COPYRIGHT «TAL COMO ESTÁ» Y SE DECLINA TODA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA A MODO ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EL TITULAR DEL COPYRIGHT NI LOS COLABORADORES SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, EMERGENTE, EJEMPLAR NI CONSECUENCIAL (INCLUIDO A MODO ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO, LA ADQUISICIÓN DE MERCANCÍAS O SERVICIOS SUSTITUTORIOS, LA PÉRDIDA DE USO, DATOS O BENEFICIOS, O LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO) AL MARGEN DE LA FORMA O ACCIÓN, BIEN SEA POR CONTRATO, AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD ESTRICTA DEL PRODUCTO U OTRO CASO, INCLUSO SI HUBIESEN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.</para>
			<para>Fin</para>
		</simplesect>
		<simplesect>
			<title>Software de JPEG</title>
			<para>Este software se fundamenta en parte en el trabajo del grupo independiente JPEG.</para>
		</simplesect>
		<simplesect>
			<title>Biblioteca de compresión zlib</title>
			<para>Este software se fundamenta en parte en el trabajo de Jean-loup Gailly y Mark Adler.</para>
		</simplesect>
		<simplesect>
			<title>Parsifal XML Parser</title>
			<para>Copyright (c) 2002-2005 Toni Uusitalo. Fecha en la que pasó a ser de dominio público: 15/11/2002 http://www.saunalahti.fi/~samiuus/toni/xmlproc/</para>
			<para>El uso comercial y no comercial de Parsifal, así como su redistribución, son gratuitos siempre que no se modifiquen el copyright y los descargos de responsabilidad del autor. Puede modificar Parsifal para su propio uso y redistribuirlo con sus modificaciones, siempre y cuando las modificaciones estén claramente documentadas.</para>
			<para>DESCARGO DE RESPONSABILIDAD</para>
			<para>Este programa se distribuye esperando que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA; ni siquiera la garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado. Utilícelo BAJO SU PROPIA RESPONSABILIDAD.</para>
		</simplesect>
	</sect1>
	<sect1 pane="Legal Information" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360, ,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500,DM8000Base">
		<title>Información de la patente</title>
		<para>Este producto se encuentra cubierto por una o más de las patentes de los EE.UU., aplicaciones de los EE.UU y/o patentes extranjeras <ulink url="http://www.cognex.com/patents.asp">http://www.cognex.com/patents</ulink> listará cualquier patente emitida subsiguientemente que resulte relevante</para>
		<para>5742037, 5943441, 6215915, 6236769, 6282328, 6381375, 6408109, 6457032, 6690842, 6941026, 7175090, 7181066, 7412106, 7427028, 7549582, 7604174, 7614563, 7617984, US-2005-0087601-A1, US-2006-0131418-A1, US-2006-0131419-A1, US-2006-0133757-A1, US-2007-0090193-A1, US-2007-0091332-A1, US-2007-0152064-A1, US-2007-0170259-A1, US-2008-0004822-A1, US-2008-0011855-A1, US-2008-0142604-A1, US-2008-0143838-A1, US-2008-0158365-A1, US-2009-0090781-A1, US-2009-0108073, US-2009-0121027-A1, US-2009-0166424-A1, US-2009-0294541-A1, WO06065619A1, y EP1687752</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Master/Slave" platform="DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503">
		<title>¿Qué combinaciones de disparo admiten los disparos Maestro/Esclavo?</title>
		<para>Los disparos Maestro-Esclavo solo funcionan correctamente si el Maestro y el Esclavo usan combinaciones permitidas y específicas de modos de disparo. Estas son las siguientes:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Auto/Auto</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Único/Ráfaga, Único/Único, Ráfaga/Ráfaga, Ráfaga/Único</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Manual/Continuo, Manual/Manual, Continuo/Continuo, Continuo/Manual</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Presentación/Presentación, Auto/Presentación, Presentación/Auto</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Master/Slave" platform="DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503">
		<title>¿Qué es el Disparo en grupo?</title>
		<para>Todos los lectores del mismo grupo y en la misma subred se disparan por una fuente única de disparo, que procede del lector maestro activo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Master/Slave" platform="DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503">
		<title>¿Cómo se reúnen y presentan los resultados?</title>
		<para>Cuando se activa la opción <command>Disparo en grupo</command>, el lector, como maestro, combinará los resultados de los esclavos y, como esclavo, enviará los resultados al maestro.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Master/Slave" platform="DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503">
		<title>¿Cómo puedo agregar un nuevo Nombre de grupo?</title>
		<orderedlist>
			<listitem>
				<para>Haga clic en el botón <command>Agregar nuevo</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Aparecerá el diálogo <command>Agregar nuevo grupo</command>. Elija el nombre de grupo que desea y haga clic en <command>Aceptar</command>. Asegúrese de usar un nombre de grupo único.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Compruebe que su nuevo grupo aparece en la lista <command>Nombre de grupo</command> y que su lector aparece en la lista a la derecha.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Para cualquier dispositivo del grupo que no quiera que sea interrumpido, establezca una contraseña en la pestaña Autenticación del panel <command>Configuración de red</command>.</para>
			</listitem>
		</orderedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Master/Slave" platform="DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503">
		<title>¿Cómo puedo hacer que el lector maestro informe de todos los resultados de códigos de cada lector en el grupo maestro/esclavo?</title>
		<para>En el modo Maestro/Esclavo, se puede configurar el lector maestro para que informe de sus propios resultados de códigos y de todos los resultados de códigos pertenecientes a todos los demás lectores esclavos. Para poder hacer esto, en la pestaña <command>Código múltiple</command> del panel <command>Configuración de símbolos</command>, deberá configurar el valor del <command>Número de códigos</command> para el lector maestro. Este valor debe establecerse de acuerdo con el número total de códigos que quiere recibir del grupo maestro/esclavo.</para>
		<para>Por ejemplo, si tiene un lector maestro y un lector esclavo, cada uno de los cuales lee un código individual, entonces el valor del número de códigos para el lector maestro sería de 2. Si el esclavo estuviera leyendo 3 códigos y el maestro 1, entonces el número de códigos en el maestro se configuraría como 4. La configuración del número de códigos en el maestro puede variar desde 1 hasta el número total de códigos leídos por todos los lectores en un solo grupo maestro/esclavo.</para>
		<para>Tenga en cuenta que si el esclavo lee varios códigos, también deberá establecer la configuración de código múltiple del esclavo para que lea y proporcione resultados de códigos múltiples al lector maestro.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Master/Slave" platform="DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503">
		<title>¿Por qué ha desaparecido mi nombre de grupo?</title>
		<para>No ha asignado ningún lector a ese nombre de grupo. Un grupo existe solo mientras tenga un lector asignado a él. Si mueve el último lector a un grupo diferente, eliminará el grupo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Master/Slave" platform="DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503">
		<title>¿Qué lector es el maestro?</title>
		<para>Si los lectores del grupo están usando el modo de disparo Auto o el modo Presentación, entonces aparecerá una casilla para cada lector en la lista denominada <command>Lectores en este grupo</command>. Marque la casilla del lector que desee configurar como lector maestro.</para>
		<para>Si el grupo de lectores está usando un disparo externo o recibiendo un disparo de software (por ejemplo, de la herramienta de configuración), entonces el lector que reciba primero el disparo actuará como lector maestro.</para>
		<para>Para todos los modos de disparo, solo un lector por grupo podrá ser configurado como maestro en un momento determinado.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Master/Slave" platform="DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503">
		<title>¿Por qué no puedo encontrar mi lector en la lista?</title>
		<para>Si la herramienta de configuración está ejecutándose en un PC que se encuentre en una subred diferente a la del lector al que se conecta, dicho lector no aparecerá en ninguna de las listas. Agregue su lector a la lista usando el botón <command>Agregar dispositivo</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Master/Slave" platform="DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503">
		<title>¿Cómo puedo impedir que otra persona conecte mi lector en el grupo?</title>
		<para>Establezca una contraseña para ese lector. Vaya al panel <command>Configuración de red</command> y establezca una contraseña en la pestaña Autenticación.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Master/Slave" platform="DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503">
		<title>¿Qué es el Tiempo de espera de respuesta del esclavo?</title>
		<para>El Tiempo de espera de respuesta del esclavo es el tiempo medido en milisegundos que el maestro esperará para un recibir un resultado del esclavo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Master/Slave" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503">
		<title>¿Por qué no tiene efecto mi Formato de datos del esclavo?</title>
		<para>En el modo maestro/esclavo, el maestro actúa como si todos los resultados de códigos de los esclavos fueran sus propios resultados. Esto quiere decir que el formato de datos del maestro tendrá efecto, pero no se considerarán las reglas de formato en los esclavos.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Master/Slave" platform="DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503">
		<title>¿Cómo funciona el retraso del disparo en el modo maestro/esclavo?</title>
		<para>Los maestros y los esclavos se disparan normalmente a la vez; no obstante, se puede establecer un retraso del disparo para el maestro y para cada esclavo del grupo. El tiempo total del retraso de disparo para el maestro será simplemente el tiempo de retraso de disparo configurado en este. El tiempo total del retraso de disparo para el esclavo será igual al tiempo de retraso de disparo del maestro más el del esclavo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Master/Slave" platform="DM360">
		<title>¿Qué es la opción Lectores sincronizados?</title>
		<para>En los modos de disparo <command>Único</command>, <command>Ráfaga</command>, <command>Continuo</command> y <command>Auto</command>, es posible sincronizar la adquisición de imágenes en varios dispositivos usando la interfaz de sincronización.</para>
		<para>La sincronización permite usar una iluminación estroboscópica compartida para exponer simultáneamente todos los sensores. Puede sincronizar hasta 16 lectores, disparándolos opcionalmente con una secuencia definida para evitar que lectores opuestos se cieguen mutuamente. Tenga en cuenta que el disparo sincronizado solo es compatible con la iluminación externa en el conector dedicado.</para>
		<para>Tenga en cuenta que este mecanismo no sincronizará esta ni otras configuraciones del generador de imágenes; por ejemplo, deberá configurar la exposición y la ganancia de forma individual para cada lector. Esta característica solo sincroniza la adquisición de imagen, y el disparo tiene lugar a través del mecanismo maestro-esclavo existente.</para>
		<para>Para configurar la adquisición sincronizada en DM360, active PTP (protocolo de tiempo de precisión) en el panel <command>Maestro/Esclavo</command> de la herramienta de configuración DataMan, en Lectores sincronizados (IE1588). De forma individual en cada lector, establezca Solo esclavo como corresponda para definir las relaciones de los lectores <command>Maestro/Esclavo</command>.</para>
		<para>Los siguientes pasos describen la configuración en más detalle:<itemizedlist>
				<listitem>
					<para>1. Marque la casilla Activar PTP.</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>2. Deje la casilla Solo esclavo marcada si ya hay un reloj maestro PTP en la red (de lo contrario, desmarque la casilla en al menos un lector).</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>3. Utilice los controles Prioridad 1 y Prioridad 2 para establecer la prioridad. Prioridad 1: puede asignar de forma estática a cada reloj una prioridad específica y establecerla aquí, definiendo previamente una prioridad entre ellos. Prioridad 2: orden establecido como respaldo en caso de que los otros criterios no sean suficientes. Debe ser un valor único en la red seleccionado por un administrador de TI.</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>4. El estado del protocolo puede observarse en el cuadro Estado.</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>5. Active MST sincronizado por PTP para sincronizar los disparos Maestro/Esclavo.</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>6. Establezca <command>Tiempo entre Inicio del disparador y la marca de fecha y hora de adquisición sincronizada</command> si procede. Esto representa el tiempo que el maestro agrega al disparo para asegurarse de que todos los dispositivos ya hayan recibido el paquete TCP antes de esta marca de fecha y hora.</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>7. Establezca <command>Offset local añadido a la marca de fecha y hora de adquisición sincronizada</command> si procede. Esto representa el tiempo que el esclavo agrega a la marca de fecha y hora para realizar adquisiciones de imágenes offset.</para>
				</listitem>
				</itemizedlist>
		</para>
	</sect1>
		<sect1 pane="Master/Slave" platform=" ">
		<title>¿Qué es la opción Lectores sincronizados?</title>
		<para>En los modos de disparo <command>Único</command>, <command>Ráfaga</command>, <command>Continuo</command> y <command>Auto</command>, es posible sincronizar la adquisición de imágenes en varios dispositivos usando la interfaz de sincronización.</para>
		<para>La sincronización permite usar una iluminación estroboscópica compartida para exponer simultáneamente todos los sensores. Puede sincronizar hasta 16 lectores, disparándolos opcionalmente con una secuencia definida para evitar que lectores opuestos se cieguen mutuamente. Tenga en cuenta que el disparo sincronizado solo es compatible con la iluminación externa en el conector dedicado.</para>
		<para>Tenga en cuenta que este mecanismo no sincronizará esta ni otras configuraciones del generador de imágenes; por ejemplo, deberá configurar la exposición y la ganancia de forma individual para cada lector. Esta característica solo sincroniza la adquisición de imagen, y el disparo tiene lugar a través del mecanismo maestro-esclavo existente.</para>
		<para>Para configurar la adquisición sincronizada en , active PTP (protocolo de tiempo de precisión) en el panel <command>Maestro/Esclavo</command> de la herramienta de configuración DataMan, en Lectores sincronizados (IE1588). De forma individual en cada lector, establezca Solo esclavo como corresponda para definir las relaciones de los lectores <command>Maestro/Esclavo</command>.</para>
		<para>Los siguientes pasos describen la configuración en más detalle:<itemizedlist>
				<listitem>
					<para>1. Marque la casilla Activar PTP.</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>2. Deje la casilla Solo esclavo marcada si ya hay un reloj maestro PTP en la red (de lo contrario, desmarque la casilla en al menos un lector).</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>3. Utilice los controles Prioridad 1 y Prioridad 2 para establecer la prioridad. Prioridad 1: puede asignar de forma estática a cada reloj una prioridad específica y establecerla aquí, definiendo previamente una prioridad entre ellos. Prioridad 2: orden establecido como respaldo en caso de que los otros criterios no sean suficientes. Debe ser un valor único en la red seleccionado por un administrador de TI.</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>4. El estado del protocolo puede observarse en el cuadro Estado.</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>5. Active MST sincronizado por PTP para sincronizar los disparos Maestro/Esclavo.</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>6. Establezca <command>Tiempo entre Inicio del disparador y la marca de fecha y hora de adquisición sincronizada</command> si procede. Esto representa el tiempo que el maestro agrega al disparo para asegurarse de que todos los dispositivos ya hayan recibido el paquete TCP antes de esta marca de fecha y hora.</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>7. Establezca <command>Offset local añadido a la marca de fecha y hora de adquisición sincronizada</command> si procede. Esto representa el tiempo que el esclavo agrega a la marca de fecha y hora para realizar adquisiciones de imágenes offset.</para>
				</listitem>
				</itemizedlist>
		</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Master/Slave" platform="DM503">
		<title>¿Qué es la opción Lectores sincronizados?</title>
		<para>En los modos de disparo <command>Único</command>, <command>Ráfaga</command>, <command>Continuo</command> y <command>Auto</command>, es posible sincronizar la adquisición de imágenes en varios dispositivos usando la interfaz de sincronización.</para>
		<para>La sincronización permite usar una iluminación estroboscópica compartida para exponer simultáneamente todos los sensores. Puede sincronizar hasta 16 lectores, disparándolos opcionalmente con una secuencia definida para evitar que lectores opuestos se cieguen mutuamente. Tenga en cuenta que el disparo sincronizado solo es compatible con la iluminación externa en el conector dedicado.</para>
		<para>Tenga en cuenta que este mecanismo no sincronizará esta ni otras configuraciones del generador de imágenes; por ejemplo, deberá configurar la exposición y la ganancia de forma individual para cada lector. Esta característica solo sincroniza la adquisición de imagen, y el disparo tiene lugar a través del mecanismo maestro-esclavo existente.</para>
		<para>Para configurar adquisiciones sincronizadas en DM503, active <command>Exposición sincronizada</command> en el panel <command>Maestro/Esclavo</command>. Establezca individualmente en cada lector el <command>Retraso de adquisición</command> (µs) (con respecto a la señal recibida a través de la interfaz de sincronización) para definir de forma opcional una secuencia de exposición en caso de que la iluminación de algunos lectores pudiera afectar a otros.</para>
		<para>También deberá establecer qué dos lectores, situados en los extremos del bus de la interfaz de sincronización, serán los de cierre del bus; para ello deberá marcar la casilla <command>Fin del cable de sincronización</command> para los dispositivos que estén conectados en el extremo del cable de sincronización en ese momento.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Master/Slave" platform="DM503,DM360, ">
		<title>¿Con qué combinación de modos de disparo puedo usar el disparo sincronizado?</title>
		<para>Los siguientes modos de disparo son compatibles con el disparo sincronizado:<itemizedlist>
				<listitem>
					<para>Auto/Auto</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>Único/Único</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>Ráfaga/Ráfaga</para>
					<para>(en todos los dispositivos, la longitud de la ráfaga debe ser la misma)</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>Continuo/Continuo</para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
		</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Master/Slave" platform="DM503">
		<title>¿Cuándo debería seleccionar la opción Fin del cable de sincronización?</title>
		<para>Seleccione <command>Fin del cable de sincronización</command> cuando su dispositivo sea un terminador de bus en el extremo del bus de la interfaz de sincronización.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Master/Slave" platform="DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503">
		<title>¿Cómo funciona Nunca leer el mismo código dos veces en un sistema maestro/esclavo?</title>
		<para>Si se activa <command>Nunca leer el mismo código dos veces</command> en Configuración de decodificación en el maestro y el esclavo lee el mismo código, el maestro considera todos los resultados y filtra las lecturas duplicadas independientemente de su origen.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Communications" platform="DMAE50,DM060,DM070,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base,MX-1000,MX-1500" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo utilizo la opción Autenticación?</title>
		<para>Cuando la opción <command>Autenticar</command> se encuentre activada, la herramienta de configuración pedirá al usuario una contraseña para la cuenta de <command>administrador</command> cuando se realice un intento de conectarse a un lector o estación base disponible a través de la red.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Network Settings" platform="DM9500" tab="Authentication">
		<title>How can I change the network settings on the DM9500?</title>
		<para>Change the network settings for the DM9500 through the mobile computer.</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Communications" platform="DMAE50,DM060,DM070,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Ethernet">
		<title>¿Cómo establezco una conexión TCP/IP?</title>
		<para>El lector permite conexiones TCP al puerto 23, que es el puerto TCP por defecto para las aplicaciones de Telnet. Si utiliza un cliente de Telnet, el único parámetro que tendrá que proporcionar es la dirección IP del lector. Si utiliza otra aplicación o SDK para conectarse, asegúrese de que utilice la misma configuración de puerto TCP que su lector. El puerto TCP puede cambiarse en el panel de Telnet. El lector transmitirá automáticamente el código a través de esta conexión. También puede transmitir los comandos de control de DataMan (DMCC) a través de esta conexión.</para>
		<para>Cuando cambie el puerto de Telnet, aparecerá la pregunta «Es necesario reiniciar el equipo para que tengan efecto los cambios realizados. ¿Desea aplicar los cambios y reiniciar ahora?» Haga clic en «Sí». Si, por alguna razón, hace clic en «No» aún podrá aplicar los cambios. Elija <command>Sistema-&gt;Guardar configuración</command> y reinicie su lector.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM8000Base" tab="Ethernet">
		<title>¿Cómo establezco una conexión TCP/IP?</title>
		<para>La estación base permite conexiones TCP al puerto 23, que es el puerto TCP por defecto para las aplicaciones de Telnet. Si utiliza un cliente de Telnet, el único parámetro que tendrá que proporcionar es la dirección IP de la estación base. Si utiliza otra aplicación o SDK para conectarse, asegúrese de que utilice la misma configuración de puerto TCP que su estación base. El puerto TCP puede cambiarse en el panel de Telnet. La estación base transmitirá automáticamente el código a través de esta conexión. También puede transmitir los comandos de control de DataMan (DMCC) a través de esta conexión.</para>
		<para>Cuando cambie el puerto de Telnet, aparecerá la pregunta «Es necesario reiniciar el equipo para que tengan efecto los cambios realizados. ¿Desea aplicar los cambios y reiniciar ahora?» Haga clic en «Sí». Si, por alguna razón, hace clic en «No» aún podrá aplicar los cambios. Elija <command>Sistema-&gt;Guardar configuración</command> y reinicie su estación base.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DMAE50,DM060,DM070,DM200" tab="Advanced">
		<title>¿Puedo enviar imágenes a un servidor FTP?</title>
		<para>Use la pestaña <command>Imagen FTP</command> para establecer la configuración necesaria para transferir imágenes a un servidor FTP. La pestaña contiene la configuración para la dirección IP y el número de puerto del servidor, así como una combinación de nombre de usuario y contraseña. Tenga en cuenta que las imágenes enviadas mediante FTP no tienen su envío garantizado, que podría no tener lugar cuando el lector esté operando a una frecuencia superior y no pueda programar el momento de transferencia de las imágenes.</para>
		<para>Las opciones de <command>Nombre de archivo</command> le permiten especificar el archivo donde se almacenarán las imágenes. El campo <command>Nombre de archivo</command> le permite especificar una ruta en relación al directorio raíz del servidor FTP (por ejemplo, /imágenes_erróneas/imagen). La extensión de nombre de archivo (.jpg o .bmp) que aparece en la etiqueta que sigue al nombre de archivo se corresponde con la configuración de formato de imagen en el panel <command>Configuración de la imagen almacenada</command>. Tenga en cuenta que el lector no crea directorios; el directorio debe estar disponible y accesible.</para>
		<para>El control <command>Máx. valor de adición</command> indica el límite del valor de incremento usado en el nombre del archivo. Un valor de 0 indica que no se sumará ningún incremento y que el archivo puede sobrescribirse.</para>
		<para>La opción <command>Nombre de archivo generado por el servidor</command> comienza con una ruta en blanco, que indica el directorio raíz del servidor FTP.</para>
		<para>La lista <command>Qué imágenes transferir</command> le permitirá elegir qué tipo de imágenes se envían al servidor FTP. Tenga en cuenta que el servidor FTP debe ser compatible con la transferencia de imágenes.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Advanced">
		<title>¿Puedo enviar imágenes a un servidor FTP?</title>
		<para>Use la pestaña <command>Imagen FTP</command> para establecer la configuración necesaria para transferir imágenes a un servidor FTP. La pestaña contiene la configuración para la dirección IP y el número de puerto del servidor, así como una combinación de nombre de usuario y contraseña. Tenga en cuenta que las imágenes enviadas mediante FTP no tienen su envío garantizado, que podría no tener lugar cuando el lector esté operando a una frecuencia superior y no pueda programar el momento de transferencia de las imágenes. Tenga en cuenta también que la transferencia mediante conexiones inalámbricas puede ser más lenta que la comunicación de red normal. En dichos casos, se recomienda utilizar imágenes comprimidas o con una resolución más baja.</para>
		<para>Las opciones de <command>Nombre de archivo</command> le permiten especificar el archivo donde se almacenarán las imágenes. El campo <command>Nombre de archivo</command> le permite especificar una ruta en relación al directorio raíz del servidor FTP (por ejemplo, /imágenes_erróneas/imagen). La extensión de nombre de archivo (.jpg o .bmp) que aparece en la etiqueta que sigue al nombre de archivo se corresponde con la configuración de formato de imagen en el panel <command>Configuración de la imagen almacenada</command>. Tenga en cuenta que el lector no crea directorios; el directorio debe estar disponible y accesible.</para>
		<para>El control <command>Máx. valor de adición</command> indica el límite del valor de incremento usado en el nombre del archivo. Un valor de 0 indica que no se sumará ningún incremento y que el archivo puede sobrescribirse.</para>
		<para>La opción <command>Nombre de archivo generado por el servidor</command> comienza con una ruta en blanco, que indica el directorio raíz del servidor FTP.</para>
		<para>La lista <command>Qué imágenes transferir</command> le permitirá elegir qué tipo de imágenes se envían al servidor FTP. Tenga en cuenta que el servidor FTP debe ser compatible con la transferencia de imágenes.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8600,DM8500,DM8000Base" tab="Ethernet">
		<title>¿Qué es un Cliente de red?</title>
		<para>El comportamiento <command>Cliente de red</command> es la forma mediante la cual el lector ID DataMan abrirá activamente una conexión de Ethernet con otro dispositivo en la red. Una vez abierta, la conexión tendrá el mismo comportamiento operativo básico que la conexión Telnet DataMan; puede producir resultados de lectura (transmitir los resultados al dispositivo externo) y puede actuar como servidor DMCC (procesar comandos recibidos desde el dispositivo externo).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8600,DM8500,DM8000Base" tab="Advanced">
		<title>¿Qué es un host?</title>
		<para>El dispositivo host es el dispositivo de la red al que se conectará el DataMan. Especifique la dirección Ethernet y el número de puerto del dispositivo host. La dirección puede ser un nombre de dominio completamente cualificado (por ejemplo, «servidor.mired.com») o una dirección IP con formato con notación decimal con punto (por ejemplo, «192.169.0.1»).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base" tab="Advanced">
		<title>¿Qué es un puerto de cliente?</title>
		<para>El puerto de cliente es el puerto de Ethernet en el lector desde el que se originará la conexión cliente. El valor predeterminado de 0 indica al cliente de red que use cualquier puerto disponible. En casos especiales, puede que tenga que definir un puerto de cliente específico. Solo tiene que configurar el puerto de cliente con el valor requerido. Tenga en cuenta que el caso más típico consiste en usar el valor predeterminado 0. En caso de duda, use el valor predeterminado.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo establezco una conexión?</title>
		<para>El cliente se conectará según el valor elegido para la opción <command>Abrir conexión</command>. Las opciones disponibles son conectarse cuando se encienda el dispositivo DataMan o hacerlo tan pronto como haya actividad de datos (es decir, conectarse cuando se lea un código).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo cierro la conexión?</title>
		<para>Hay dos opciones disponibles para <command>Cerrar conexión</command>. La conexión puede quedar abierta para siempre o puede cerrarse una vez se haya completado la transferencia de datos. Si elige la opción <command>Tras la transferencia de datos del lector</command>, también podrá establecer un número de segundos tras el cual la conexión se cerrará si el lector permanece inactivo durante dicho período de tiempo. La duración del período de inactividad se puede ajustar de 1 a 3 600 segundos.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base" tab="Advanced">
		<title>¿Cuál es el tiempo de espera de la conexión?</title>
		<para>El tiempo de espera de la conexión es la cantidad de tiempo (en milisegundos) que el DataMan esperará a que se abra la conexión. Tenga en cuenta que si se elige la opción <command>en encendido</command>, el lector reintentará abrir la conexión continuamente.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base" tab="Advanced">
		<title>¿Qué es el tiempo de reconexión?</title>
		<para>Es la cantidad de tiempo (en milisegundos) que el lector permanecerá en pausa antes de volver a intentar abrir la conexión.</para>
	</sect1><!--
=======
--><sect1 pane="Backup Settings" platform="default,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,DM8000Base" tab="AutomaticBackup">
		<title>¿Qué es la copia de seguridad automática de la configuración del lector?</title>
		<para>La copia de seguridad automática funciona con dispositivos conectados a través de Ethernet. Cuando está activada, esta función realiza una copia de seguridad de la configuración del dispositivo en un dispositivo de almacenamiento externo (un servidor FTP) cada vez que la configuración se guarda en flash. Un servicio de Cognex Explorer puede recibir los datos de la copia de seguridad. La restauración se puede realizar manualmente con la herramienta de configuración, comandos DMCC o Cognex Explorer.</para>
		<para>Configure el lector con la dirección IP y el número de puerto necesarios para especificar dónde quiere guardar la configuración. También puede establecer una combinación de nombre de usuario y contraseña.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Backup Settings" platform="DM360, " tab="AutomaticBackup">
		<title>¿Qué sucede si selecciono la opción Utilizar tarjeta SD para copia de seguridad?</title>
		<para>Al seleccionar esta opción, se guardará la configuración del lector en la tarjeta Micro SD utilizada en el lector. La copia de seguridad deberá iniciarse manualmente guardando la configuración.</para>
		<para>Si la tarjeta SD no está insertada, esta función está desactivada y se encuentra marcada en gris en la herramienta de configuración. Si la tarjeta SD está insertada y el sistema de archivos no es compatible, se encenderá el LED de error y el registro del sistema incluirá un mensaje de error.</para>
		<para><command>NOTA:</command> No se admite la conexión en caliente de la tarjeta SD. Si se retira la tarjeta SD cuando el dispositivo está encendido, se macará en gris la opción <command>Utilizar tarjeta SD para copia de seguridad del archivo de configuración</command> y se mostrará un error cuando se guarde la configuración. Por lo tanto, la tarjeta SD debe estar presente en la fase de inicio.</para>
	</sect1><!--
=======
--><sect1 pane="Print Device Backup Code" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Para qué se utiliza la opción Imprimir código de copia de seguridad del dispositivo?</title>
		<para>Utilice esta opción para imprimir los códigos de copia de seguridad del lector (código de restablecimiento de hardware y código de reinicio) de manera que el lector pueda leerlos. Estos códigos también contienen la configuración de red.</para>
		<para>En la sección <command>Notas</command>, puede realizar anotaciones importantes que también se mostrarán en la página impresa. Si se selecciona <command>Imprimir código de restablecimiento en la página</command>, los códigos de restablecimiento se imprimirán en páginas separadas.</para>
	</sect1><!--
=======
--><sect1 pane="Print Configuration Code" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Para qué se utiliza la opción Imprimir código de configuración?</title>
		<para>Utilice esta opción para imprimir los códigos de configuración del lector (restablecimiento de hardware y código de reinicio) de manera que pueda leerlos el lector.</para>
		<para>En la sección <command>Notas</command>, puede realizar anotaciones importantes que también se mostrarán en la página impresa. Si se selecciona <command>Imprimir código de restablecimiento en la página</command>, los códigos de restablecimiento se imprimirán en páginas separadas.</para>
	</sect1><!--
=======
--><sect1 pane="Communications" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Qué es la función Caracteres no imprimibles?</title>
		<para>Normalmente, se transmiten los valores de los caracteres no imprimibles sin ser procesados cuando el lector está configurado para comunicaciones COM. Estos valores no son visibles cuando el lector está configurado en modo de decodificador de teclado. Puede configurar el lector para que convierta los caracteres no imprimibles en secuencias de caracteres imprimibles del teclado como &lt;CR&gt; activando la función <command>Traducir caracteres no imprimibles</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Qué caracteres no imprimibles se convierten?</title>
		<para>Los códigos de caracteres ASCII de ocho bits con valores de 0x00 a 0x1F y a 0x7F se convierten cuando está activada la opción Traducir caracteres no imprimibles. Los caracteres se asignan a un nombre de carácter ASCII, tal y como se listan aquí:</para>
		<para>0x00 &lt;NUL&gt;</para>
		<para>0x01 &lt;SOH&gt;</para>
		<para>0x02 &lt;STX&gt;</para>
		<para>0x03 &lt;ETX&gt;</para>
		<para>0x04 &lt;EOT&gt;</para>
		<para>0x05 &lt;ENQ&gt;</para>
		<para>0x06 &lt;ACK&gt;</para>
		<para>0x07 &lt;BEL&gt;</para>
		<para>0x08 &lt;BS&gt;</para>
		<para>0x09 &lt;HT&gt;</para>
		<para>0x0A &lt;LF&gt;</para>
		<para>0x0B &lt;VT&gt;</para>
		<para>0x0C &lt;FF&gt;</para>
		<para>0x0D &lt;CR&gt;</para>
		<para>0x0E &lt;SO&gt;</para>
		<para>0x0F &lt;SI&gt;</para>
		<para>0x10 &lt;DLE&gt;</para>
		<para>0x11 &lt;DC1&gt;</para>
		<para>0x12 &lt;DC2&gt;</para>
		<para>0x13 &lt;DC3&gt;</para>
		<para>0x14 &lt;DC4&gt;</para>
		<para>0x15 &lt;NAK&gt;</para>
		<para>0x16 &lt;SYN&gt;</para>
		<para>0x17 &lt;ETB&gt;</para>
		<para>0x18 &lt;CAN&gt;</para>
		<para>0x19 &lt;EM&gt;</para>
		<para>0x1A &lt;SUB&gt;</para>
		<para>0x1B &lt;ESC&gt;</para>
		<para>0x1C &lt;FS&gt;</para>
		<para>0x1D &lt;GS&gt;</para>
		<para>0x1E &lt;RS&gt;</para>
		<para>0x1F &lt;US&gt;</para>
		<para>0x7F &lt;DEL&gt;</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Qué sucede si activo la opción <command>Traducir caracteres no imprimibles</command>?</title>
		<para>Este parámetro solo afecta al propio contenido de códigos. Cualquier formato adicional como el encabezado y el pie de página permanecen inalterados. Esto es así para conservar la capacidad de usar caracteres de control en combinación con este parámetro, por ejemplo, para poder introducir saltos de línea entre códigos o para pasar a la siguiente celda en una hoja de cálculo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Qué se transmite si un código contiene caracteres no imprimibles?</title>
		<para>Normalmente, se transmiten los valores de los caracteres no imprimibles sin ser procesados. Puede configurar el lector para que convierta los caracteres no imprimibles en secuencias de caracteres imprimibles como &lt;CR&gt;. Vaya al panel <command>Caracteres no imprimibles</command> y marque la opción <command>Activado</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Communications" platform="DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Advanced">
		<title>¿Qué se transmite si un código contiene caracteres no imprimibles?</title>
		<para>Normalmente, se transmiten los valores de los caracteres no imprimibles sin ser procesados.</para>
	</sect1><!--
	================
	--><sect1 pane="Read Setups" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503">
		<title>¿Para qué modos de disparo son válidas las configuraciones de lectura?</title>
		<para>Las configuraciones de lectura pueden utilizarse en los modos de disparo <command>Único</command>, <command>Auto</command>, <command>Ráfaga</command> y <command>Continuo</command>. La siguiente configuración de lectura se activa después del tiempo de <command>Intervalo</command> especificado (indicado en el panel Configuración de Luz y Generador de imágenes). Para todos los demás modos de disparo, si se han establecido varias configuraciones, solo se empleará la configuración activa actualmente seleccionada (indicada en la barra de estado). Puesto que en el modo de disparo <command>Único</command> no hay intervalos, una configuración de lectura pasará a la siguiente en cuanto finalice la adquisición anterior.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Read Setups" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503">
		<title>¿Cómo puedo agregar, copiar o eliminar configuraciones?</title>
		<para>Para agregar una configuración de lectura, haga clic en el botón <command>Agregar configuración</command>. En la ventana que aparecerá, podrá decidir si quiere usar los valores predeterminados para la nueva configuración o si quiere copiar los valores de una configuración ya existente.</para>
		<para>Para eliminar una configuración de lectura, selecciónela marcando la columna de la configuración de lectura en cuestión y haga clic en el botón <command>Eliminar configuración</command>.</para>
		<para>Para copiar y pegar una configuración de lectura, seleccione la columna que desee copiar y haga clic en el botón <command>Copiar</command> o pulse <command>Ctrl+C</command>, y luego vaya a la columna de configuración en la que quiera sobrescribir la nueva configuración. Haga clic en el botón <command>Pegar</command> o pulse <command>Ctrl+V</command>. Los valores que copió y pegó se sobrescribirán sobre los de la columna.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Read Setups" platform="DM8600">
		<title>¿Cómo puedo gestionar las configuraciones?</title>
		<para>El DM8600 funciona con una serie de configuraciones de lectura fijas. Puede activar o desactivar configuraciones de lectura individuales mediante la casilla <command>Activar</command> para cada una de las configuraciones de lectura disponibles debajo de la barra de la cinta.</para>
		<para>Tenga en cuenta que los cambios que realice en una configuración de lectura no se transferirán automáticamente a las demás configuraciones de lectura activas.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Read Setups" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM8600">
		<title>¿Qué es la opción Iniciando configuración?</title>
		<para>Si se activan varias configuraciones, el lector las revisará todas y dejará de adquirir imágenes cuando haya leído un código. Para leer el código siguiente, podrá decidir si el lector comenzará a revisar las configuraciones empezando por una seleccionada o por la última decodificación correcta.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Read Setups" platform="DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503">
		<title>¿Cómo interactúa Múltiples configuraciones de lectura con la opción Tiempo de espera?</title>
		<para>Si se activa <command>Múltiples configuraciones de lectura</command>, el tiempo de espera afecta a cada configuración individualmente y no a todas las configuraciones en su conjunto. El resultado es que el tiempo total dedicado a la lectura en un ciclo de disparo es el producto del número de configuraciones activadas y el tiempo de espera.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Read Setups" platform="DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503">
		<title>¿Se recogerán más imágenes una vez se haya realizado una lectura válida?</title>
		<para>No, solo se recogen imágenes adicionales cuando fallan las configuraciones previas. Una vez que una configuración produce una imagen válida, el lector ya no probará más configuraciones durante ese ciclo de disparo y se iniciará la decodificación. El lector probará cada configuración activada en un orden prioritario, empezando por la configuración de mayor prioridad especificada hasta que se obtenga una lectura válida.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Read Setups" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503">
		<title>¿Puedo cambiar el orden de la configuración de lectura?</title>
		<para>Puede hacer clic en el botón <command>Cambiar orden</command> y reorganizar el orden de las configuraciones de lectura en la ventana emergente. Las configuraciones volverán a numerarse de forma consecutiva.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Read Setups" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM8600">
		<title>¿Qué es el campo Filtro en la parte superior?</title>
		<para>Puede escribir un parámetro que desee encontrar, por ejemplo, «tamaño» o «ráfaga» y luego pulsar <command>Entrar</command>. Los elementos encontrados se resaltarán y solo se expandirán los nodos de aquellos parámetros que contengan los elementos buscados. Puede cerrar la búsqueda borrando lo que ha escrito y pulsando <command>Entrar</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Read Setups" platform="default,DM260,DM300,DM360, ">
		<title>¿Cómo afectan los ajustes a mis parámetros de configuración de lectura?</title>
		<para>La tabla <command>Mejores resultados</command> en el panel <command>Ajustes</command> se aplica a la configuración activa actualmente. Solo esos parámetros ajustados se ven afectados.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Read Setups" platform="default,DM260,DM300,DM360, ">
		<title>¿Por qué no puedo usar más configuraciones?</title>
		<para>SI utiliza el Filtrado de imagen, es posible que no todas las configuraciones estén activadas, debido a razones internas de la memoria del dispositivo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Read Setups" platform="DM8600">
		<title>¿Qué configuración debo utilizar para marcas?</title>
		<para>Si las marcas se encuentran en una superficie altamente reflectante, utilice la configuración <command>Marcado de puntos difícil</command> o la configuración <command>Superficie con textura</command>. De lo contrario, la configuración <command>Propósito general</command> lee la mayoría de los códigos marcados.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Read Setups" platform="DM8600">
		<title>¿Qué configuración debo utilizar?</title>
		<para>La configuración <command>Propósito general</command> lee la mayoría de los códigos. Las configuraciones adicionales pueden utilizarse para gestionar tipos de códigos específicos marcados difíciles de leer.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Superficie curva</command> es apropiada para marcas en objetos convexos, reflectantes y parcialmente reflectantes.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Marcado de puntos difícil</command> puede ayudar a leer códigos marcados cuando las marcas están en una superficie desigual, son pequeñas o están poco formadas.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Superficie con textura</command> es una opción apropiada para las aplicaciones en las que la superficie de la pieza tiene textura y requiere iluminación direccional en el eje de la textura.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Read Setups" platform="DM8600">
		<title>¿Se pueden activar todas las configuraciones?</title>
		<para>Solo debe activar las configuraciones apropiadas para el tipo de piezas y marcas que utiliza. Tenga en cuenta que el lector pasa por <emphasis>todas</emphasis> las configuraciones activadas cuando intenta leer un código. Cuantas más configuraciones estén activadas, más lenta será la lectura de un código.</para>
		<para>Todas las configuraciones de lectura están activadas de forma predeterminada. Asegúrese de activar la configuración de calidad de los códigos deseada para todas las configuraciones de lectura activadas; de lo contrario, las mediciones de calidad 1D no proporcionarán datos.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Read Setups" platform="DM8600">
		<title>¿Cómo cambio la configuración activada sin necesidad de ejecutar la herramienta de configuración?</title>
		<para>Escanee el documento <command>Códigos de configuración</command> (disponible a través del menú <command>Inicio</command> de Windows o del menú <command>Ayuda</command> de la herramienta de configuración) para encontrar los códigos que puede escanear en cualquier momento para activar una configuración única (y para desactivar las otras 3).</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Read Setups" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM700,DM7500,DM8000,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>Configuraciones de lectura: estructura y diseño general</title>
		<para><command>Configuraciones de lectura</command> es una herramienta a estilo de vista de tabla que permite establecer, copiar, comparar o restaurar configuraciones de lectura. El área principal de la página de documento contiene una cuadrícula con las propiedades del dispositivo.</para>
		<para>La fila de título muestra el nombre o nombres de los dispositivos seleccionados. La segunda fila de títulos debajo de la primera muestra las configuraciones disponibles para el dispositivo. Los títulos de fila inferiores (en negrita) pueden contraerse o abrirse haciendo clic en el icono situado junto a ellos. Si un dispositivo está desconectado, aparece un icono de reconexión en su fila de título.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Read Setups" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM700,DM7500,DM8000,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>Configuraciones de lectura: controles (ratón y teclado)</title>
		<para><command>Selección:</command></para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Ratón: al hacer clic en una celda de la cuadrícula, se selecciona la celda y se resalta el título de su fila y el título de la/s columna/s a las que pertenecen el dispositivo y la configuración. Los botones de menú y los elementos del menú de la cinta pueden variar en función de la selección. Si la celda seleccionada se encuentra en una fila de título, se seleccionarán todas las celdas de la columna actual que pertenezcan a ese título.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Teclado: las teclas de movimiento del cursor permiten mover la selección a la celda apropiada. El funcionamiento en cuanto a resaltado y selección es el mismo que con el ratón.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para><command>Agregar/cambiar valores:</command></para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Ratón: en celdas con editores incorporados, hacer clic en el control del editor (cuadro de combinación, casilla, control numérico arriba-abajo) se podrán introducir valores. En celdas con editores personalizados (icono «...»), se abre un editor emergente que permite introducir valores.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Teclado: en celdas con editores incorporados, al pulsar <command>Entrar</command> o <command>F2</command> se inicia el modo de edición; con <command>Esc</command> se cancela la edición y pulsando <command>Entrar</command> por segunda vez se confirma la edición. Los valores pueden introducirse en el texto seleccionado sin entrar en el modo de edición, en cuyo caso el valor actual se sobrescribirá con la primera tecla que se pulse.</para>
				<para>En las celdas numéricas, además de las celdas con editor de texto incorporado, las <command>flechas arriba y abajo</command> aumentan o disminuyen el valor.</para>
				<para>En celdas desplegables, <command>Entrar</command> inicia el modo de edición y muestra los elementos desplegables, mientras que las <command>flechas arriba y abajo</command> mueven la selección. Pulsando <command>Entrar</command> por segunda vez se aplica el valor seleccionado y con <command>Esc</command> se cancela la edición.</para>
				<para>En las celdas de casilla de verificación, utilice <command>Espacio</command> para alternar entre los estados marcado/no marcado.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para><command>Copiar y pegar:</command></para>
		<para>Utilice las combinaciones de teclado <command>Ctrl+C</command> y <command>Ctrl+V</command> para copiar y pegar, respectivamente. Consulte la descripción de copiar-pegar de los elementos de menú de la cinta relacionados para obtener más información.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Read Setups" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM700,DM7500,DM8000,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>Configuraciones de lectura: menú de la cinta</title>
		<para>El menú de la cinta se encuentra encima de la cuadrícula a estilo de vista de tabla. Sus contenidos e iconos activos pueden cambiar en función de las celdas, filas o columnas que se seleccionen en la cuadrícula. El menú está dividido en varios grupos.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Vista de tabla:</command> Utilice el botón <command>Agregar configuración</command> para agregar una configuración de lectura. En la ventana que aparecerá, podrá decidir si quiere usar los valores predeterminados para la nueva configuración o si quiere copiar los valores de una configuración ya existente. El botón <command>Eliminar configuración</command> permite eliminar la/s configuración/es de lectura seleccionada/s. El botón <command>Cambiar orden</command> abre un cuadro emergente donde podrá reorganizar el orden de las configuraciones de lectura. Las configuraciones volverán a numerarse de forma consecutiva.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Configuración de inicio:</command> Si se activan varias configuraciones, el lector pasará por todas y dejará de adquirir imágenes cuando haya leído un código. Para leer el código siguiente, podrá decidir si el lector comenzará a revisar las configuraciones empezando por una seleccionada o por la última decodificación correcta. Aquí puede seleccionar la configuración de inicio de una lista desplegable. También puede seleccionar <command>Última decodificación correcta</command> para seleccionar la configuración de lectura de la última decodificación correcta como configuración de inicio.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Edición:</command> Utilice <command>Copiar</command> (o Ctrl+C en el teclado) para copiar un valor de la celda seleccionada en ese instante. <command>Pegar</command> solo puede utilizarse en la misma fila o en cualquier editor de texto. <command>Restablecer valores</command> permite restablecer el/los valor/es de la/s celda/s seleccionada/s.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Resaltado:</command> los botones y configuraciones de este grupo de menú ofrecen opciones para resaltar el fondo de celdas específicas. Con la configuración <command>Valores no predeterminados</command> se resaltan las celdas que tengan valores no predeterminados (puede variar en una misma fila para diferentes dispositivos o configuraciones de lectura). La configuración <command>Distinto de referencia</command> resalta las celdas que tengan valores diferentes a los de la celda de la misma fila en la configuración de lectura (y el dispositivo) de referencia. Si se selecciona la tercera configuración, se resaltarán todos los valores y títulos que contengan el texto especificado en el cuadro de texto. Además, el texto contenido se resaltará con un fondo de texto diferente. Al pulsar <command>Entrar</command>, también se aplica la función del botón <command>Mostrar solo filas resaltadas</command>.</para>
				<para>Al activar <command>Mostrar solo filas resaltadas</command>, se contraerán todos los nodos que no tengan ningún subnodo resaltado. Si se activa <command>Establecer configuración de lectura de referencia</command>, especifica la configuración de lectura (y el dispositivo) que se utilizará como referencia cuando se utilice el modo de resaltado <command>Distinto de referencia</command>. Si el botón está activo, la columna de la celda seleccionada en ese instante (configuración de lectura) pasa a ser la configuración de referencia. La configuración de referencia actual se marca en la fila de título del nombre de configuración.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Filtrado</command>: <command>Parámetros de configuración de lectura</command> se establece de forma automática, para que solo se muestren las configuraciones dependientes de la configuración de lectura. Establezca <command>Configuración global</command> para ver únicamente configuraciones que no tengan valores distintos en diferentes configuraciones de lectura. Establezca <command>Todas las configuraciones</command> para ver todas las configuraciones al mismo tiempo. Si una entrada tiene valores en más configuraciones de lectura, estos se mostrarán en diferentes columnas.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Otros:</command> Utilice <command>Expandir todas las filas</command> para expandir todas las filas que se hayan contraído en la cuadrícula. Utilice <command>Contraer todas las filas</command> para contraer todas las filas expandidas de la cuadrícula. <command>Restablecer diseño</command> vuelve a calcular los anchos de columna para utilizar todo el espacio disponible. Si el espacio disponible no es suficiente, se aplica un ancho de columna mínimo.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1><!--
	================
	--><sect1 pane="Format Data" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600" tab="Basic">
		<title>¿Qué método de formato de datos debería elegir?</title>
		<para>Puede usar el Formato básico (Estándar o Estilo Perl) o puede escribir su propia secuencia de comandos en JavaScript en la pestaña Formato de datos del panel <command>Secuencias de comandos</command>. Los dos métodos difieren en lo siguiente:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>El Formato básico le permite arrastrar y colocar elementos de formato de datos predefinidos.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>El Formato basado en secuencias de comandos le permite crear una secuencia que, además de dar formato a los resultados de lectura y a los datos, es capaz de hacer que su lector realice operaciones tales como emitir un pitido o elevar la salida 1.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="MX-1000,MX-1500" tab="Basic">
		<title>¿Qué método de formato de datos debería elegir?</title>
		<para>Puede elegir el formato estándar o estilo Perl, de acuerdo con la simbología del código que desea leer y decodificar. Para acceder a más configuraciones, vaya al panel <command>Estándar</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Scripting">
		<title>¿Cuál es el propósito de la pestaña Comunicación?</title>
		<para>En esta pestaña, puede editar su secuencia de comandos de protocolo de comunicación personalizada.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Basic">
		<title>¿Cuáles son las limitaciones en el formato basado en secuencias de comandos?</title>
		<para>Está limitado a dos eventos personalizados y a sobrescribir el evento de sistema en el formato basado en secuencias de comandos.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="DM050,DM060,DM070,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Scripting">
		<title>¿Dónde puedo encontrar un ejemplo de secuencia de comandos?</title>
		<para>Tiene las siguientes opciones para introducir una secuencia de comandos en la ventana principal del panel Secuencias de comandos:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Haga clic en el botón <command>Insertar fragmento</command> en la barra de herramientas superior y elija el fragmento apropiado de la lista, según sus necesidades.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Haga clic derecho en cualquier lugar de la pantalla principal y seleccione <command>Insertar fragmento...</command>. Haga clic en el fragmento apropiado de la lista, según sus necesidades.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Pulse Ctrl-K, X</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para><command>NOTA:</command> si el botón <command>Insertar fragmento</command> no está activo, significa que la versión de firmware que se ejecuta en el dispositivo no admite fragmentos de código en la pestaña de secuencia de comandos actual.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Scripting">
		<title>¿Cuál es el propósito de la pestaña Almacenamiento FTP?</title>
		<para>Esta pestaña se utiliza para la generación de nombres de archivo en FTP para los informes de calidad de los códigos e imágenes.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Scripting">
		<title>¿Cómo puedo cargar mis secuencias de comandos?</title>
		<para>Puede acceder a ellas si hace clic en el menú de la cinta y luego en la opción <command>Abrir secuencia de comandos</command>. Puede guardar sus secuencias de comandos con el botón <command>Guardar secuencia de comandos</command>.</para>
		<para><command>NOTA:</command> las secuencias de comandos solo admiten la codificación de caracteres UTF-8.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Scripting">
		<title>¿Qué es la opción Completar palabra?</title>
		<para>Puede completar palabras en su secuencia de comandos mediante los siguientes métodos:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>haciendo clic en el botón <command>Completar palabra</command> en la barra de herramientas superior;</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>haciendo derecho en cualquier lugar de la pantalla principal y seleccionando <command>Completar palabra</command>;</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>pulsando Ctrl-K, W.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Entonces podrá elegir de una lista de objetos para introducir en su secuencia de comandos.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Scripting">
		<title>¿Cómo puedo editar rápidamente mi secuencia de comandos?</title>
		<para>Use los botones <command>Cortar</command>, <command>Copiar</command> o <command>Pegar</command> en la barra de herramientas superior, o haga clic derecho en cualquier lugar de la ventana principal y elija Cortar, Copiar, Pegar, Eliminar o Seleccionar todas.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Scripting">
		<title>¿Por qué se restablecen todas las variables al seleccionar <command>Sistema-&gt;Guardar configuración</command>?</title>
		<para>Cuando se modifica una secuencia de comandos y se deja el enfoque del editor, la secuencia de comando se transmite al lector y se invalida el contexto del motor de secuencia de comandos. La invalidación del contexto de secuencia de comandos hace que se restablezcan todas las variables.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Scripting">
		<title><command>Solo lectores modelo DataMan X</command>: ¿Cómo puedo usar la medición de control de procesos para el formato de datos?</title>
		<para>Una vez haya activado la medición de control de procesos en el panel <command>Propiedades de Data Matrix</command> o en el panel <command>Propiedades del código QR</command>, también podrá acceder a ella a través de las secuencias de comandos. Si no ha activado la medición de control de procesos, el resultado mostrado será -1.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Scripting">
		<title><command>Solo lectores modelo DataMan X</command>: ¿Qué indica que la medición de control de procesos proporcionada sea -1 o NA?</title>
		<para>Cuando la calidad de impresión o imagen del símbolo es tan baja que la medición de control de procesos no se puede calificar con un algoritmo de decodificación de referencia, la medición proporcionada será -1 o NA. Mejore la calidad de impresión usando, por ejemplo, la función Filtrado de imagen.</para>
	</sect1>
		<sect1 pane="Format Data" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Scripting">
		<title>¿Cómo puedo ver errores en el registro del dispositivo utilizando secuencias de comandos?</title>
		<para>Utilice el comando Throw() para informar de que se ha producido una situación anómala (excepción) y el error aparecerá en el registro del dispositivo cuando el dispositivo no esté conectado a la herramienta de configuración. Puede acceder al registro de errores haciendo clic en <command>Sistema</command> y luego en <command>Mostrar registro del dispositivo</command> en la barra de menús de la herramienta de configuración.</para>
		<para>Si el dispositivo está conectado a la herramienta de configuración, la excepción aparecerá debajo de la secuencia de comandos en el panel de secuencias de comandos.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Scripting">
		<title>¿Dónde puedo encontrar más información acerca del Formato basado en secuencias de comandos?</title>
		<para>Para obtener más información, consulte la <command>Guía de comunicaciones y programación del dispositivo DataMan</command>, disponible en el menú <command>Inicio</command> de Windows o en el menú <command>Ayuda</command> de la herramienta de configuración.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="Scripting">
		<title>¿Cómo establezco un retraso en la transmisión de código?</title>
		<para>Para establecer una pausa en la transmisión de código, se puede agregar la secuencia \Pause&lt;tiempo&gt;; a los campos de texto en el panel Formato de datos.</para>
		<para>&lt;tiempo&gt; ha de contener un valor en milisegundos. Por ejemplo, para esperar 4 segundos, la secuencia será \Pause4000;.</para>
		<para>Esta función puede utilizarse con USB HID o RS232. Con RS232, la función debe activarse mediante el comando COM.RS232-ENABLE-PAUSE de DMCC. Con USB HID, está activada de forma predeterminada.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="PerlStyle">
		<title>¿Por qué hay diferentes pestañas en la parte superior?</title>
		<para>Puede especificar el formato de forma independiente para diferentes tipos de símbolos, o utilizar la pestaña <command>Universal</command> para especificar el formato de expresiones regulares estilo Perl para cualquier símbolo decodificado.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500" tab="PerlStyle">
		<title>¿Por qué aparece en gris este panel?</title>
		<para>Para activar la posibilidad de utilizar el formato de expresiones regulares estilo Perl, debe seleccionar en primer lugar <command>Formato básico</command> en el panel principal Formato de datos para las simbologías específicas que decodificará su lector.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="PerlStyle">
		<title>¿Cómo puedo especificar una sustitución de texto arbitraria?</title>
		<para>Introduzca texto en el cuadro de texto <command>Expresión regular:</command> la sintaxis de la cadena es la siguiente:</para>
		<programlisting>
		/search/replace/<emphasis>g</emphasis>
		</programlisting>
		<para>donde <command>búsqueda</command> es la cadena que se desea buscar, y <command>reemplazo</command> la cadena que reemplazará la cadena de <command>búsqueda</command>. De forma predeterminada, solo se reemplaza la primera instancia de la cadena de <command>búsqueda</command>. Para reemplazar todas las instancias, agregue <command>g</command> al final del comando.</para>
		<para>Por ejemplo, si el lector decodifica la siguiente cadena:</para>
		<programlisting>
		UPC 05214275600
		</programlisting>
		<para>Puede reemplazar la cadena «UPC» por la cadena «CÓDIGO SKU:» utilizando esta cadena de sustitución:</para>
		<programlisting>
		/UPC/SKU CODE:/
		</programlisting>
		<para>que generaría la siguiente cadena de salida:</para>
		<programlisting>
		SKU CODE: 05214275600
		</programlisting>
		<para>Puede introducir varios pares de sustitución separados por un espacio. Los pares múltiples se utilizan secuencialmente: el resultado del primer par se utiliza como entrada para el segundo par y así sucesivamente.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="PerlStyle">
		<title>¿Qué significa «Descartar datos no correspondientes»?</title>
		<para>De forma predeterminada, todo texto que no forma parte de la cadena de correspondencia pasa sin sufrir ningún cambio. Si marca <command>Descartar datos no correspondientes</command>, entonces <emphasis>solo</emphasis> se envía la cadena resultante de la sustitución.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="PerlStyle">
		<title>¿Cuáles son los caracteres especiales de escape?</title>
		<para>Los siguientes caracteres tienen un significado especial en las cadenas de búsqueda y reemplazo:</para>
		<programlisting>
			<command>ˆ  . , (  )  [  ] $ \ / * + |</command>
		</programlisting>
		<para>Si desea incluir alguno de estos caracteres en la cadena de búsqueda o reemplazo, deberá ir precedido del carácter de barra invertida <command>\</command>. Para incluir un carácter de barra invertida, introduzca <command>\\</command>. Para introducir un carácter ASCII arbitrario, introduzca <command>\x<emphasis>hh</emphasis></command>, donde <emphasis>hh</emphasis> es el valor del carácter hexadecimal (<emphasis>no puede</emphasis> usar \ooo para especificar valores ASCII octales).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="PerlStyle">
		<title>¿Cómo utilizo un comodín para representar distintos caracteres o patrones?</title>
		<para>Puede representar un solo carácter, cualquier carácter de un conjunto de caracteres, cualquier carácter de un intervalo de caracteres o cualquier carácter que <emphasis>no</emphasis> esté dentro de un intervalo de caracteres utilizando los siguientes caracteres especiales en la cadena de búsqueda:</para>
		<para><command>.</command> para representar cualquier carácter.</para>
		<para><command>[abcd...]</command> para representar cualquier carácter del conjunto de caracteres <emphasis>a, b, c, d</emphasis> ...<emphasis> </emphasis></para>
		<para><command>[<emphasis>a</emphasis>-<emphasis>z</emphasis>]</command> para representar cualquier carácter dentro del intervalo de caracteres <emphasis>a</emphasis> - <emphasis>z</emphasis> (se pueden utilizar letras o números)</para>
		<para>Para invertir el significado de un comodín utilizando un conjunto de caracteres, debe preceder el carácter con el carácter <command>^</command>.</para>
		<para>Para representar un número variable de caracteres, añada uno de los siguientes caracteres modificadores al carácter o al comodín en cuestión:</para>
		<para><command>+</command> representa uno o más del carácter precedente</para>
		<para><command>*</command> representa cero o más del carácter precedente</para>
		<para><command>?</command> representa cero o uno del carácter precedente</para>
		<para><command>{n}</command> representa <emphasis>n</emphasis> instancias del carácter precedente</para>
		<para><command>{n,m}</command> representa al menos <emphasis>n</emphasis> instancias, pero menos que <emphasis>m</emphasis> del carácter precedente</para>
		<para><command>{n,}</command> representa al menos <emphasis>n</emphasis> instancias del carácter precedente</para>
		<para>Algunos ejemplos de correspondencia de comodines:</para>
		<para><command>/A.B/AB/g</command> elimina cualquier carácter entre «A» y «B» en la cadena de entrada</para>
		<para><command>/A.*B/AB/g</command> elimina cualquier número de caracteres entre «A» y «B» en la cadena de entrada</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="PerlStyle">
		<title>¿Existen comodines para representar caracteres especiales?</title>
		<para>Utilice las siguientes secuencias de escape para representar caracteres especiales y tipos de caracteres:</para>
		<para><command>\n</command> un carácter de nueva línea</para>
		<para><command>\w</command> un carácter alfanumérico (letra o dígito)</para>
		<para><command>\W</command> un carácter no alfanumérico</para>
		<para><command>\s</command> un carácter de espacio</para>
		<para><command>\S</command> un carácter distinto a un espacio</para>
		<para><command>\d</command> un dígito</para>
		<para><command>\D</command> un carácter distinto a un dígito</para>
		<para>Puede utilizar estos caracteres junto con los comodines de correspondencia de múltiples caracteres enumerados previamente.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="PerlStyle">
		<title>¿Cómo fijo la cadena de búsqueda?</title>
		<para>Preceda la cadena de búsqueda con <command>^</command> para limitar la correspondencia al principio de la cadena. Preceda la cadena de búsqueda con <command>$</command> para limitar la correspondencia al final de la cadena.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="PerlStyle">
		<title>¿Cómo puedo reutilizar parte de la cadena de búsqueda en la cadena de resultados?</title>
		<para>Coloque la parte o las partes de la cadena de búsqueda que desee utilizar en la cadena de resultados entre paréntesis. Puede hacer referencia a las cadenas adjuntas a la cadena de resultados utilizando las marcas <command>\1</command>, <command>\2</command> y así sucesivamente.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="PerlStyle">
		<title>¿Existe un tamaño máximo para las expresiones regulares estilo Perl?</title>
		<para>El tamaño máximo de la secuencia de comandos introducida en cualquiera de las pestañas es de 512 caracteres, pero la pestaña específica de los símbolos se ejecutará antes que la pestaña universal. Si ambas se utilizan simultáneamente, se puede escribir una secuencia de comandos de hasta 1024 caracteres.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Format Data" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="PerlStyle">
		<title>¿Dónde puedo obtener más información acerca de las expresiones regulares estilo Perl?</title>
		<para><ulink url="http://perldoc.perl.org/perlre.html">Aquí</ulink>. Tenga en cuenta que el lector no implementa todas las funciones descritas en esta página.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Process Monitor Overview" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM260,DM200,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Qué es el monitor de procesos?</title>
		<para>A medida que funciona, un lector DataMan registra estadísticas tales como el número de señales de disparo recibidas, el número de símbolos leídos (y no leídos), y el número de sobrecargas del disparador. Podrá ver o solicitar estas estadísticas usando diferentes medios. Por ejemplo, puede conectar el software de la aplicación VisionView para que controle los intentos de decodificación desde cualquier lector, o establezca una conexión mediante la interfaz de comandos de control de DataMan (DMCC) y recupere información de registro a través de una conexión de serie o de Telnet.</para>
		<para>De forma determinada, un lector DataMan dejará de generar estadísticas sobre los intentos de decodificación cuando se encuentre conectado a la herramienta de configuración. Para reactivar las estadísticas de procesos cuando se conecte a la herramienta de configuración, deberá iniciar el monitor de procesos. Incluso si establece múltiples conexiones a un solo lector, como, por ejemplo, usando la herramienta de configuración y el software de la aplicación VisionView, el lector no registrará las estadísticas de decodificación a no ser que active el monitor de procesos.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Process Monitor" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM200,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Qué es el monitor de procesos?</title>
		<para>A medida que funciona, un lector DataMan registra estadísticas tales como el número de señales de disparo recibidas, el número de símbolos leídos (y no leídos), y el número de sobrecargas del disparador. Podrá ver o solicitar estas estadísticas usando diferentes medios. Por ejemplo, puede conectar el software de la aplicación VisionView para que controle los intentos de decodificación desde cualquier lector, o establezca una conexión mediante la interfaz de comandos de control de DataMan (DMCC) y recupere información de registro a través de una conexión de serie o de Telnet.</para>
		<para>De forma determinada, un lector DataMan dejará de generar estadísticas sobre los intentos de decodificación cuando se encuentre conectado a la herramienta de configuración. Para reactivar las estadísticas de procesos cuando se conecte a la herramienta de configuración, deberá iniciar el monitor de procesos. Incluso si establece múltiples conexiones a un solo lector, como, por ejemplo, usando la herramienta de configuración y el software de la aplicación VisionView, el lector no registrará las estadísticas de decodificación a no ser que active el monitor de procesos.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Process Monitor" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM8600">
		<title>¿Cómo utilizo el monitor de procesos?</title>
		<para>Haga clic en <command>Mostrar estadísticas de lectura</command> para visualizar las estadísticas. Al hacer clic en el botón <command>Borrar estadísticas</command>, se descartarán las imágenes y estadísticas almacenadas para los resultados de lectura. <command>NOTA</command>: está opción no está disponible en todos los lectores Ethernet.</para> 
		<para>La opción <command>Cambiar a Modo configuración</command> muestra las opciones de configuración del lector o lectores seleccionados.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Process Monitor" platform="default,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260">
		<title>¿Cómo puedo visualizar las imágenes almacenadas?</title>
		<para>Haga clic en <command>Cambiar a modo Configuración</command> y configure el lector para que almacene las imágenes en el panel <command>Almacenamiento de imágenes</command>. Las imágenes se guardarán en el directorio especificado en <command>Almacenamiento y transferencia de imágenes</command> en <command>Opciones -&gt; Almacenamiento y transferencia</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Process Monitor" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM8600">
		<title>¿Puedo guardar resultados de lectura en un archivo?</title>
		<para>Pulse &lt;Ctrl&gt;-C para copiar los datos del marco <command>Historial de resultados de lectura</command> y péguelo en otra aplicación.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Process Monitor" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8600">
		<title>¿Qué es la sobrecarga del disparador?</title>
		<para>La sobrecarga del disparador implica que puede que no se pueda adquirir la imagen debido a que la cámara estaba demasiado ocupada (por ejemplo, debido a una ráfaga en curso o a una exposición larga).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Process Monitor" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM8600">
		<title>¿Qué es el desbordamiento de la memoria intermedia?</title>
		<para>El desbordamiento de la memoria intermedia conlleva que se podría adquirir una imagen, pero que no queda espacio para guardarla. En otras palabras, las imágenes se adquieren más rápido de lo que pueden procesarse. Una posible situación se produce cuando la decodificación lleva más tiempo que el valor del intervalo imagen/disparo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Process Monitor" platform="default,DM300,DM360, DM470,AID360,DM503,DM8600">
		<title>¿Qué es el Recuento de elementos?</title>
		<para>El Recuento de elementos es el número de paquetes que causan una lectura incorrecta cuando la opción <command>Permitir almacenamiento de imágenes no leídas</command> está activa.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="System Info" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Qué es Información del sistema?</title>
		<para>En Información del sistema, puede encontrar toda la información pertinente sobre el dispositivo, los accesorios instalados, una lista de las claves de funciones instaladas, el SO y la versión de firmware que se está ejecutando en el dispositivo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="System Info" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Qué efecto tiene la opción Exportar parámetros en el menú de la cinta?</title>
		<para>La opción <command>Exportar parámetros</command> permite exportar los parámetros del dispositivo en formato .csv. Abre una ventana en la que podrá seleccionar la carpeta donde se quieren exportar los parámetros. El botón <command>Todo...</command> exporta todos los parámetros, mientras que el botón <command>Solo no predeterminados...</command> exporta todos los parámetros no predeterminados del dispositivo dado.</para>
	</sect1><!--
	<sect1 pane="System Info" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,DM9500">
		<title>What can I use Human Readable Configuration options for?</title>
		<para>Use the <command>Configuration</command> button to export the configuration of your device. Use the <command>Backup</command> button to export a backup file. In both cases, a pop-up window appears where you can designate the folder for the generated human readable (txt) file.</para>
	</sect1>
	 --> <!--
================
 --><sect1 pane="Result History" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Qué es Historial de resultados?</title>
		<para>En este panel, puede ver la información de decodificación después de cada lectura.</para>
		<para>Utilice el botón <command>Pausar</command> para pausar/congelar la vista de herramientas del historial de resultados, lo que facilitará la búsqueda de información específica de lectura. Todos los resultados entrantes del dispositivo serán rechazados por la ventana del historial de resultados hasta que se cancele la pausa.</para>
		<para>Utilice <command>Borrar historial</command> para borrar la lista Historial. También puede exportar una sola cadena de decodificación o todas ellas con las opciones <command>Copiar</command> y <command>Copiar todos</command>, respectivamente.</para>
		<para>En <command>Registro</command>, puede marcar Generar informes de calidad de los códigos para incluir los datos de calidad de los códigos en la información de decodificación, marcar Generar informes de validación de datos para incluir la información de validación de datos y Registrar todos los resultados en el sistema de archivos para guardar localmente todos los elementos del Historial de resultados en su unidad de disco duro. Se puede acceder a más opciones relacionadas haciendo clic en Configuración de registro e informes.</para>
		<para><command>Personalizar</command> permite agregar o quitar columnas de la tabla para personalizar la información del Historial de resultados.</para>
		<para>Para el filtrado de resultados, consulte la pregunta a continuación.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Result History" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Cómo funciona el filtrado de resultados?</title>
		<para>Puede utilizar el botón <command>Filtro...</command> del menú de la cinta Vista de herramientas de <command>Historial de resultados</command> para filtrar los resultados de lectura que se muestran en la vista. Al hacer clic en el botón, se activa el filtrado. Para configurar los parámetros de filtrado, abra las opciones haciendo clic en la parte derecha del botón.</para>
		<para><command>Nota:</command> el botón Filtro solo se muestra si el sistema operativo lo admite.</para>
		<para>Hay dos modos disponibles en la configuración de filtrado: filtrado estándar y filtrado avanzado. Puede seleccionar cualquiera de los modos en el menú desplegable que encontrará en <command>General</command>.</para>
		<para>Si se utiliza el filtrado estándar, las categorías de filtrado se muestran como activas en la ventana desplegable (Estado de resultados, Método de validación, Estado de validación y Símbolos). Puede seleccionar filtros individuales en cada categoría haciendo clic en ellos. Una vez activados, estos filtros se utilizarán en todos los elementos futuros del historial de resultados y también de forma retroactiva. Los elementos no especificados por filtros se excluyen del historial de resultados hasta que se desactive el filtrado. Tenga en cuenta que en el filtrado estándar, un resultado de lectura correcta en una secuencia de disparo cuenta como una lectura correcta para toda la secuencia de disparo. Por consiguiente, por ejemplo, el filtrado estándar no es aplicable a escenarios de código múltiple; utilice secuencias de comandos de filtrado avanzado para escenarios de código múltiple.</para>
		<para>Si se utiliza el filtrado avanzado, se desactivan las categorías de filtrado estándar y se activa la <command>Configuración de filtrado avanzado</command> en la ventana desplegable. Al hace clic en esta opción, se abre una nueva ventana donde puede editar las expresiones de filtro. Si se activó un filtro predefinido previamente, la expresión generada puede verse en este cuadro de diálogo. La edición de la expresión no tiene efecto retroactivo en los filtros predefinidos.</para>
		<para>La expresión de filtro es una función de JavaScript. El uso de miembros de datos del resultado tiene el mismo efecto que el formato basado en secuencias de comandos. El resultado de una expresión puede verse en la ventana ubicada en la parte inferior. En caso de un error de JavaScript, el mensaje de error se mostrará en la ventana de texto. Tenga en cuenta que, pese a las similitudes, el filtrado avanzado no es una secuencia de comandos de formato de datos, solo un filtro de visualización que se ejecuta en la herramienta de configuración.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Image Toolview" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Qué es el Panel de imágenes?</title>
		<para>En este panel, puede ver las imágenes leídas por el dispositivo.</para>
		<para>Utilice los iconos de lupa para ajustar la imagen al tamaño de la ventana Vista de herramientas de imagen para alejar y acercar la imagen, o para visualizar la imagen en un modo píxel a píxel, respectivamente.</para>
		<para>También puede activar o desactivar Información del enfoque en la imagen en el modo Visualización en vivo y copiar la imagen en el portapapeles.</para>
		<para>Utilice la opción <command>Guardar imagen</command> para guardar solamente la imagen actual o todas las imágenes de la ráfaga, y las opciones de <command>Registro</command> para registrar en el sistema de archivos todas las imágenes no leídas o todas las decodificadas. Haga clic en la última opción de Registro, <command>Configuración de registro e informes...</command> para abrir la ventana de <command>Opciones de la herramienta de configuración</command>, a la que también se puede acceder desde la pantalla de Inicio de la herramienta de configuración a través del menú <command>Opciones</command>.</para>
		<para>NOTA: Configuración de la imagen mostrada no tiene efecto cuando se guarda la última imagen tomada del Panel de imágenes (arrastrando y soltando). La última imagen siempre se guarda a tamaño completo (la máxima resolución del dispositivo).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Image Toolview" platform="default,DMAE50,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8600">
		<title>¿Dónde coloco la imagen para conseguir que el lector la lea?</title>
		<para>Asegúrese de que el símbolo esté centrado en el área de imágenes del lector y de que el punto del láser de enfoque rojo se encuentre en el centro del símbolo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Image Toolview" platform="DMAE50,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>Tengo problemas para leer el código de mis piezas. ¿Qué debo hacer?</title>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Asegúrese de pulsar el disparador <emphasis>y no soltarlo</emphasis>. Si suelta el disparador antes de que la lectura se haya completado, el lector abandona la lectura.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Verifique que el lector se encuentre en la distancia de trabajo especificada para el tamaño y tipo de código, como se indica en el documento Scan Map.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Asegúrese de que el símbolo esté centrado en el área de imágenes del lector y de que el código esté centrado en la luz de enfoque verde antes de accionar el disparador.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Haga clic en <command>Configuración de luz y generador de imágenes</command> (<command>Configuración de UltraLight</command> para DM7500, DM8500 y DM8600), y luego ajuste la configuración de la luz.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Haga clic en <command>Configuración de símbolos</command> y asegúrese de que el tipo de símbolos que está utilizando está activado.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1><!--<sect1 pane="Image Toolview" platform="DM100">
		<title>I'm having trouble reading symbols. What should I do?</title>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Make sure the reader is within the working distance specified for the symbol size and type, as listed in the Quick Reference Guide. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Make sure you have the symbol centered within the reader's image area; make sure the symbol is centered within the green aiming lights when the device is triggered.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Click on <command>Optimize Brightness</command>, if it is enabled, to have the reader automatically adjust the image brightness. 
				(Not supported for all trigger modes.)</para>
				<para><command>NOTE:</command> Optimize Brightness does not work if one RoI dimension is smaller than 144.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Click on <command>Symbology Settings</command> and make sure that the symbology you are using is enabled.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>--><sect1 pane="Image Toolview" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503">
		<title>Tengo problemas con la lectura de los símbolos. ¿Qué debo hacer?</title>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Compruebe que el lector se encuentre en la distancia de trabajo especificada para el tamaño y tipo de símbolo, como se indica en la guía de referencia rápida.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Asegúrese de que el símbolo esté centrado en el área de imágenes del lector; asegúrese de que el símbolo esté centrado en el enfoque del láser rojo cuando dispare el dispositivo.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Haga clic en la opción <command>Optimizar intensidad de la luz</command> si está activada para que el lector ajuste la intensidad de la luz de la imagen automáticamente. (No admitido para todos los modos de disparo ni para la exposición automática.)</para>
				<para><command>NOTA:</command> Optimizar intensidad de la luz no funciona si una de las dimensiones de la RoI es más pequeña que 144.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Haga clic en <command>Configuración de símbolos</command> y asegúrese de que los símbolos que está utilizando estén activados.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Image Toolview" platform="DM8050,DM8070,DM8600">
		<title>Tengo problemas con la lectura de los símbolos. ¿Qué debo hacer?</title>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Compruebe que el lector se encuentre en la distancia de trabajo especificada para el tamaño y tipo de símbolo, como se indica en la guía de referencia rápida.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Asegúrese de que el símbolo esté centrado en el área de imágenes del lector; asegúrese de que el símbolo esté centrado en el enfoque del láser rojo cuando dispare el dispositivo.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Haga clic en <command>Configuración de símbolos</command> y asegúrese de que los símbolos que está utilizando estén activados.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Read Setups" platform="default,DM8500,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Qué configuración de lectura debo utilizar?</title>
		<para>La configuración <command>Propósito general</command> lee la mayoría de los códigos. Las configuraciones adicionales pueden utilizarse para gestionar tipos de códigos específicos marcados difíciles de leer:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Superficie curva</command> es apropiada para marcas en objetos convexos, reflectantes y parcialmente reflectantes.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Marcado de puntos difícil</command> puede ayudar a leer códigos marcados cuando las marcas son pequeñas o están poco formadas.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Superficie con textura</command> es apropiada para superficies altamente reflectantes en las que la iluminación no difusa puede crear reflejos.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1><!--<sect1 pane="Result History" platform="DM9500">
		<title>How do I enable multiple setups in the Result History task pane?</title>
		<para>Hold down the Ctrl key on the keyboard and then click on the setups to enable.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Result History" platform="DM8600">
		<title>How do I enable multiple read setups in the Result History task pane?</title>
		<para>Set the lights to green next to <command>Read Setups</command> by clicking on them.</para>
		<para><command>Note</command> that the light signaling the active setup cannot be deselected.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Result History" platform="DM8600">
		<title>If multiple read setups are enabled, in what order will they be executed?</title>
		<para>if multiple read setups are enabled, they will be used in continuous rotation in contrast to recipes where recipe switching happened only after a timeout. 
		Image acquisition will run asynchronously rotating through all enabled read setups. Only the latest image of each setup is kept, 
		but at the same time, the decoder sees the images of each read setup.</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Image Toolview" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Cómo puedo enviar un disparo al lector utilizando la herramienta de configuración?</title>
		<para>Haga clic en el botón de disparo (icono de relámpago) en la barra de herramientas superior o pulse <command>&lt;Ctrl&gt;-T</command>.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Image Toolview" platform="DM700">
		<title>I'm having trouble reading symbols. What should I do?</title>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Make sure the reader is within the working distance specified for the symbol size and type, as listed in the Quick Reference Guide. </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Make sure you have the symbol centered within the reader's image area; the red aiming laser dot should be at the center of the symbol.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Click on <command>Symbology Settings</command> and make sure that the symbology you are using is enabled.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>--><sect1 pane="Optimize Image" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>He marcado la casilla «Transferir y mostrar imágenes». ¿Por qué no veo ninguna imagen?</title>
		<para>Si interrumpe la transferencia de una imagen iniciando un disparo, no se transferirá ninguna imagen. Asimismo, los resultados antiguos en la cuadrícula Historial de resultados de lectura podrían no contener imágenes.</para>
		<para>Si el retraso de salida es menor que el tiempo que necesita el lector para adquirir y decodificar una imagen, la herramienta de configuración puede no recibir imágenes de resultados del lector.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Basic">
		<title>¿Cuándo debo utilizar el botón Aprender código?</title>
		<para>De forma predeterminada, el lector intentará decodificar un símbolo utilizando todos los conjuntos de símbolos activados en el panel <command>Configuración de símbolos</command>. El botón <command>Aprender código</command>, que únicamente está activado para los modos de disparo Único, Ráfaga, Continuo y Auto, adquiere y decodifica una imagen nueva aprendiendo los atributos del símbolo en la imagen. El aprendizaje del lector de los símbolos esperados puede disminuir el tiempo necesario para decodificar símbolos sucesivos, ya que el lector no tiene que buscar en los conjuntos de símbolos activados.</para>
		<para>Si los símbolos que desea decodificar tienen una simbología consistente, utilice la función <command>Aprender código</command>. Sin embargo, tenga en cuenta que el lector no podrá decodificar un símbolo si aparece en un conjunto de símbolos distinto al que ha aprendido a utilizar. Haga clic en el botón <command>Desaprender código</command> para desactivar el parámetro de aprendizaje y permitir al lector buscar el siguiente símbolo en todos los conjuntos de símbolos activados.</para>
		<para>Para enseñar a su lector a decodificar múltiples códigos en una imagen única, consulte la pregunta «¿Cómo puedo llevar a cabo un aprendizaje cuando quiero decodificar varios símbolos?» en la sección <command>Configuración de símbolos</command> para obtener más información.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Por qué no se decodifica un código de la misma simbología y tamaño de modelo que el código aprendido?</title>
		<para>Asegúrese de que el código aprendido no difiere del código que quiere decodificar en más de un 10% de su tamaño.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Advanced">
		<title>¿Qué es la visualización en vivo?</title>
		<para>Si activa Visualización en vivo activada (haciendo clic en el icono Visualización en vivo en la barra de tareas superior o en la pestaña Acción), la visualización de imagen muestra constantemente lo que está en el campo de visión del lector. Puede utilizar este modo para verificar lo que está viendo el lector sin intentar decodificar los símbolos.</para>
		<para>Para cambiar el tamaño y la calidad de la imagen que se muestra en directo, vaya al panel <command>Configuración de la imagen mostrada</command>.</para>
		<para>NOTA: está opción no está disponible en DM262 y DM362.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Result History" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Por qué aparece el símbolo marcado en verde pero no aparecen datos en la lista Historial de resultados?</title>
		<para>Si una casilla <command>Formato estándar</command> activado está marcada en el panel <command>Formato estándar</command>, debe crear una cadena de salida personalizada o no aparecerá ningún dato de resultado aunque el lector haya decodificado el símbolo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Result History" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Por qué algunos resultados tienen un icono delante?</title>
		<para>Los resultados encabezados por un icono tienen una imagen guardada asociada. Haga clic en la línea del resultado para visualizar el intento de decodificación y la imagen asociada al mismo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo puedo aumentar la velocidad de transferencia de imágenes?</title>
		<para>Si la casilla <command>Transferir y mostrar imagen</command> está marcada, la herramienta de configuración transfiere la imagen adquirida para cada operación de decodificación. Si se recibe una nueva señal de disparo durante la transferencia de la imagen actual, el lector descartará la imagen parcialmente transferida e iniciará la transferencia de la nueva imagen.</para>
		<para>La velocidad de transferencia de la imagen depende de la cantidad de compresión de la imagen que aplica el lector. Puede controlar el valor de compresión de la imagen seleccionando la opción <command>Configuración de la imagen mostrada</command>. Al disminuir el tamaño o la calidad de la imagen, aumentará la velocidad de transferencia.</para>
	</sect1><!--sect1 pane="Result History" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,DM9500">
		<title>Why cannot I see all of my decoded data?</title>
		<para>If the decoded data does not fit in the display area under <command>Selected Read Result</command>, it is truncated and three dots ('...') are displayed, and the entire string shown in a tool tip when the mouse is placed over the data. You can also copy and paste the decoded string from the Setup Tool to another application to view it.</para>
	</sect1--><sect1 pane="Optimize Image" platform="default,DMAE50,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Advanced">
		<title>He marcado la casilla «Transferir y mostrar imágenes». ¿Por qué no veo ninguna imagen?</title>
		<para>Si interrumpe la transferencia de imágenes pulsando el disparador, no se transferirá ninguna imagen. Asimismo, las imágenes antiguas en la cuadrícula <command>Historial de lectura</command> pueden no contener imágenes.</para>
		<para><command>Nota:</command> Si el retraso de salida es menor que el tiempo que necesita el lector para adquirir y decodificar una imagen, la herramienta de configuración puede no recibir imágenes de resultados del lector.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo puedo visualizar todas las imágenes recogidas durante un disparo de ráfaga?</title>
		<para>Para visualizar todas las imágenes recogidas durante un disparo de ráfaga:</para>
		<orderedlist>
			<listitem>Asegúrese de que el tipo de disparo está establecido como <command>Ráfaga</command>.</listitem>
			<listitem>Marque la casilla <command>Transferir todas las imágenes</command>.</listitem>
		</orderedlist>
		<para>El panel Historial de resultados contendrá las imágenes capturadas durante el disparo de ráfaga. Para visualizar la cinta de imágenes, deberá hacer clic en el resultado de la cuadrícula <command>Historial de resultados de lectura</command>.</para>
		<para>El número de imágenes corresponderá al conjunto <command>Longitud de ráfaga</command> en el panel de Configuración de luz y de generador de imágenes.</para>
		<para><command>Nota:</command> Si el retraso de salida es menor que el tiempo que necesita el lector para adquirir y decodificar una imagen, la herramienta de configuración puede no recibir imágenes de resultados del lector.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Image Toolview" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Cómo puedo guardar una imagen adquirida en un archivo?</title>
		<para>Haga clic en el botón Guardar imagen en la barra de herramientas. Puede guardar todas las imágenes de una ráfaga abriendo la lista desplegable y haciendo clic en <command>Guardar todas las imágenes de ráfaga</command>.</para>
		<para>También puede arrastrar y colocar su imagen en su PC. Haga clic en la imagen en el Visor de imágenes, arrástrela fuera de la herramienta de configuración y suéltela.</para>
		<para>Tenga en cuenta que, en caso de querer guardar una imagen con arrastrar y colocar y la imagen no es la más reciente (está guardándola desde el Historial de resultados de lectura), la imagen se guardará con la configuración de imagen mostrada. De manera predeterminada, esta será de calidad reducida. En <command>Configuración de la imagen mostrada</command>, puede cambiar el tamaño de la imagen a completo y el formato a Bitmap.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Result History" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503">
		<title>¿Cómo puedo visualizar los resultados de código múltiple?</title>
		<para>Para activar resultados de código múltiple, debe incrementar el parámetro <command>Cantidad de códigos</command> del valor predeterminado 1 en la pestaña <command>Código múltiple</command> del panel <command>Configuración de símbolos</command>.</para>
		<para>Si el lector detecta y decodifica varios símbolos en la misma imagen, cada símbolo aparece marcado en verde y la cuadrícula Historial de resultados de lectura muestra una única línea en la que están representados todos los datos decodificados concatenados en una línea. Los resultados son separados y seguidos de los caracteres ASCII para CR (&lt;0x0d&gt;) y LF (&lt;0x0a&gt;). Para visualizar los resultados por separado de cada símbolo, haga clic en el símbolo «+» al lado de los resultados concatenados.</para>
		<para>Al hacer clic en un resultado individual, el Visor de imágenes resaltará el símbolo correspondiente.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Result History" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503">
		<title>¿Por qué veo los resultados individuales en lugar de los resultados de código múltiple en el modo de disparo Auto?</title>
		<para>En el modo de disparo Auto, el lector devuelve múltiples resultados individuales en líneas separadas en el Historial de resultados de lectura. Al contrario que con otros modos de disparo, aquí los resultados no están concatenados. El modo de disparo Auto, de forma predeterminada, permite resultados parciales.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Image Toolview" platform="DM070,DM100,DM150,DM200,DM260">
		<title>¿Cómo cargo una imagen y decodifico cualquier símbolo que contenga?</title>
		<para>Solo disponible en el modo de disparo único, haga clic en <command>Cargar imagen</command> en la pestaña Acciones para cargar un archivo no comprimido de escala de grises en 8 bits (.jpg o .bmp) que contenga uno o más símbolos. Una vez cargado, el lector intentará decodificar de inmediato cualquier símbolo que la imagen contenga.</para>
	</sect1><!--sect1 pane="Result History" platform="DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,DM9500">
		<title>Why is Presentation Mode not working?</title>
		<para>In Presentation Mode, the reader only tries to decode images when it detects motion.</para>
	</sect1--><sect1 pane="Optimize Image" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Qué hace la opción Transferir todas imágenes?</title>
		<para>Seleccione <command>Transferir todas las imágenes</command> para visualizar todas las imágenes de ráfagas asociadas a cada disparo.</para>
		<para>Cuando lo haya seleccionado, se podrá acceder a todas las imágenes adquiridas en el modo de ráfagas desde el panel de Historial de resultados, independientemente de si alguna imagen contiene un resultado decodificado o no.</para>
		<para>Esta opción solo está disponible si selecciona <command>Ráfaga</command> para el tipo de disparo en el panel <command>Configuración de luz y generador de imágenes</command>.</para>
		<para><command>Nota:</command> Si el retraso de salida es menor que el tiempo que necesita el lector para adquirir y decodificar una imagen, la herramienta de configuración puede no recibir imágenes de resultados del lector.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="default,DM070,DM150,DM260,DM300" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo puedo hacer que el lector esté enfocado?</title>
		<para>Marque la opción <command>Información del enfoque</command> y haga clic en <command>Visualización en vivo</command>. A medida que mueva el lector, verá una columna que muestra el valor de enfoque. La columna será roja, amarilla o verde, dependiendo de la nitidez del enfoque. Cuando la columna se muestra de color verde, el código está enfocado y podrá decodificar su imagen (después de detener la visualización en vivo).</para>
		<para>Asegúrese de que la visualización en vivo utiliza la imagen original y no la filtrada.</para>
		<para>NOTA: esta función no es compatible con DM262.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="default,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo puedo hacer que el lector esté enfocado?</title>
		<para>Marque la opción <command>Información del enfoque</command> y haga clic en <command>Visualización en vivo</command>. A medida que mueva el lector, verá una columna que muestra el valor de enfoque. La columna será roja, amarilla o verde, dependiendo de la nitidez del enfoque. Cuando la columna se muestra de color verde, el código está enfocado y podrá decodificar su imagen (después de detener la visualización en vivo).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="default,DM070,DM150,DM260,DM300" tab="Advanced">
		<title>He utilizado la información del enfoque en un código Data Matrix, pero el enfoque solo es nítido cuando me acerco demasiado. ¿Qué puedo hacer?</title>
		<para>Primero, asegúrese de que tiene activada la simbología Data Matrix. Después, vaya a <command>Ajustes</command> y haga clic en Ajustar. Se elegirán los mejores parámetros y podrá decodificar su imagen.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Image Toolview" platform="default,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503">
		<title>¿Por qué no puedo ver todas las imágenes con una velocidad de transferencia de alta frecuencia por segundo?</title>
		<para>Si está usando una configuración (modos de disparo Auto, Presentación o Externo) que posibilite la lectura y la transferencia de imágenes con una velocidad de 100 fotogramas por segundo (o superior), el dispositivo almacenará estas imágenes en su propio búfer de almacenamiento, pero la herramienta de configuración no podrá transferir todas las imágenes. Asegúrese de deseleccionar la casilla <command>Transferir y mostrar imagen</command> en el panel Configuración de la imagen mostrada para conseguir que la velocidad de transferencia siga siendo elevada.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Image Toolview" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503">
		<title>¿Qué es Diagnóstico de símbolos (se necesita clave de funciones)?</title>
		<para>Diagnóstico de símbolos es una función que proporciona información gráfica proveniente del dispositivo para los códigos de barras no leídos. Examinar dicha información le permitirá determinar por qué no se ha decodificado un código de barras. La información proporcionada puede señalar los problemas siguientes (en una región del código de barras):</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>No se ha encontrado el patrón inicial o final (flecha naranja en el código)</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Daños o error de impresión en el propio código (región del rectángulo rojo en el código)</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>La zona de silencio no es suficiente (región del rectángulo magenta en el código)</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Error en la verificación de la suma de comprobación (rectángulo azul alrededor del código)</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Además del diagnóstico gráfico, Diagnóstico de símbolos ofrece mediciones de legibilidad para cada resultado no leído en la parte superior izquierda de los códigos no leídos. Las mediciones pueden ayudarle a evaluar la calidad de impresión o de la imagen, así como a mejorar la configuración ya existente.</para>
		<para>Diagnóstico de símbolos solo está disponible para imágenes PNG cargadas (<command>Acciones&gt;Imágenes&gt;Cargar imagen</command>) que hayan sido firmadas por un lector de Cognex (no necesariamente el mismo lector; las imágenes se firman automáticamente cuando se guardan desde cualquier lector). Después de cargar una imagen, compruebe la información de Diagnóstico de símbolos en la ventana de imágenes <command>Panel de imágenes</command> o <command>Configuración rápida</command>.</para>
		<para><command>Nota:</command> Diagnóstico de símbolos es una función que se activa exclusivamente mediante clave de funciones.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Image Toolview" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503">
		<title>¿Qué error indica una flecha naranja en el Diagnóstico de símbolos?</title>
		<para>Una flecha naranja indica que no se ha detectado el patrón inicial o final. No se pudo decodificar la región indicada por la fecha. Las causas del fallo pueden ser las siguientes (consulte la nota técnica correspondiente para ver imágenes detalladas que ilustran cada caso):</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>El patrón inicial o final está cortado/dañado.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>El código está cortado (debido a los límites de la imagen o por un objeto que tapa el código).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Degradación de la calidad de la imagen (a menudo, pero no siempre, debido a la calidad de la luz).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Etiquetas de códigos de barras deformadas o dobladas.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para><command>Nota:</command> Nota: Diagnóstico de símbolos es una función que se activa exclusivamente mediante clave de funciones.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Image Toolview" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503">
		<title>¿Que indica un rectángulo rojo dentro del código de barras en Diagnóstico de símbolos?</title>
		<para>Un rectángulo rojo indica que existe un daño físico o un problema de impresión en el código de barras. La región interior del rectángulo es donde se encuentra el daño o el problema de impresión. Ejemplos habituales de problemas de impresión (consulte la nota técnica correspondiente para ver imágenes detalladas que ilustran cada caso):</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Goteo de tinta que une varias barras en una.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Fallo de impresión de una barra que reduce su grosor por debajo de la tolerancia de decodificación.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para><command>Nota:</command> Nota: Diagnóstico de símbolos es una función que se activa exclusivamente mediante clave de funciones.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Image Toolview" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503">
		<title>¿Que indica un rectángulo magenta en el lateral de un código de barras en Diagnóstico de símbolos?</title>
		<para>Un rectángulo de color magenta indica que no se respeta la zona de silencio. Un incumplimiento de la zona de silencio se produce cuando no hay espacio suficiente a uno o ambos lados del código de barras. En función de los símbolos, los lectores toleran cierto incumplimiento de la zona de silencio. El incumplimiento de la zona de silencio suele deberse a que el texto o el rectángulo alrededor del código de barras está demasiado cerca del código de barras en uno o ambos lados o a que el código quedó cortado por los límites de la imagen (consulte la nota técnica correspondiente para ver imágenes detalladas que ilustran cada caso).</para>
		<para><command>Nota:</command> Nota: Diagnóstico de símbolos es una función que se activa exclusivamente mediante clave de funciones.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Image Toolview" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503">
		<title>¿Que indica un rectángulo azul alrededor del código de barras en Diagnóstico de símbolos?</title>
		<para>Un rectángulo azul indica que ha fallado la verificación de la suma de comprobación del código de barras. Causas habituales del fallo de validación de la suma de comprobación (consulte la nota técnica correspondiente para ver imágenes detalladas que ilustran cada caso):</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Código de barras dañado (los códigos de barras pueden estar doblados o alineados de manera que se decodifiquen todos los caracteres de los datos pero siga tratándose de una no lectura, porque la verificación de la suma de comprobación no es correcta).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Impresión de un patrón incorrecto (la cadena codificada y el patrón de código de barras impreso no coinciden, y si los símbolos admiten la suma de comprobación, el decodificador puede indicar dicho fallo).</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para><command>Nota:</command> Nota: Diagnóstico de símbolos es una función que se activa exclusivamente mediante clave de funciones.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Image Toolview" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503">
		<title>¿Qué es el texto gráfico que se observa cerca de la región del código de barras en Diagnóstico de símbolos?</title>
		<para>Además del diagnóstico gráfico, el Diagnóstico de símbolos ofrece mediciones de legibilidad para cada resultado no leído. Mediciones como Contraste de símbolo y Contraste de borde mínimo pueden ayudar a los usuarios a evaluar la calidad de impresión o de la imagen, así como a mejorar la configuración ya existente. Las mediciones se muestran en la parte superior izquierda de cada código de barras no leído.</para>
		<para>La tabla inferior muestra la correspondencia entre el nombre de medición mostrado y su nombre completo. Consulte las mediciones de legibilidad para entender qué mide cada medición.</para>
		<para>
			<table border="1">
					<tr>
						<th align="left">Nombre completo</th>
						<th align="left">Nombre mostrado</th>
						<th align="left">Posibles calificaciones</th>
					</tr>
					<tr>
						<td align="left">Contraste de símbolo</td>
						<td align="center">C</td>
						<td align="center">A,B,C,D,F</td>
					</tr>
					<tr>
						<td align="left">Contraste de borde mínimo</td>
						<td align="center">EC</td>
						<td align="center">A,F</td>
					</tr>
					<tr>
						<td align="left">Cambio de tamaño de impresión</td>
						<td align="center">PG</td>
						<td align="center">A,F</td>
					</tr>
					<tr>
						<td align="left">Reflectancia mínima</td>
						<td align="center">MR</td>
						<td align="center">A,F</td>
					</tr>
				</table>
		</para>
		<para><command>Nota:</command> Nota: Diagnóstico de símbolos es una función que se activa exclusivamente mediante clave de funciones.</para>
	</sect1><!--
================
 --> <!--
	<sect1 pane="Symbology Settings" platform="default,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500" tab="General">
		<title>What does Target Decoding do?</title>
		<para>Enable the <command>Target Decoding</command> to limit decode results to the symbol that the aimer is pointing to. This helps you select a single symbol when many symbols are close together. It may also speed up decoding if there is a cluttered background.</para>
		</sect1>
		--> <!--<sect1 pane="Code Details" platform="DM700" tab="General,Multicode,Training">
		<title>How do I enable Vericode decoding?</title>
		<para>To support VeriCode decoding, your must have a valid VeriCode license. To load a VeriCode license, choose <command>System->VeriCode License</command> and enter the license string provided by Veritek. Ask your Cognex sales representative for details. </para>
		<para>
			<command>Note:</command> VeriCode does not support data validation. </para>
	</sect1>--> <!--
================
 --><sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM050,DM060,DM500" tab="Trig">
		<title>¿Por qué aparecen en gris las opciones de acción al pulsar el botón 3 segundos?</title>
		<para>Puede elegir la funcionalidad de pulsación del botón de disparo solo en los modos de disparo Único, Ráfaga y Auto.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503" tab="Trig">
		<title>¿Por qué aparecen en gris las opciones de acción al pulsar el botón 3 segundos?</title>
		<para>Puede elegir la funcionalidad de pulsación del botón de disparo solo en los modos de disparo Único, Ráfaga y Auto.</para>
		<para>Tenga en cuenta que la opción de <command>Modo de prueba</command> solo se activa (es decir, se puede seleccionar) si todas las demás opciones encima de ella (desde Optimizar intensidad de la luz hasta Definir cadena de correspondencia) no están seleccionadas.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="MX-1000,MX-1500" tab="Trig">
		<title>¿Qué puedo hacer con la configuración Botones de disparo?</title>
		<para>Puede establecer un comportamiento de disparo para cada uno de los tres botones de disparo del MX-1000 o MX-1500 (botones de disparo izquierdo, derecho y de la empuñadura, respectivamente).</para>
		<para>La configuración «Disparo» significa que el botón puede utilizarse para accionar el dispositivo, mientras que «Desactivado» significa que el botón está desactivado y no puede utilizarse para accionar el dispositivo.</para>
	</sect1>
		<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DMAE50,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM500,DM503" tab="Trig">
		<title>¿Para qué sirve la casilla Desactivar botón del lector en la pestaña del botón TRIG?</title>
		<para>Si marca <command>Desactivar botón de lector</command>, el lector ya no inicia una lectura o un intento de aprendizaje cuando se pulsa el botón del lector. Tenga en cuenta que esta función no desactiva el botón de disparo de la barra de botones de la herramienta de configuración ni el comando de disparo en serie.</para>
	</sect1>
		<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM300" tab="Trig">
		<title>¿Para qué sirve la casilla Desactivar botón del lector en la pestaña del botón TRIG?</title>
		<para>Si marca <command>Desactivar botón de lector</command>, el lector ya no inicia una lectura, un ajuste o un intento de aprendizaje cuando se pulsa el botón del lector. Tenga en cuenta que esta función no desactiva el botón de disparo de la barra de botones de la herramienta de configuración ni el comando de disparo en serie.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM8600" tab="Tune">
		<title>¿Qué puedo modificar en la configuración del botón AJUSTAR?</title>
		<para>Puede establecer qué entrada utilizará el dispositivo cuando se pulse en él el botón Ajustar. De forma predeterminada, el botón <command>Intentos de lectura avanzada</command> del DataMan 8600 se utiliza para <command>Optimización de ajustes</command>. Optimización de ajustes selecciona automáticamente la mejor configuración de lectura para la decodificación actual y la establece como una Configuración de lectura 4 oculta en la herramienta de configuración DataMan, guardando los símbolos, la exposición, la configuración de la luz, etc., puesto que las demás configuraciones de lectura están desactivas. Esto ofrece una lectura más rápida para casos en los que se lee repetidamente el mismo tipo de código.</para>
		<para>Para ejecutar Optimización de ajustes, mantenga pulsado el botón Intentos de lectura avanzada hasta que una luz amarilla/verde parpadee y luego suelte el botón. La luz continuará parpadeando hasta que se lea un código. Cuando se pulse el disparador para leer un código, se encenderán las luces, se realizará un disparo de ráfaga pasando por las configuraciones de lectura activadas, y luego cesará el parpadeo. Un pitido y una luz verde fija indicarán que han finalizado los ajustes y que el lector está optimizado. Puede deshacer los ajustes manteniendo pulsado de nuevo el botón Intentos de lectura avanzada hasta que el indicador cambie a rojo.</para>
		<para>También se pueden seleccionar opciones de lectura alternativas para utilizarlas con el botón Intentos de lectura avanzada:</para>
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para><command>Aprender cadena de correspondencia:</command> una vez armado el dispositivo (manteniendo pulsado el botón Intentos de lectura avanzada) con el botón óptico, el disparo siguiente establece el código de lectura como una cadena de correspondencia (se necesita clave de funciones para que la opción Cadena de correspondencia esté disponible).</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para><command>Activar verificador:</command> una vez armado el dispositivo (manteniendo pulsado el botón Intentos de lectura avanzada), el disparo activa la verificación en el código de lectura (se necesita clave de funciones para que la verificación esté disponible).</para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
		<para>Para desactivar el botón Intentos de lectura avanzada, utilice aquí <command>Desactivar botón del lector</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM8600" tab="Tune">
		<title>¿Qué puedo configurar con la acción al pulsar el botón 3 segundos en la pestaña del botón AJUSTAR?</title>
		<para>Puede configurar la forma en la que el lector debería reaccionar al pulsar el botón Ajustar durante 3 segundos. Si selecciona más opciones, la funcionalidad se ejecutará según el orden listado.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM8600" tab="Tune">
		<title>¿Qué sucede si selecciono la opción <command>Desactivar botón del lector</command>?</title>
		<para>Si se selecciona esta opción, se desactiva el botón Ajustar del lector.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM503" tab="Tune">
		<title>¿Qué puedo configurar con la acción al pulsar el botón 3 segundos en la pestaña del botón AJUSTAR?</title>
		<para>Puede configurar la forma en la que el lector debería reaccionar al pulsar el botón Ajustar durante 3 segundos. Si selecciona más opciones, la funcionalidad se ejecutará según el orden listado.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Optimizar la intensidad de la luz en las imágenes adquiridas si estas operaciones están admitidas en el modo de disparo actual</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Lea un código de configuración del documento Códigos de configuración</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Someter el lector al aprendizaje de los símbolos esperados para símbolos sucesivos</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Definir una cadena correspondiente si se está llevando a cabo la validación de cadena de correspondencia</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500" tab="Tune">
		<title>¿Qué acciones puedo configurar si mantengo pulsado el botón de disparo durante 3 segundos?</title>
		<para>En los modos de disparo Único, Ráfaga o Auto podrá establecer la forma en la que debería reaccionar el lector al pulsar el botón durante 3 segundos. Si selecciona más opciones, la funcionalidad se ejecutará según el orden listado.</para>
		<para>Al mantener pulsado el botón de disparo durante 3 segundos puede:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Optimizar la intensidad de la luz en las imágenes adquiridas si estas operaciones están admitidas en el modo de disparo actual</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Lea un código de configuración del documento Códigos de configuración</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Enfoque automáticamente el módulo de la lente líquida si corresponde</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Someter el lector al aprendizaje de los símbolos esperados para símbolos sucesivos</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Definir una cadena correspondiente si se está llevando a cabo la validación de cadena de correspondencia</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Ponga el dispositivo en modo de prueba</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Mantener pulsado el botón de disparo tiene el mismo efecto que usar el botón de disparo de la barra de botones de la herramienta de configuración.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM503" tab="Tune">
		<title>¿Qué acciones puedo configurar si mantengo pulsado el botón de disparo durante 3 segundos?</title>
		<para>En los modos de disparo Único, Ráfaga o Auto podrá establecer la forma en la que debería reaccionar el lector al pulsar el botón durante 3 segundos. Si selecciona más opciones, la funcionalidad se ejecutará según el orden listado.</para>
		<para>Al mantener pulsado el botón de disparo durante 3 segundos puede:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Optimizar la intensidad de la luz en las imágenes adquiridas si estas operaciones están admitidas en el modo de disparo actual</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Lea un código de configuración del documento Códigos de configuración</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Someter el lector al aprendizaje de los símbolos esperados para símbolos sucesivos</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Definir una cadena correspondiente si se está llevando a cabo la validación de cadena de correspondencia</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Ponga el dispositivo en modo de prueba</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Mantener pulsado el botón de disparo tiene el mismo efecto que usar el botón de disparo de la barra de botones de la herramienta de configuración.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM050,DM060" tab="Tune">
		<title>¿Qué acciones puedo configurar si mantengo pulsado el botón de disparo del software (en la herramienta de configuración o pulsando Ctrl + T) durante 3 segundos?</title>
		<para>En los modos de disparo Único, Ráfaga o Auto podrá establecer la forma en la que debería reaccionar el lector al pulsar el botón durante 3 segundos. Si selecciona más opciones, la funcionalidad se ejecutará según el orden listado.</para>
		<para>Al mantener pulsado el botón de disparo durante 3 segundos puede:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Optimizar la intensidad de la luz en las imágenes adquiridas si estas operaciones están admitidas en el modo de disparo actual</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Lea un código de configuración del documento Códigos de configuración</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Someter el lector al aprendizaje de los símbolos esperados para símbolos sucesivos</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Definir una cadena correspondiente si se está llevando a cabo la validación de cadena de correspondencia</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
		<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DMAE50,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM500,DM503,DM8600" tab="Tune">
		<title>¿Para qué sirve la casilla Desactivar botón del lector en la pestaña del botón TUNE?</title>
		<para>Si marca <command>Desactivar botón de lector</command>, el lector ya no inicia una lectura o un intento de aprendizaje cuando se pulsa el botón del lector. Tenga en cuenta que esta función no desactiva el botón de disparo de la barra de botones de la herramienta de configuración ni el comando de disparo en serie.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM300" tab="Tune">
		<title>¿Para qué sirve la casilla Desactivar botón del lector en la pestaña del botón TUNE?</title>
		<para>Si marca <command>Desactivar botón de lector</command>, el lector ya no inicia una lectura, un ajuste o un intento de aprendizaje cuando se pulsa el botón del lector. Tenga en cuenta que esta función no desactiva el botón de disparo de la barra de botones de la herramienta de configuración ni el comando de disparo en serie.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM070,DM150,DM260,DM500" tab="Inputs">
		<title>¿Qué hace la acción de cada línea de entrada en la pestaña <command>Entradas</command>?</title>
		<para>Utilice la configuración Acción de línea de entrada para configurar qué acción llevará a cabo el lector. De forma predeterminada, el lector no responde a una señal de línea de entrada 1, 2 ó 3. Solo se pueden usar las líneas de entrada 0 y 1 para la señal de disparo.</para>
		<para>Las acciones de la línea de entrada <command>Aprender código</command>, <command>Optimizar intensidad de la luz</command>, <command>Aprender cadena de correspondencia</command> y <command>Leer código de configuración</command> solo se llevan a cabo tras el próximo disparo.</para>
		<para>Puede configurar el lector para que lleve a cabo una de las siguientes acciones:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Disparo ACTIVADO y Disparo DESACTIVADO</command> están activadas de forma predeterminada en la misma línea de entrada. Disparo DESACTIVADO será el contrario de Disparo ACTIVADO, de forma automática. Si coloca las dos señales en líneas separadas, podrá configurar la polaridad de forma independiente, según se ajuste a sus necesidades.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Codificador</command> significa que conectará su codificador a esta línea de entrada.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Dirección del codificador</command></para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Aprender código</command> significa que el aprendizaje del lector se produce con la simbología esperada, que puede reducir el tiempo que necesita para decodificar símbolos sucesivos.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Optimizar intensidad de la luz</command> significa que el lector encuentra la mejor configuración posible para la luz y para el generador de imágenes para poder leer un código.</para>
					<para><command>NOTA:</command> Optimizar intensidad de la luz no funciona si una de las dimensiones de la RoI es más pequeña que 144.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Aprender cadena de correspondencia</command> significa que el código decodificado será aquel contra el que se corresponderán y validarán los códigos sucesivos.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Optimizar enfoque</command> (solo para lectores con lente líquida) significa que el lector encuentra la mejor configuración de enfoque posible para la lectura de un código.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Leer código de configuración</command> significa que el lector debería considerar el código que debe leer no como una imagen, sino como un comando de configuración, reduciendo por lo tanto la cuenta de disparo y sin producir una imagen no leída.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Ajustar</command> significa que el lector encuentra la mejor configuración posible para la lectura de un código.</para>
					<para><command>NOTA:</command> Ajustar no funciona si una de las dimensiones de la RoI es más pequeña que 144.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Permitir almacenamiento de imágenes no leídas</command> significa que cuando esta entrada está activa y conectada a un sensor que detecte un paquete, el lector almacenará imágenes no leídas. Esto resulta útil, por ejemplo, si desea ver por qué hubo imágenes no leídas.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Borrar salidas</command> significa que, en caso de establecerse esta acción, se restablecerán inmediatamente todas las salidas si se acciona la entrada. Esta opción no restablece ninguna configuración de retraso de salida.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Polaridad</command> significa que si se establece la polaridad, se producirá un cambio en la señal que activa una adquisición de imagen</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Retraso de rebote</command> define cuánto tiempo debe detectarse la señal de activación para que se reconozca como válida.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM300" tab="Inputs">
		<title>¿Qué hace la acción de cada línea de entrada en la pestaña <command>Entradas</command>?</title>
		<para>Utilice la configuración Acción de línea de entrada para configurar qué acción llevará a cabo el lector. De forma predeterminada, el lector no responde a una señal de línea de entrada 1, 2 ó 3. Solo se pueden usar las líneas de entrada 0 y 1 para la señal de disparo.</para>
		<para>Las acciones de la línea de entrada <command>Aprender código</command>, <command>Optimizar intensidad de la luz</command>, <command>Aprender cadena de correspondencia</command> y <command>Leer código de configuración</command> solo se llevan a cabo tras el próximo disparo.</para>
		<para>Puede configurar el lector para que lleve a cabo una de las siguientes acciones:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Disparo ACTIVADO y Disparo DESACTIVADO</command> están activadas de forma predeterminada en la misma línea de entrada. Disparo DESACTIVADO será el contrario de Disparo ACTIVADO, de forma automática. Si coloca las dos señales en líneas separadas, podrá configurar la polaridad de forma independiente, según se ajuste a sus necesidades.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Codificador</command> significa que conectará su codificador a esta línea de entrada.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Aprender código</command> significa que el aprendizaje del lector se produce con la simbología esperada, que puede reducir el tiempo que necesita para decodificar símbolos sucesivos.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Optimizar intensidad de la luz</command> significa que el lector encuentra la mejor configuración posible para la luz y para el generador de imágenes para poder leer un código.</para>
					<para><command>NOTA:</command> Optimizar intensidad de la luz no funciona si una de las dimensiones de la RoI es más pequeña que 144.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Aprender cadena de correspondencia</command> significa que el código decodificado será aquel contra el que se corresponderán y validarán los códigos sucesivos.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Optimizar enfoque</command> (solo para lectores con lente líquida) significa que el lector encuentra la mejor configuración de enfoque posible para la lectura de un código.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Leer código de configuración</command> significa que el lector debería considerar el código que debe leer no como una imagen, sino como un comando de configuración, reduciendo por lo tanto la cuenta de disparo y sin producir una imagen no leída.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Ajustar</command> significa que el lector encuentra la mejor configuración posible para la lectura de un código.</para>
					<para><command>NOTA:</command> Ajustar no funciona si una de las dimensiones de la RoI es más pequeña que 144.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Permitir almacenamiento de imágenes no leídas</command> significa que puede almacenar incluso las imágenes no leídas si así lo desea, por ejemplo, para averiguar por qué hubo imágenes no leídas.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Borrar salidas</command> significa que si se establece esta acción, se restablecerán inmediatamente todas las salidas si se acciona la entrada. Esta opción no restablece ninguna configuración de retraso de salida.</para>
				<para><command>NOTA:</command> Si se establece Borrar salidas para una de las entradas y se establece una acción de <command>Lectura</command> en la pestaña <command>Salidas</command> para una de las salidas y la duración de la <command>Duración del impulso</command> para esta salida se establece en un valor distinto a cero, la salida seguirá activa hasta que finalice el tiempo de la duración del impulso, independientemente de que se active o no la entrada en el tiempo de la duración del impulso establecido.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Polaridad</command> significa que si se establece la polaridad, se producirá un cambio en la señal que activa una adquisición de imagen</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Retraso de rebote</command> define cuánto tiempo debe detectarse la señal de activación para que se reconozca como válida.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM503" tab="Inputs">
		<title>¿Qué hace la acción de cada línea de entrada en la pestaña <command>Entradas</command>?</title>
		<para>Utilice la configuración Acción de línea de entrada para configurar qué acción llevará a cabo el lector. De forma predeterminada, el lector no responde a una señal de línea de entrada 1, 2 ó 3. Solo se pueden usar las líneas de entrada 0 y 1 para la señal de disparo.</para>
		<para>Las acciones de la línea de entrada <command>Aprender código</command>, <command>Optimizar intensidad de la luz</command>, <command>Aprender cadena de correspondencia</command> y <command>Leer código de configuración</command> solo se llevan a cabo tras el próximo disparo.</para>
		<para>Puede configurar el lector para que lleve a cabo una de las siguientes acciones:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Disparo ACTIVADO y Disparo DESACTIVADO</command> están activadas de forma predeterminada en la misma línea de entrada. Disparo DESACTIVADO será el contrario de Disparo ACTIVADO, de forma automática. Si coloca las dos señales en líneas separadas, podrá configurar la polaridad de forma independiente, según se ajuste a sus necesidades.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Codificador</command> significa que conectará su codificador a esta línea de entrada.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Aprender código</command> significa que el aprendizaje del lector se produce con la simbología esperada, que puede reducir el tiempo que necesita para decodificar símbolos sucesivos.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Optimizar intensidad de la luz</command> significa que el lector encuentra la mejor configuración posible para la luz y para el generador de imágenes para poder leer un código.</para>
					<para><command>NOTA:</command> Optimizar intensidad de la luz no funciona si una de las dimensiones de la RoI es más pequeña que 144.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Aprender cadena de correspondencia</command> significa que el código decodificado será aquel contra el que se corresponderán y validarán los códigos sucesivos.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Leer código de configuración</command> significa que el lector debería considerar el código que debe leer no como una imagen, sino como un comando de configuración, reduciendo por lo tanto la cuenta de disparo y sin producir una imagen no leída.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Permitir almacenamiento de imágenes no leídas</command> significa que puede almacenar incluso las imágenes no leídas si así lo desea, por ejemplo, para averiguar por qué hubo imágenes no leídas.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Borrar salidas</command> significa que si se establece esta acción, se restablecerán inmediatamente todas las salidas si se acciona la entrada. Esta opción no restablece ninguna configuración de retraso de salida.</para>
				<para><command>NOTA:</command> Si se establece Borrar salidas para una de las entradas y se establece una acción de <command>Lectura</command> en la pestaña <command>Salidas</command> para una de las salidas y la duración de la <command>Duración del impulso</command> para esta salida se establece en un valor distinto a cero, la salida seguirá activa hasta que finalice el tiempo de la duración del impulso, independientemente de que se active o no la entrada en el tiempo de la duración del impulso establecido.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM050,DM060" tab="Inputs">
		<title>¿Qué hace la acción de cada línea de entrada en la pestaña <command>Entradas</command>?</title>
		<para>Utilice la configuración Acción de línea de entrada para configurar qué acción llevará a cabo el lector. De forma predeterminada, el lector no responde a una señal de línea de entrada 1, 2 ó 3. Solo se pueden usar las líneas de entrada 0 y 1 para la señal de disparo.</para>
		<para>Las acciones de la línea de entrada <command>Aprender código</command>, <command>Optimizar intensidad de la luz</command>, <command>Aprender cadena de correspondencia</command> y <command>Leer código de configuración</command> solo se llevan a cabo tras el próximo disparo.</para>
		<para>Puede configurar el lector para que lleve a cabo una de las siguientes acciones:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Disparo ACTIVADO y Disparo DESACTIVADO</command> están activadas de forma predeterminada en la misma línea de entrada. Disparo DESACTIVADO será el contrario de Disparo ACTIVADO, de forma automática. Si coloca las dos señales en líneas separadas, podrá configurar la polaridad de forma independiente, según se ajuste a sus necesidades.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Aprender código</command> significa que el aprendizaje del lector se produce con la simbología esperada, que puede reducir el tiempo que necesita para decodificar símbolos sucesivos.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Optimizar intensidad de la luz</command> significa que el lector encuentra la mejor configuración posible para la luz y para el generador de imágenes para poder leer un código.</para>
					<para><command>NOTA:</command> Optimizar intensidad de la luz no funciona si una de las dimensiones de la RoI es más pequeña que 144.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Aprender cadena de correspondencia</command> significa que el código decodificado será aquel contra el que se corresponderán y validarán los códigos sucesivos.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Leer código de configuración</command> significa que el lector debería considerar el código que debe leer no como una imagen, sino como un comando de configuración, reduciendo por lo tanto la cuenta de disparo y sin producir una imagen no leída.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Permitir almacenamiento de imágenes no leídas</command> significa que puede almacenar incluso las imágenes no leídas si así lo desea, por ejemplo, para averiguar por qué hubo imágenes no leídas.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Polaridad</command> significa que si se establece la polaridad, se producirá un cambio en la señal que activa una adquisición de imagen</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Retraso de rebote</command> define cuánto tiempo debe detectarse la señal de activación para que se reconozca como válida.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Inputs">
		<title>¿Qué configuración de detección de disparo puedo modificar?</title>
		<para>Use la opción <command>Polaridad</command> para configurar la modificación en la señal que activa una adquisición de imagen.</para>
		<para>Use el cuadro de texto <command>Retraso de rebote</command> para definir la cantidad de tiempo necesaria para detectar la señal de disparo para que sea reconocida como válida. Utilice un valor más bajo para compensar por el ruido de la línea ESD y valores más elevados para compensar por el ruido en los relés electromecánicos. Podría tener que experimentar con la configuración para elegir el valor más adecuado para su entorno de producción.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Inputs">
		<title>¿Qué tiempo de rebote se puede establecer?</title>
		<para>El tiempo de rebote mínimo es 0. Si se aumentan los números, aumentará el tiempo de rebote. El valor máximo es 6.</para>		
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM8600" tab="Advanced">
		<title>¿Qué configuraciones del sistema puedo modificar?</title>
		<para>Puede desactivar o activar la alerta sonora.</para>
		<para>La lista desplegable Configuración del sistema en la pestaña <command>Avanzado</command> permite controlar qué hace el lector cuando lee un código, cuando no puede leerlo y cuando lee un código que no pasa la validación.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Nivel de sonido</command> controla el tono de la señal acústica.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Número de tonos</command> controla cuántas veces suena la señal.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Color de LED</command> establece el color del indicador de estado del lector (situado en la parte trasera del lector).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Activar vibración</command> controla si una lectura correcta se indica mediante vibración.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Outputs">
		<title>¿Qué opciones puedo configurar en la pestaña Salidas?</title>
		<para>La pestaña <command>Salidas</command> le permite configurar el comportamiento de todas las líneas de salida disponibles para el lector. Para cualquier línea puede configurar el acontecimiento y la acción de la línea de salida.</para>
		<para>Para la condición de no lectura, también puede especificar una cadena determinada que se transmita cuando no se pueda leer un código.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM8600" tab="Outputs">
		<title>¿Qué configuraciones del sistema puedo modificar?</title>
		<para>Aquí, puede desactivar o activar la alerta sonora, así como proporcionar un nombre de dispositivo personalizado. También puede gestionar las entradas de botones, las salidas de luz y las salidas de sonido.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM8000Base" tab="Output">
		<title>¿Qué configuraciones del sistema puedo modificar?</title>
		<para>Puede desactivar o activar la alerta sonora. Tenga en cuenta que no se puede establecer el número de pitidos o especificar los colores de LED.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM8000Base" tab="Output">
		<title>¿Cómo puedo restablecer la estación base?</title>
		<para>Escanee el código de configuración Restablecer los valores predeterminados de fábrica (para la base DM8000) con el lector inalámbrico asociado a su estación base.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503" tab="Trig,Tune,Inputs,Outputs,OutputDelay,Encoder,HeightSensor">
		<title>¿Cuándo se realiza la acción seleccionada?</title>
		<para>Cuando se marca la casilla de verificación, la acción asignada a una entrada no sucede inmediatamente después de activar la entrada. Solo tiene lugar cuando se realiza el siguiente disparo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Inputs">
		<title>¿Qué es la opción Permitir almacenamiento de imágenes no leídas?</title>
		<para>Cuando esta entrada está activa y conectada a, por ejemplo, un sensor de detección de paquetes, aunque se pueda aplicar el almacenamiento para todas las imágenes, las imágenes no leídas solo se almacenarán cuando el sensor emita una señal para la entrada en particular. Como resultado, el lector solo almacenará las imágenes no leídas cuando el sensor verdaderamente detecte un paquete. Esta opción solo funciona con el modo de disparo Continuo.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DMAE50,DM100,DM200" tab="Inputs,TwoInputs">
		<title>What input line actions can I configure?</title>
		<para>Use the <command>Input line 1 action</command> settings on the <command>Inputs</command> tab to configure what action the reader will take with the next trigger event. By default, the reader does not respond to a signal over input line1. </para>
	</sect1>--> <!--<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM100" tab="Button,Inputs,Outputs">
		<title>When do I need to switch from the Basic I/O module to the Expansion I/O module?</title>
		<para>You must switch the <command>Input Output Module</command> option from <command>Basic</command> to <command>Expansion</command> when you are using the DataMan 100 Verifier Light, which requires the DataMan Expansion I/O module to operate. </para>
	</sect1>--><sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM100,DM070,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Outputs">
		<title>¿Cómo puedo establecer la duración del pitido para las lecturas correctas?</title>
		<para>Seleccione la opción <command>Activar alerta sonora cuando la lectura sea correcta</command> en la pestaña <command>Salidas</command>. Después, configure la <command>Duración del pitido</command> con un valor entre 0 y 50 ms.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503" tab="Outputs">
		<title>¿Para qué puedo utilizar la configuración Duración de impulso de anillo luminoso?</title>
		<para>Para los lectores con anillo luminoso, la duración del estado iluminado del anillo puede especificarse en milisegundos.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Outputs">
		<title>¿Cómo genero un evento con resultado correcto de validación de datos?</title>
		<para>Si está activada la validación de datos, el evento de lectura solo será señalado si se leyó un código <command>y</command> la validación fue correcta. Con los eventos de lectura y no lectura asignados a dos salidas se aplica la siguiente lógica:</para>
		<orderedlist>
			<listitem>
				<para>lectura correcta, validación correcta: Salida de lectura</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>lectura correcta, validación incorrecta: sin salida</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>lectura incorrecta: Salida de lectura incorrecta</para>
			</listitem>
		</orderedlist>
		<para>Alternativamente, puede asignar el evento con resultado incorrecto de validación a una salida.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM100" tab="ButtonTrig,Inputs,Outputs">
		<title>What actions can I configure if I press and hold the trigger button for 3 seconds?</title>
		<para>Pressing and holding the trigger button on the reader for 3 seconds can:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Train the reader with the symbology you expect in successive symbols </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Optimize the brightness in your acquired images, if these operations are supported by the current trigger mode</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Set a match string if you are performing match string validation</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Pressing and holding the trigger button is the same as using the trigger button on the button bar of the Setup Tool. </para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM200" tab="ButtonTrig,TwoInputs,Outputs">
		<title>What actions can I configure if I press and hold the trigger button for 3 seconds?</title>
		<para>Pressing and holding the trigger button on the reader for 3 seconds can:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Optimize the brightness in your acquired images, if these operations are supported by the current trigger mode</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Train the reader with the symbology you expect in successive symbols </para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Set a match string if you are performing match string validation</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Auto-focus the liquid lens module if one is attached</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Pressing and holding the trigger button is the same as using the trigger button on the button bar of the Setup Tool. </para>
	</sect1>--><sect1 pane="Update Firmware" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Cómo actualizo el firmware del lector?</title>
		<para>Seleccione <command>Sistema-&gt;Actualizar firmware...</command> y, a continuación, seleccione el archivo de firmware.</para>
		<para><command>Nota:</command> los archivos de firmware se suministran como archivos comprimidos. El firmware se debe cargar en su forma comprimida; no intente descomprimir un archivo de firmware antes de cargarlo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Outputs">
		<title>¿Cómo puedo saber lo que significa la luz de error en el dispositivo?</title>
		<para>Seleccione <command>Sistema-&gt;Mostrar registro del dispositivo</command> y compruebe el registro para encontrar esta información.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Outputs">
		<title>¿Cómo puedo reiniciar el lector?</title>
		<para>Escanee el comando <command>Reiniciar el escáner</command> impreso al final de la guía de referencia rápida para efectuar un restablecimiento de software. No se borra la memoria no volátil del lector, pero el lector se cierra y reinicia.</para>
		<para>Escanee el comando <command>Restablecer los valores predeterminados de fábrica del escáner</command> para restablecer los valores predeterminados del lector.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM100" tab="Outputs">
		<title>What settings can I configure on the Outputs tab?</title>
		<para>The <command>Outputs</command> tab lets you configure the behavior of all the output lines on the basic and expanded I/O module. By default, output lines 1 and above are reserved for external illumination using the fixed mount lighting attachment. The lines are reserved for specific lights as follows: </para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Bright field - diffuse perpendicular (90): I/O line 2, 3</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Dark field - 30 degree all quadrants (30Q): I/O lines 4, 5, 6, 7</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Dark field - 30 degree E-W quadrants (30T): I/O lines 4, 6</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Dark field - 30 degree N-S quadrants (30T): I/O lines 5, 7</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>If you are not using a specific lighting option you can change the output line for another use. The tab lists a number of events you can signal with any output line, including the ability to open or close the line for a specified pulse width. </para>
		<para>For the No-read condition, you can also specify a specific string to transmit when a code cannot be read.</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Outputs">
		<title>¿Puedo cerrar una línea de salida para un período de tiempo indefinido?</title>
		<para>Puede cerrar una línea de salida de forma indefinida al especificar una duración de impulso de 0 milisegundos, pero tenga en cuenta que cualquier evento que dispare esta línea de salida provocará que se mantenga cerrada hasta que encienda el lector o borre salidas con una configuración de entrada discreta.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Outputs">
		<title>¿Qué significa Abierta y Cerrada en el campo Acción?</title>
		<para>El estado de abierto o cerrado hace referencia al estado del relé. Si se produce un evento de la lista anterior, la salida puede estar abierta o cerrada. Por ejemplo, si se produce un evento de lectura, en el caso de Cerrada, la salida 0 pasará a ser 1. Asimismo, puede cerrar una línea de salida de forma indefinida especificando una duración de impulso de 0 milisegundos, pero tenga en cuenta que cualquier evento que active esta línea de salida provocará que se mantenga cerrada hasta que encienda el lector o borre salidas con una configuración de entrada discreta.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DMAE50,DM100,DM200" tab="Outputs">
		<title>Why are all the options on a particular output column disabled?</title>
		<para>The options are disabled if you selected <command>External</command> illumination on the Light and Imager Settings pane, which uses this reserved output line.</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503" tab="Outputs">
		<title>¿Por qué están desactivadas todas las opciones en una columna de salida en particular?</title>
		<para>Las opciones estarán desactivadas si selecciona <command>Estroboscópica</command>, la cual usa esta línea de salida reservada en cualquier configuración de lectura activa.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM500" tab="Outputs">
		<title>Why are all the options on a particular output column disabled?</title>
		<para>The options are disabled if you check <command>Strobe</command>, which uses this reserved output line.</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Outputs">
		<title>¿Qué es la sobrecarga del disparador?</title>
		<para>La sobrecarga del disparador implica que puede que no se pueda adquirir la imagen debido a que la cámara estaba demasiado ocupada (por ejemplo, debido a una ráfaga en curso o a una exposición larga).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Outputs">
		<title>¿Qué es el desbordamiento de la memoria intermedia?</title>
		<para>El desbordamiento de la memoria intermedia conlleva que se podría adquirir una imagen, pero que no queda espacio para guardarla. En otras palabras, las imágenes se adquieren más rápido de lo que pueden procesarse. Una posible situación se produce cuando la decodificación lleva más tiempo que el valor del intervalo imagen/disparo.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM100" tab="Button,Inputs,Outputs">
		<title>How do I use the reader instead of a keyboard?</title>
		<para>To use the reader in HID mode, you must scan the <command>USB Keyboard</command> code from  the <command>Reader Configuration Codes</command> document (available through the Windows <command>Start</command> menu or the Setup Tool <command>Help</command> menu).</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM8000Base" tab="Outputs">
		<title>¿Cómo utilizo el lector inalámbrico en lugar de un teclado?</title>
		<para>Para utilizar la estación base en modo HID, debe escanear el código <command>Activar teclado USB para la estación base</command> del documento <command>Códigos de configuración del lector</command> (disponible en el menú <command>Inicio</command> de Windows en el menú <command>Ayuda</command> de la herramienta de configuración).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700" tab="Outputs">
		<title>¿Qué transmite el lector cuando no se lee ningún código?</title>
		<para>Normalmente, el lector no transmite ningún dato si no puede leer ningún código. Puede enviar una cadena determinada de hasta 32 caracteres especificando una <command>Cadena no leída</command>. Haga clic en el nodo <command>Configuración del sistema</command>, introduzca la cadena en el campo <command>Cadena de salida no leída</command> y pulse <command>&lt;Intro&gt;</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Outputs">
		<title>¿Qué es la opción Estroboscópica?</title>
		<para>Puede reservar una salida para la iluminación externa si selecciona la opción <command>Estroboscópica</command> en una de las líneas de salida. También puede configurar la polaridad si elige Abierta o Cerrada en la columna de salidas apropiada.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503" tab="Outputs">
		<title>¿Qué sucederá si uso una fuente de luz externa junto a una estroboscópica conectada a una de las líneas de salida?</title>
		<para>Las señales de salida estroboscópica aparecen antes de la salida de iluminación dedicada. La salida de la fuente de luz externa aparecerá con retraso. Durante la adquisición de las imágenes, ambas iluminaciones estarán conectadas.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM500,DM503" tab="OutputDelay">
		<title>¿Cómo puedo establecer el Retraso de salida?</title>
		<para>Puede especificar el tiempo de retraso de salida y establecerlo en ms o la distancia de salida y establecerla en mm. También puede especificar el retraso de salida relativo al Inicio del disparo o al Fin del disparo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300" tab="OutputDelay">
		<title>¿Cómo puedo establecer el Retraso de salida?</title>
		<para>Puede especificar el tiempo de retraso de salida y establecerlo en ms. También puede especificar el retraso de salida relativo al Inicio del disparo o al Fin del disparo.</para>
		<para><command>Nota:</command> Si el retraso de salida es menor que el tiempo que necesita el lector para adquirir y decodificar una imagen, la herramienta de configuración puede no recibir imágenes de resultados del lector.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300" tab="OutputDelay">
		<title>¿Cómo puedo usar el retraso de salida y el retraso del disparo?</title>
		<para>Ambos disparos se relacionan con el borde del disparador físico y no con el inicio con retraso de la adquisición de imágenes (si se ha configurado retraso del disparo).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM500,DM503" tab="OutputDelay">
		<title>¿Cómo puedo usar el retraso de salida y el retraso del disparo?</title>
		<para>Ambos disparos se relacionan con el borde del disparador físico y no con el inicio con retraso de la adquisición de imágenes (si se ha configurado retraso del disparo).</para>
		<para>No utilice juntos un retraso del disparo basado en el tiempo y un retraso de salida basado en la distancia o viceversa.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="OutputDelay">
		<title>¿Por qué no se puede configurar el retraso de salida?</title>
		<para>Solo puede configurar el retraso de salida en los modos de disparo Manual, Único, Ráfaga y Continuo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM470,DM360,AID360,DM500,DM503" tab="OutputDelay">
		<title>¿Qué líneas de salida digitales se ven afectadas por el retraso de salida?</title>
		<para>Todas las acciones basadas en los siguientes eventos:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>lectura/no lectura</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>error de validación</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>se ven retrasados. Las siguientes líneas de salida se ven afectadas:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>configuración de cualquier salida digital</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>cualquier transferencia de datos a través de RS-232, Ethernet o USB</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>iluminación de los LED</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>hacer sonar el pitido</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="OutputDelay,Encoder">
		<title>¿Qué es la Distancia hasta la salida?</title>
		<para>Al usar un codificador de pulsos, puede especificar la distancia hasta la salida y asignar el pulso a la distancia. El valor de la distancia hasta la salida se corrige según el valor de la resolución (se ajusta hasta el múltiplo más cercano de la resolución redondeado en milímetros).</para>
		<para>En la pestaña Retraso de salida, utilice el control de <command>Distancia hasta la salida (mm)</command> para establecer la distancia entre el disparo y el momento de salida del resultado.</para>
		<para>En la pestaña Codificador de pulsos, utilice el control de <command>resolución (mm)</command> para definir la resolución.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM500,DM503" tab="Encoder">
		<title>¿Qué es el Codificador de pulsos (encoder)?</title>
		<para>Para los modos de disparo externos, puede utilizar un codificador para controlar la temporización de la salida de cadenas de datos. Normalmente, los codificadores se encuentran instalados en una cinta transportadora y, a medida que esta se mueve, el mango del codificador rotará y emitirá pulsos eléctricos para indicar su rotación angular. La medida de la rotación del codificador es directamente proporcional a la distancia recorrida por la cinta transportadora.</para>
		<para>Conecte su codificador a las líneas de entrada 1, 2 ó 3. La línea de entrada que elija se utilizará exclusivamente para el codificador. Para cualquier otra acción, seleccione otra línea de entrada.</para>
		<para>También puede conectar un codificador (encoder) a un maestro en un grupo maestro/esclavo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360, " tab="Encoder">
		<title>¿Qué es el Codificador de pulsos (encoder)?</title>
		<para>Para los modos de disparo externos, puede utilizar un codificador para controlar la temporización de la salida de cadenas de datos. Normalmente, los codificadores se encuentran instalados en una cinta transportadora y, a medida que esta se mueve, el mango del codificador rotará y emitirá pulsos eléctricos para indicar su rotación angular. La medida de la rotación del codificador es directamente proporcional a la distancia recorrida por la cinta transportadora.</para>
		<para>Conecte su codificador a las líneas de entrada 1 ó 2. La línea de entrada que elija se utilizará exclusivamente para el codificador. Para cualquier otra acción, seleccione otra línea de entrada.</para>
		<para>También puede conectar un codificador (encoder) a un maestro en un grupo maestro/esclavo.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM500,DM503" tab="Encoder">
		<title>¿Qué configuración puedo establecer para el codificador de pulsos?</title>
		<para>Puede especificar la distancia hasta la salida y asignar el pulso a la distancia. El valor de la distancia hasta la salida se corrige según el valor de la resolución (se ajusta hasta el múltiplo más cercano de la resolución redondeado en milímetros).</para>
		<para>En la pestaña Retraso de salida, utilice el control de <command>Distancia hasta la salida (mm)</command> para establecer la distancia entre el disparo y el momento de salida del resultado.</para>
		<para>En la pestaña Codificador de pulsos, utilice el control de <command>resolución (mm)</command> para definir la resolución.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM360,  " tab="Encoder">
		<title>¿Qué configuración puedo establecer para el codificador de pulsos?</title>
		<para>Puede especificar la distancia hasta la salida y asignar el pulso a la distancia. El valor de la distancia hasta la salida se corrige según el valor de la resolución (se ajusta hasta el múltiplo más cercano de la resolución redondeado en milímetros).</para>
		<para>En la pestaña Retraso de salida, utilice el control de <command>Distancia hasta la salida (mm)</command> para establecer la distancia entre el disparo y el momento de salida del resultado.</para>
		<para>En la pestaña Codificador de pulsos, utilice el control de <command>resolución (mm)</command> para definir la resolución.</para>
		<para>También en la pestaña Codificador de pulsos, y después de activar Codificador y Dirección del codificador en la pestaña <command>Entradas</command>, aparece <command>Tipo de codificación del codificador</command> con la configuración siguiente:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem><command>Reloj/Dirección:</command> en este modo, la primera entrada del codificador se utiliza como señal de reloj y la segunda línea define la dirección en la que cuenta el codificador.</listitem>
			<listitem><command>Arriba/Abajo:</command> en este modo, la herramienta de configuración realiza una cuenta progresiva si se detecta un borde positivo en la primera línea y regresiva si se detecta una borde positivo en la segunda línea.</listitem>
			<listitem><command>Cuadratura 1x:</command> en este modo de codificador, hay dos líneas de entrada (Fase A y Fase B). Se genera una marca de codificador por secuencia completa.</listitem>
			<listitem><command>Cuadratura 2x:</command> en este modo de codificador, hay dos líneas de entrada (Fase A y Fase B). Se generan dos marcas de codificador por secuencia completa.</listitem>
			<listitem><command>Cuadratura 4x:</command> en este modo de codificador, hay dos líneas de entrada (Fase A y Fase B). Se generan cuatro marcas de codificador por secuencia completa.</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM500,DM503" tab="HeightSensor">
		<title>¿Puedo conectarme a la línea de serie en la herramienta de configuración cuando quiera configurar un sensor de altura de paquetes?</title>
		<para>No se conecte a la línea de serie en la herramienta de configuración. Esto hace que la herramienta de configuración pierda la conexión con el lector.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM500,DM503" tab="HeightSensor">
		<title>¿Qué valores puedo establecer para el sensor de altura?</title>
		<para>Para calibrar el sensor de altura de paquetes con respecto a su lector, seleccione primero uno de los sensores compatibles que quiera usar: la Cortina de luz Omron RS232 o bien el Telémetro láser Baumer RS232.</para>
		<para>Con la Cortina de luz Omron, podrá establecer los siguientes valores:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem><command>Espaciado del haz de Luz:</command> distancia en mm entre haces de Luz, con un alcance de 0 – 300 mm</listitem>
			<listitem><command>Sensor a superficie:</command> la distancia entre la cinta de transporte y el sensor de altura del paquete, con un alcance de 0 – 10 000 mm. En el sensor de altura, mida a partir del punto de altura cero, mediante la marca de calibración.</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Con el Telémetro láser Baumer, solo puede establecer el valor <command>Sensor a superficie</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM500,DM503" tab="HeightSensor">
		<title>¿Qué es la Medición actual?</title>
		<para>La Medición actual es la altura (en mm) del objeto medido por el sensor de altura. Tenga en cuenta que la posición de enfoque del dispositivo coincide con la altura medida previamente por el sensor de altura.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DMAE50,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070, DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,DM9500" tab="Outputs">
		<title>What does the reader transmit when no code is read?</title>
		<para>Normally, no data is transmitted by the reader if a code cannot be read. If you want to know that the reason why you do not see any output is because no data was read, you can specify a specific string up to 32 characters long by using the <command>No-Read Output String</command> in the <command>System Settings</command> pane.</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070, DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500,DM8000Base" tab="Advanced">
		<title>¿Por qué cambiar el nombre del dispositivo?</title>
		<para>Puede dar al dispositivo un nombre con más sentido en relación a su entorno de producción, como, por ejemplo, la localización o la tarea de inspección. Utilice el campo <command>Nombre del dispositivo</command> en la pestaña <command>Avanzado</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Qué puedo agregar a la descripción del dispositivo?</title>
		<para>Descripción del dispositivo es un campo de texto editable en la pestaña <command>Avanzado</command> que le permite agregar notas al dispositivo o información adicional que considere importante.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM200" tab="Button,TwoInputs,Outputs">
		<title>Why would I change the name of the device? </title>
		<para>By default, each DataMan 200 appears in <command>Network devices</command> with the prefix "DM200_" and the last six characters in its MAC address, which is printed on the device. Use the following procedure to give the device a more meaningful name for your production environment, such as the location or the inspection task.	</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500,DM8000Base" tab="Advanced">
		<title>¿Cómo cambio el nombre del dispositivo?</title>
		<para>Para cambiar el nombre del dispositivo:</para>
		<orderedlist>
			<listitem>
				<para>Introduzca un nuevo nombre para el dispositivo en <command>Nombre del dispositivo</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Aparecerá la pregunta «Es necesario reiniciar el equipo para que tengan efecto los cambios realizados. ¿Desea aplicar los cambios y reiniciar ahora?» Haga clic en «Sí».</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Si, por alguna razón, hace clic en «No» aún podrá aplicar los cambios. Elija <command>Sistema-&gt;Guardar configuración</command> y reinicie su dispositivo.</para>
			</listitem>
		</orderedlist>
		<para>La próxima vez que inicie la herramienta de configuración o haga clic en <command>Actualizar</command> en el panel <command>Conectar al lector</command>, reflejará el nuevo nombre del dispositivo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DMAE50,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM9500" tab="Advanced">
		<title>¿Qué configuración del sistema puedo modificar?</title>
		<para>La lista desplegable <command>Configuración del sistema</command> en la pestaña <command>Avanzado</command> permite controlar qué hace el lector cuando lee un código, cuando no puede leerlo y cuando lee un código que no pasa la validación.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Nivel de sonido</command> controla el tono de la señal acústica.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Número de tonos</command> controla cuántas veces suena la señal.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Color de LED</command> establece el color del indicador de estado del lector (situado en la parte trasera del lector).</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
  <sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="MX-1000,MX-1500" tab="Advanced">
		<title>¿Qué configuración del sistema puedo modificar?</title>
		<para>La lista desplegable <command>Configuración del sistema</command> en la pestaña <command>Avanzado</command> permite controlar qué hace el lector cuando lee un código, cuando no puede leerlo y cuando lee un código que no pasa la validación.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Nivel de sonido</command> controla el tono de la señal acústica.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Número de tonos</command> controla cuántas veces suena la señal.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Color de LED</command> establece el color del indicador de estado del lector (situado en la parte trasera del lector).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Activar vibración</command> controla si una lectura correcta se indica mediante vibración.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503" tab="Outputs">
		<title>¿Qué puedo establecer con la configuración Duración del impulso del LED de error?</title>
		<para>Puede mover el control al número de milisegundos deseado que se utilizará para determinar cuánto tiempo durará el impulso del LED de error en dispositivos de montaje fijo. Los LED de error se encuentran en la parte superior del dispositivo. Si el control se establece en «0», el LED de error rojo se apagará si se recupera el registro del dispositivo, mientras que si se establece en cualquier valor por encima de «0», el LED de error rojo se apagará automáticamente una vez haya transcurrido el tiempo seleccionado.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503" tab="Advanced">
		<title>¿Qué es un mensaje de activación?</title>
		<para>Si la función <command>Cadena de diagnóstico de salida al activar</command> está activada, el lector transmitirá una cadena de diagnóstico cuando el lector se inicie.</para>
		<para>Para las conexiones de Telnet el lector transmitirá la cadena de diagnóstico con cada nueva conexión. Para conexiones de serie, la velocidad en baudios se establece automáticamente a 38 400 cuando se envía el mensaje, independientemente de la configuración efectuada en la herramienta de configuración.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Inputs / Outputs" platform="DMAE50,DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500,DM8000Base" tab="Advanced">
		<title>¿Qué es un mensaje de activación?</title>
		<para>Si la función <command>Cadena de diagnóstico de salida al activar</command> está activada, el lector o la estación base transmitirá una cadena de diagnóstico cuando el dispositivo se inicie.</para>
		<para>Esta función no está disponible para conexiones USB. Para conexiones de serie, la velocidad en baudios se establece automáticamente a 38 400 cuando se envía el mensaje, independientemente de la configuración efectuada en la herramienta de configuración.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Table View" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500,DM8000Base">
		<title>¿Por qué varios valores aparecen resaltados?</title>
		<para>Los valores que están resaltados son valores que inicialmente no son predeterminados. Las reglas de resaltado pueden modificarse en la sección <command>Resaltado</command> del menú de la cinta. Consulte la pregunta <command>Vista de tabla: menú de la cinta</command> para obtener más información.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Table View" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500,DM8000Base">
		<title>¿Por qué varios valores aparecen en negrita?</title>
		<para>Los valores en negrita pueden expandirse y mostrar subvalores.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Table View" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500,DM8000Base">
		<title>¿Cómo sé cuáles son los valores posibles?</title>
		<para>Mueva el puntero del ratón sobre un valor y consulte el texto que aparecerá encima indicando los valores mínimos, máximos y predeterminados, donde fueran aplicables.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Table View" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM700,DM7500,DM8000,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>Vista de tabla: estructura y diseño general</title>
		<para><command>Vista de tabla</command> es una herramienta de visualización que utiliza un estilo de cuadrícula.</para>
		<para>La fila de título muestra el nombre del dispositivo. La segunda fila de títulos debajo de la primera muestra las configuraciones disponibles para el dispositivo. Los títulos de fila inferiores (en negrita) pueden contraerse o abrirse haciendo clic en el icono situado junto a ellos. Si el dispositivo está desconectado, aparece un icono de reconexión en su fila de título.</para>
		<para>Las configuraciones que no son dependientes de la configuración de lectura solo se muestran en la primera columna (configuración principal).</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Table View" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM700,DM7500,DM8000,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>Vista de tabla: controles (ratón y teclado)</title>
		<para><command>Selección:</command></para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Ratón: al hacer clic en una celda de la cuadrícula, se selecciona la celda y se resalta el título de su fila y el título de la columna a la que pertenecen el dispositivo y la configuración. Los botones de menú y los elementos del menú de la cinta pueden variar en función de la selección. Si la celda seleccionada se encuentra en una fila de título, se seleccionarán todas las celdas de la columna actual que pertenezcan a ese título.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Teclado: las teclas de movimiento del cursor permiten mover la selección a la celda apropiada. El funcionamiento en cuanto a resaltado y selección es el mismo que con el ratón.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para><command>Agregar/cambiar valores:</command></para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Ratón: en celdas con editores incorporados, hacer clic en el control del editor (cuadro de combinación, casilla, control numérico arriba-abajo) se podrán introducir valores. En celdas con editores personalizados (icono «...»), se abre un editor emergente que permite introducir valores.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Teclado: en celdas con editores incorporados, al pulsar <command>Entrar</command> o <command>F2</command> se inicia el modo de edición; con <command>Esc</command> se cancela la edición y pulsando <command>Entrar</command> por segunda vez se confirma la edición. Los valores pueden introducirse en el texto seleccionado sin entrar en el modo de edición, en cuyo caso el valor actual se sobrescribirá con la primera tecla que se pulse.</para>
				<para>En las celdas numéricas, además de las celdas con editor de texto incorporado, las <command>flechas arriba y abajo</command> aumentan o disminuyen el valor.</para>
				<para>En celdas desplegables, <command>Entrar</command> inicia el modo de edición y muestra los elementos desplegables, mientras que las <command>flechas arriba y abajo</command> mueven la selección. Pulsando <command>Entrar</command> por segunda vez se aplica el valor seleccionado y con <command>Esc</command> se cancela la edición.</para>
				<para>En las celdas de casilla de verificación, utilice <command>Espacio</command> para alternar entre los estados marcado/no marcado.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para><command>Copiar y pegar:</command></para>
		<para>Utilice las combinaciones de teclado <command>Ctrl+C</command> y <command>Ctrl+V</command> para copiar y pegar, respectivamente. Consulte la descripción de copiar-pegar de los elementos de menú de la cinta relacionados para obtener más información.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Table View" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM700,DM7500,DM8000,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>Vista de tabla: menú de la cinta</title>
		<para>El menú de la cinta se encuentra encima de la cuadrícula de vista de tabla. Sus contenidos e iconos activos pueden cambiar en función de las celdas, filas o columnas que se seleccionen en la cuadrícula. El menú está dividido en varios grupos.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Vista de tabla:</command> utilice el botón <command>Agregar configuración</command> para agregar o copiar configuraciones de lectura al dispositivo seleccionado. El botón <command>Eliminar configuración</command> elimina la/s configuración/es de lectura seleccionada/s. El botón <command>Cambiar orden</command> permite que el dispositivo alterne entre distintos órdenes de las configuraciones de lectura.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Edición:</command> utilice <command>Copiar</command> (o Ctrl+C en el teclado) para copiar un valor de la celda seleccionada en ese instante. <command>Pegar</command> solo puede utilizarse en la misma fila o en cualquier editor de texto. <command>Restablecer valores</command> permite restablecer los valores de la/s celda/s seleccionada/s.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Resaltado:</command> los botones y configuraciones de este grupo de menú ofrecen opciones para resaltar el fondo de celdas específicas. Con la configuración <command>Valores no predeterminados</command> se resaltan las celdas que tengan valores no predeterminados (puede variar en una misma fila para diferentes dispositivos o configuraciones de lectura). La configuración <command>Distinto de referencia</command> resalta las celdas que tengan valores diferentes a los de la celda de la misma fila en la configuración de lectura (y el dispositivo) de referencia. Si se selecciona la tercera configuración, se resaltarán todos los valores y títulos que contengan el texto especificado en el cuadro de texto. Además, el texto contenido se resaltará con un fondo de texto diferente. Al pulsar <command>Entrar</command>, también se aplica la función del botón <command>Mostrar solo filas resaltadas</command>.</para>
				<para>Al activar <command>Mostrar solo filas resaltadas</command>, se contraerán todos los nodos que no tengan ningún subnodo resaltado. Si se activa <command>Establecer configuración de lectura de referencia</command>, especifica la configuración de lectura (y el dispositivo) que se utilizará como referencia cuando se utilice el modo de resaltado <command>Distinto de referencia</command>. Si el botón está activo, la columna de la celda seleccionada en ese instante (configuración de lectura) pasa a ser la configuración de referencia. La configuración de referencia actual se marca en la fila de título del nombre de configuración.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Filtrado</command>: <command>Configuración global</command>, la configuración predeterminada, solo muestra configuraciones que no tengan valores distintos en diferentes configuraciones de lectura. Establezca <command>Parámetros de configuración de lectura</command> para ver únicamente las configuraciones dependientes de la configuración de lectura. Establezca <command>Todas las configuraciones</command> para ver todas las configuraciones al mismo tiempo. Si una entrada tiene valores en más configuraciones de lectura, estos se mostrarán en diferentes columnas.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Otros:</command> utilice <command>Expandir todas las filas</command> para expandir todas las filas que se hayan contraído en la cuadrícula. Utilice <command>Contraer todas las filas</command> para contraer todas las filas expandidas de la cuadrícula. <command>Restablecer diseño</command> vuelve a calcular los anchos de columna para utilizar todo el espacio disponible. Si el espacio disponible no es suficiente, se aplica un ancho de columna mínimo.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Turn Off Timeouts" platform="DM700,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Puedo cambiar cuánto permanece encendido el enfoque?</title>
		<para>Puede configurar cuanto tiempo permanece encendido el enfoque después de que se libere el disparador si usa la opción <command>Tiempo de espera del enfoque</command>. Puede arrastrar el control Enfoque desactivado o introducir un valor en el cuadro de texto.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Turn Off Timeouts" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600">
		<title>Solo lectores inalámbricos: ¿cuál es la diferencia entre el modo Hibernación y el Apagado?</title>
		<para>En el modo Hibernación se guardarán en la memoria sus datos del tiempo de ejecución. Si tiene cambios no guardados en el lector, estos se conservarán cuando accione el disparador y active el lector.</para>
		<para>En el modo Apagado, el lector se desconecta y se perderán todos los cambios que no haya guardado. Al apagar el lector, ahorra energía, ya que no se utilizará la batería.</para>
		<para>En ambos modos, tiene que accionar el disparador para activar el lector.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Turn Off Timeouts" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600">
		<title>Solo lectores inalámbricos: ¿pasará mi lector a Hibernación o a Apagado si lo conecto a la herramienta de configuración?</title>
		<para>No, si se conecta el lector a la herramienta de configuración, no se apagará.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Turn Off Timeouts" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600">
		<title>Solo lectores inalámbricos: mi lector está en la estación base. ¿Entrará en modo Hibernación o en modo Apagado?</title>
		<para>No, el lector siempre está activo cuando se encuentra en la estación base.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Turn Off Timeouts" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8600">
		<title>¿Qué sucede si selecciono la casilla Activar activación de acelerómetro?</title>
		<para>Si se selecciona esta casilla, el sensor de aceleración activa el lector desde el modo Hibernación.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Turn Off Timeouts" platform="DM8020,DM8050,DM8070">
		<title>¿Para qué se utiliza el sensor de aceleración?</title>
		<para>El sensor de aceleración se utiliza para activar el dispositivo desde el modo Hibernación si se ha seleccionado la casilla <command>Activar activación de acelerómetro</command>. En DataMan 8050, el sensor de aceleración se utiliza para activar el enfoque si no se ha desactivado en el panel <command>Configuración de Luz y Generador de imágenes</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Turn Off Timeouts" platform="DM8600">
		<title>¿Para qué se utiliza el sensor de aceleración?</title>
		<para>El sensor de aceleración se utiliza para activar el dispositivo desde el modo Hibernación si se ha seleccionado la casilla <command>Activar activación de acelerómetro</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Turn Off Timeouts" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8600">
		<title>¿Por qué el control Sensibilidad de sensor de aceleración está visible cuando Activar activación de acelerómetro no está seleccionada?</title>
		<para>Este control está activo en dispositivos compatibles con la activación del enfoque mediante el sensor de aceleración si se activa el enfoque en el panel <command>Configuración de luz y Generador de imágenes</command>.</para>
	</sect1><!--<sect1 pane="Turn Off Timeouts" platform="DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600">
		<title>Wireless Reader Only: What is the effect on battery life for the reader if option to never time out from the Setup Tool is enabled?</title>
		<para>There is no effect if the reader is in the base station charging cradle. However, if the reader is removed from the base station for an extended period of time and not 
		replaced while in range of the base station, the reader will continue to stay "awake" and not enter a power save mode.  The expected 8 hour battery life for a fully charged battery 
		will be reduced as a result (with the power save feature enabled).</para>
	</sect1>--> <!--<sect1 pane="Turn Off Timeouts" platform="DM9500">
		<title>How do I use Power Management on the DM9500?</title>
		<para>Shortly press the Power button on your DataMan 9500 device. This brings up the Shutdown menu. Here you can set the following options:
		<itemizedlist>
				<listitem>
					<para>
						<command>Suspend</command>: The device goes to sleep on demand or automatically after a period of time. To change this time period, click the Start menu, choose Settings, click Control Panel, click Power, and click the Schemes tab. You can make changes under the <command>Suspend Timeout</command> option.</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>
						<command>Reboot</command>: The contents in the device's memory are not erased, but no unsaved data in any running program are preserved. Make sure you save all your changed settings before you reboot.</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>
						<command>Power Off</command>: The device shuts down completely. Power off your device any time you do not need it for a long time without charging.</para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
		</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Turn Off Timeouts" platform="DM9500">
		<title>Where can I change Power Management settings on the DM9500?</title>
		<para>You can configure timeouts by clicking, on your DataMan 9500, the <command>Start</command> menu, Settings, then Control Panel, Power, and the <command>Schemes</command> tab. You can set the following:
		<itemizedlist>
				<listitem>
					<para>
						<command>User Idle Timeout</command>: the time after which the screen is dimmed</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>
						<command>System Idle Timeout</command>: the time after which the screen becomes black</para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para>
						<command>Suspend Timeout</command>: the time after which the device goes to sleep</para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
		</para>
	</sect1>--><sect1 pane="Turn Off Timeouts" platform="MX-1000,MX-1500">
		<title>¿Cómo puedo cambiar la configuración de administración de energía en el MX-1000/MX-1500?</title>
		<para>Puede utilizar la configuración <command>Tiempos de espera de inactividad</command> para configurar tiempos de espera relacionados con la energía. Salvo que se marque <command>Desactivar modo Apagado</command>, el dispositivo se apagará automáticamente una vez transcurrido el tiempo establecido en <command>Entrar en modo Apagado después de (s)</command>.</para>
		<para>Puede arrastrar el control deslizante o introducir un valor en el cuadro de texto.</para>
		<para><command>Nota:</command> El dispositivo se encenderá automáticamente desde el modo Apagado si se pulsa cualquiera de los tres botones (botón de disparo izquierdo, botón de disparo derecho o botón de la empuñadura).</para>
	</sect1><!--
================
 --> <!--
================
 --><sect1 pane="Tuning" platform="default,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360, ">
		<title>¿Los ajustes discriminan automáticamente todos los símbolos?</title>
		<para>Sí, los ajustes discriminan automáticamente todos los símbolos (tanto 1-D como 2-D) siempre que se hayan activado en <command>Configuración de símbolos</command> y haya un blanco válido en el campo de visión. Si se detectan varios símbolos en el campo de visión, los ajustes se fijan en el primero que se encuentra.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="default,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360, " tab="Basic">
		<title>¿Cuándo debería modificar la Exposición máxima?</title>
		<para>Disminuya el valor de la exposición máxima cuando tenga que leer objetos en movimiento.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="default,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360, " tab="Basic">
		<title>¿Qué muestra el gráfico?</title>
		<para>El gráfico muestra el resultado actual para cada nivel de intensidad de la luz para cada configuración de iluminación disponible.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="default,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360, " tab="Basic">
		<title>¿Qué son los puntos de color que hay debajo de Mejores resultados?</title>
		<para>Los puntos representan un juego de resultados del gráfico de arriba.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="default,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360, " tab="Basic">
		<title>¿Tengo que seleccionar una imagen de las imágenes ajustadas?</title>
		<para>Cuando se terminen de realizar los ajustes, la herramienta de configuración muestra tres candidatas o menos. La mejor se seleccionará automáticamente y se aplicará a una memoria no volátil, pero también puede seleccionar y aplicar cualquiera de las otras candidatas.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="default,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360, " tab="Basic">
		<title>¿Qué sucede si quiero realizar ajustes en una configuración de código múltiple?</title>
		<para>Si tiene más de un código en el campo de visión, la opción de ajustar solo funciona en uno de los códigos.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Application Details" platform="default,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360, " tab="Basic">
		<title>Se muestra el mensaje «Fallo. Símbolo no encontrado». ¿Qué puedo hacer?</title>
		<para>Vaya a <command>Configuración de símbolos</command> y active el símbolo o símbolos que desee decodificar.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Optimize Image" platform="default,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360, " tab="Basic">
		<title>¿Cómo puedo encender o apagar rápidamente las luces del lector?</title>
		<para>Haga clic con el botón derecho del ratón en la imagen que muestra los cuadrantes de luz. Puede seleccionar las siguientes opciones:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Todo activado</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Todo desactivado</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Norte-Sur</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Este-Oeste</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Los cambios serán efectivos de inmediato, de acuerdo con su selección.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="UltraLight Settings" platform="DM8500,DM8600,DM9500" tab="MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Cuáles son los tipos de disparador?</title>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>El disparo <command>Presentación</command> busca un símbolo de forma continua y lo decodifica cada vez que detecta uno. El modo de disparo Presentación depende de un mecanismo de temporización y detección de movimiento interno del lector.</para>
				<para>Puede especificar varios parámetros en el modo Presentación; p.ej., si el lector leerá el mismo código más de una vez o el tiempo que debe transcurrir antes de buscar el siguiente código. Utilice el panel <command>Configuración del sistema</command> y las opciones de <command>Configuración de disparo</command> para configurar el modo de disparo Presentación.</para>
				<para>En el modo Presentación, utilice la opción <command>Exposición automática</command> para que el lector determine la mejor configuración de exposición para un nivel de intensidad de la luz deseable en la imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que el lector utiliza las primeras imágenes que adquiere para determinar esta configuración y podría omitir imágenes que contengan un símbolo para decodificar. Puede cambiar a la opción <command>Exposición manual</command> y especificar una configuración precisa para la exposición de la cámara.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>El disparo <command>manual</command> comienza con la adquisición de imágenes en respuesta a cualquiera de los siguientes acontecimientos:</para>
				<itemizedlist>
					<listitem>
						<para>Pulsar el botón del lector</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para>Enviar el comando de control de DataMan (DMCC) «<command>trigger</command>» (disparo) cuando se conecte el lector a través de una conexión USB o de serie</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para>Hacer clic en el botón de disparo en la herramienta de configuración</para>
					</listitem>
					<listitem>
						<para>Pulsar Ctrl+T en el teclado cuando la herramienta de configuración tenga el enfoque</para>
					</listitem>
				</itemizedlist>
				<para>El lector continuará con la adquisición de imágenes mientras que la señal permanezca activa y se detendrá al encontrar un símbolo y decodificarlo o si finaliza la señal de disparo.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="UltraLight Settings" platform="DM8500,DM8600,DM9500" tab="MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>He deseleccionado la opción Enfoque activado. ¿Por qué sigue conectado el enfoque?</title>
		<para>Cuando cambia el tipo de disparo a Presentación, el disparo se basa en la detección de movimiento alrededor del área del punto láser. Por esta razón, el enfoque láser estará encendido incluso si lo ha desactivado.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="UltraLight Settings" platform="DM8500,DM8600,DM9500" tab="MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Cómo envío un disparo desde el teclado?</title>
		<para>Pulse &lt;Ctrl&gt;-T (la ventana de la herramienta de configuración debe estar activa).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="UltraLight Settings" platform="DM8500,DM8600,DM9500" tab="MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Qué es UltraLight?</title>
		<para>El sistema UltraLight proporciona dos fuentes de luz que se pueden controlar de forma independiente:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Cuatro cuadrantes de LED de ángulo poco pronunciado fuera de eje de control individual que proporcionan una iluminación de campo oscuro que facilita el escaneado de marcas grabadas o trazadas en superficies reflectantes.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Una fuente de luz altamente difusa dentro de eje que proporciona una luz de campo luminoso, apropiada para leer códigos de bajo y alto contraste en muchos tipos de superficies.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="UltraLight Settings" platform="DM8500,DM8600,DM9500" tab="MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Qué configuración UltraLight utiliza el lector?</title>
		<para>Puede configurar cuatro tipos distintos de configuración de iluminación utilizando las cuatro pestañas de este control. Cuando intenta leer un código, el lector utiliza cada una de las configuraciones <emphasis>activadas</emphasis> para intentar leer el código. Para activar una configuración, haga clic en la pestaña de configuración y marque la casilla <command>Activado</command>. Las configuraciones activadas presentan marcas de verificación verdes al lado de sus nombres.</para>
		<para>Cuando inicia un nuevo escaneado, el lector siempre empieza con la última configuración utilizada, en caso de que haya varias configuraciones activadas. El lector cambiará la configuración según el número de intentos de decodificación; es decir, en la configuración predeterminada, el lector pasará a la siguiente configuración tras 2 ó 3 códigos sin éxito. Cambie el número de intentos de decodificación seleccionando el panel <command>Configuración de disparo</command> en el grupo <command>Configuración de sistema</command> en la vista de árbol.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="UltraLight Settings" platform="DM8500,DM8600,DM9500" tab="MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Por qué no está activado el cuadrante superior de UltraLight?</title>
		<para>En la mayoría de los casos, los operadores tienden a coger el lector con un ángulo relativo a la superficie que se debe leer. Si se desactiva el cuadrante de iluminación superior, se minimizan los reflejos y brillos.</para>
		<para>El lector se suministra con valores predeterminados para cada una de las cuatro configuraciones, pero solo está activada la primera configuración <command>Propósito general</command>. La configuración Propósito general únicamente activa las luces del ángulo inferior Oeste, Sur y Este. Puede modificar esta configuración para activar todos los segmentos de luz fuera del eje.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="UltraLight Settings" platform="DM8500,DM8600,DM9500" tab="MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Qué configuración debo utilizar para marcas?</title>
		<para>Si las marcas se encuentran en una superficie altamente reflectante, utilice la configuración <command>Marcado de puntos difícil</command> o la configuración <command>Superficie con textura</command>. De lo contrario, la configuración <command>Propósito general</command> lee la mayoría de los códigos marcados.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="UltraLight Settings" platform="DM8500,DM8600,DM9500" tab="MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Qué configuración debo utilizar?</title>
		<para>La configuración <command>Propósito general</command> lee la mayoría de los códigos. Las configuraciones adicionales pueden utilizarse para gestionar tipos de códigos específicos marcados difíciles de leer.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Superficie curva</command> es apropiada para marcas en objetos convexos, reflectantes y parcialmente reflectantes.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Marcado de puntos difícil</command> puede ayudar a leer códigos marcados cuando las marcas están en una superficie desigual, son pequeñas o están poco formadas.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Superficie con textura</command> es una opción apropiada para las aplicaciones en las que la superficie de la pieza tiene textura y requiere iluminación direccional en el eje de la textura.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="UltraLight Settings" platform="DM8500,DM9500" tab="MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Se pueden activar todas las configuraciones?</title>
		<para>Solo debe activar las configuraciones apropiadas para el tipo de piezas y marcas que utiliza. Tenga en cuenta que el lector pasa por <emphasis>todas</emphasis> las configuraciones activadas cuando intenta leer un código. Cuantas más configuraciones estén activadas, más lenta será la lectura de un código.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="UltraLight Settings" platform="DM8500,DM8600,DM9500" tab="MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Cómo cambio la configuración activada sin necesidad de ejecutar la herramienta de configuración?</title>
		<para>Escanee el documento <command>Códigos de configuración</command> (disponible a través del menú <command>Inicio</command> de Windows o del menú <command>Ayuda</command> de la herramienta de configuración) para encontrar los códigos que puede escanear en cualquier momento para activar una configuración única (y para desactivar las otras 3).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="UltraLight Settings" platform="DM8500,DM8600,DM9500" tab="MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Cuándo debo marcar la opción Campo luminoso difuso?</title>
		<para>Marque la casilla Campo luminoso difuso si desea leer una imagen en una superficie plana.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="UltraLight Settings" platform="DM8500,DM8600,DM9500" tab="MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Cómo cambio la intensidad de las luces?</title>
		<para>Utilice los controles de <command>Intensidad del tubo de luz</command> e <command>Intensidad del campo luminoso</command> para ajustar la intensidad de luz en el nivel que desee. Utilice el botón <command>Restablecer</command> en la parte inferior del panel de tareas para volver a la configuración predeterminada de fábrica si así lo desea.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="UltraLight Settings" platform="DM8500,DM8600,DM9500" tab="MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Cómo ajusto la exposición de la imagen?</title>
		<para>Vaya al panel <command>Control del generador de imágenes</command>. Puede especificar la intensidad de la luz de imagen objetivo y el lector ajustará automáticamente su exposición para obtener esa intensidad de la luz de imagen, o también puede especificar manualmente la configuración de exposición.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="UltraLight Settings" platform="DM8500,DM8600,DM9500" tab="MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Cómo puedo cambiar la cantidad de intentos de decodificación?</title>
		<para>Use el control <command>Intentos de decodificación</command>. Puede definir el número de intentos de decodificación para cada configuración de forma independiente.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="UltraLight Settings" platform="DM8500,DM8600,DM9500" tab="MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Qué restablece el botón Restablecer configuración n a predeterminada?</title>
		<para>El botón <command>Restablecer configuración n a predeterminada</command> restablece todos los controles en los subpaneles de la Configuración UltraLight. Es decir, sus cambios en los paneles <command>Configuración del enfoque</command>, <command>Tamaño de imagen</command> y <command>Control del generador de imágenes</command> también se restablecen para esa configuración en particular. En otras palabras, si hace clic en <command>Restablecer configuración 2 a predeterminada</command> en el panel <command>Superficie curva</command>, todas sus configuraciones correspondientes en los demás paneles también se restablecerán.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="UltraLight Settings" platform="default,DM8500,DM8600,DM9500" tab="MainSetup,Setup1,Setup2,Setup3">
		<title>¿Cómo puedo encender o apagar rápidamente las luces del lector?</title>
		<para>Haga clic con el botón derecho del ratón en la imagen que muestra los cuadrantes de luz. Puede seleccionar las siguientes opciones:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Todo activado</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Todo desactivado</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Norte-Sur</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Este-Oeste</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Los cambios serán efectivos de inmediato, de acuerdo con su selección.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Code Details" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Advanced">
		<title>¿Cuáles son las distintas configuraciones para las propiedades UPC/EAN?</title>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Expandida</command> activa la decodificación de símbolos expandidos.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Opciones adicionales</command> controla el modo en que el lector decodifica códigos adicionales.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Eliminar ceros a la izquierda</command> elimina los ceros a la izquierda de las cadenas decodificadas.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Permitir opciones EAN8 adicionales</command> permite decodificar códigos adicionales de los símbolos EAN8.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>UPCE1 activado</command> activa la decodificación de símbolos UPC E1.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Details" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Advanced">
		<title>Propiedades de UPC/EAN: ¿Qué significa la casilla Ampliado?</title>
		<para>Se trata de una expresión booleana que indica si hay que expandir la cadena decodificada proporcionada para UPC-EAN a un formato EAN13 de 13 dígitos o si hay que transmitirla en el formato estándar de 6 dígitos de UPC-E.</para>
		<para>Si está marcada (de forma predeterminada), la cadena decodificada se transmite en el formato EAN-13 de 13 dígitos (p. ej., 0012345000065). Si no está marcada, el resultado se transmite como &lt;sistema numérico&gt; + 6 dígitos de datos + &lt;carácter de control&gt; (p. ej., 01234565).</para>
	</sect1><!--
================
 --> <!--<sect1 pane="Wake-up Message" platform="DM100">
		<title>What is a Wake-up Message?</title>
		<para>If <command>Output Diagnostic String on Wake-up</command> is enabled, the reader transmits a diagnostic string whenever the reader starts up.</para>
		<para>This functionality is not available for USB connections. For serial connections, the baud rate is automatically set to 38,400 when the message is sent, regardless of the settings made in the Setup Tool.</para>
	</sect1>--> <!--
	<sect1 pane="Mobile Computer Settings" platform="DM9500">
		<title>What happens if I check Keyboard Emulation Enabled?</title>
		<para>If you check <command>Keyboard Emulation Enabled</command>, the read results of your scan will appear on your DataMan 9500 reader as if they were typed in on a keyboard. Open a text editor on your DataMan 9500 and see that the code content appears.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Mobile Computer Settings" platform="MX-1000">
		<title>What happens if I check Keyboard Emulation Enabled?</title>
		<para>If you check <command>Keyboard Emulation Enabled</command>, the read results of your scan will appear on your MX-1000 reader as if they were typed in on a keyboard. Open a text editor on your DataMan 9050 and see that the code content appears.</para>
	</sect1>--> <!--

	<sect1 pane="Process Monitor" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM200,DM300,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,DM9500">
		<title>What does this thing do?</title>
		<para>Everything that will help you to configure your devices more easily, more flawlessly and more quickly. For further details ask one of the following: jostor, ipal, tkaroly and aszoeke.</para>
	</sect1>================
	--> <!--
================
 --> <!--<sect1 pane="Process Monitor Overview" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM200,DM300,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,DM9500">
		<title>What ?</title>
		<para></para>
	</sect1>--> <!--
================
 --> <!--
	<sect1 pane="Reader Statistics Overview" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,DM9500">
		<title>What is Reader Statistics?</title>
		<para>Use Reader Statistics to check the operation of one or more devices at the same time. The monitored data of the selected device or devices is shown.</para>
		<para>However, as opposed to the Process Monitor, using the Reader Statistics results a greater load on the devices, since it can also display the latest read images and this means a greater interruption in the functioning of the readers. The monitored data of the selected device or devices is shown. Here, you can also view the latest images read by the selected devices.</para>
	</sect1>
 --> <!--
================
 --> <!--
	<sect1 pane="Reader Statistics" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,DM9500">
		<title>What is Reader Statistics?</title>
		<para>Use Reader Statistics to check the operation of one or more devices at the same time. The monitored data of the selected device or devices is shown.</para>
		<para>However, as opposed to the Process Monitor, using the Reader Statistics results a greater load on the devices, since it can also display the latest read images and this means a greater interruption in the functioning of the readers. The monitored data of the selected device or devices is shown. Here, you can also view the latest images read by the selected devices.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Reader Statistics" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM8600">
		<title>How do I use the Reader Statistics?</title>
		<para>The <command>Start Logging</command> and <command>Stop Logging</command> buttons control when logging occurs. While data is being logged, the rest of the Setup Tool features are disabled. With logging turned off you can click the <command>Clear</command> button to discard stored read results, statistics, and images. </para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Reader Statistics" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM8600">
		<title>Can I save read results to a file?</title>
		<para>Press Ctrl-C to copy the data and paste it into another application of your choice. </para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Reader Statistics" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM8600">
		<title>What is Trigger Overrun?</title>
		<para>Trigger Overrun means that the image could not be acquired because the camera was busy (for example, due to an ongoing burst or a long exposure).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Reader Statistics" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM8600">
		<title>What is Buffer Overflow?</title>
		<para>Buffer Overflow means that it would be possible to acquire an image, but there is no space left to save it. In other words, images are acquired faster than they can be processed. One possible situation is when decoding takes longer than what the image/trigger interval is.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Reader Statistics" platform="default,DM300,DM360, DM470,AID360,DM503,DM8600">
		<title>What is Item Count?</title>
		<para>Item Count is the number of packages causing a bad read when the <command>Allow Buffered No-Read Images</command> option is active.</para>
	</sect1>
 --> <!--
================
 --><sect1 pane="Repair and Support" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500,RTMII">
    <title>¿Qué es Reparación y asistencia?</title>
    <para>La página Reparación y asistencia puede utilizarse para establecer la configuración de red de un dispositivo de red con una configuración errónea o cambiar el modo HID de un dispositivo serie a CDC.</para>
  </sect1>
  
   <sect1 pane="Repair and Support" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500,RTMII">
    <title>¿Para qué se utiliza la opción Actualizar?</title>
    <para>Haga clic en el botón <command>Actualizar</command> para actualizar la lista de dispositivos disponibles.</para>
  </sect1>
  
   <sect1 pane="Repair and Support" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500,RTMII">
    <title>¿Cómo puedo agregar un dispositivo de red a la lista de dispositivos mostrados?</title>
    <para>Puede agregar un dispositivo de red o editar la dirección IP de un dispositivo ya agregado haciendo clic en <command>Agregar dispositivo de red</command>. Se abre el cuadro de diálogo <command>Agregar dispositivo de red</command>, donde puede proporcionar la dirección IP del dispositivo. Haga clic en Aceptar para guardar los cambios y el dispositivo también aparecerá en la página <command>Conectar</command>.</para>
  </sect1>
  
   <sect1 pane="Repair and Support" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500,RTMII">
    <title>¿Cómo puedo editar las propiedades de un dispositivo?</title>
    <para>Seleccione un dispositivo de la lista de dispositivos para ver las opciones disponibles. En el panel que se abre, puede editar la configuración de red del dispositivo seleccionado así como establecer una opción de autenticación. Haga clic en <command>Aplicar</command> para guardar los cambios.</para>
  </sect1>
  
  <sect1 pane="Repair and Support" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Por qué veo un icono superpuesto en la parte superior derecha del icono de mi dispositivo?</title>
		<para>Este icono de flecha indica que se trata de un dispositivo agregado manualmente. El icono «V» indica que el dispositivo es un dispositivo virtual.</para>
	</sect1>
	
  <sect1 pane="Repair and Support" platform="RTMII">
		<title>¿Por qué veo un icono superpuesto en la parte superior derecha del icono de mi dispositivo?</title>
		<para>Este icono de flecha indica que se trata de un dispositivo agregado manualmente.</para>
	</sect1>
  
  <sect1 pane="Repair and Support" platform="default,DM060,DM070,DM300,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,DM8000Base">
		<title>DataMan series 60, 300, 503, 8000 y estación base DataMan 8000: ¿cómo puedo utilizar la opción Agregar dispositivo?</title>
		<para>La opción <command>Agregar dispositivo</command> le permite añadir el DataMan de forma manual a la lista de <command>dispositivos de red</command> de modo que pueda conectar el lector o la estación base DataMan a la herramienta de configuración a través de la red Ethernet, en lugar de usar un puerto de comunicaciones en el PC.</para>
		<para>Debe tener la dirección IP del lector o de la estación base para utilizar la opción <command>Agregar dispositivo</command>. Siga el siguiente procedimiento para averiguar la dirección IP asignada actualmente al lector o a la estación base:</para>
		<orderedlist>
			<listitem>
				<para>Conecte el lector o la estación base a la herramienta de configuración mediante una conexión RS-232 en el PC (<command>puerto COM</command> de la herramienta de configuración).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Seleccione la pestaña <command>Red</command> bajo la <command>Configuración de comunicación</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Copie la <command>dirección IP</command> que aparece.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Vuelva al panel <command>Conectar al lector</command> y haga clic en <command>Desconectar</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Haga clic en <command>Agregar dispositivo</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Pegue aquí la dirección IP para el DataMan.</para>
			</listitem>
		</orderedlist>
		<para>Una vez completados los campos <command>Nombre</command> y <command>Dirección IP</command> haga clic en <command>Aceptar</command>. El lector o la estación base deberían aparecer en la lista de dispositivos DataMan accesibles en la lista <command>dispositivos de red</command> de forma que ahora podrá conectar la herramienta de configuración al lector o a la estación base a través de la red Ethernet.</para>
		<para>Tenga en cuenta que la función <command>Agregar dispositivo</command> almacena el nombre del lector o de la estación base en el equipo local y no será visible para otros equipos que estén ejecutando la herramienta de configuración.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Repair and Support" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Para qué se utiliza el icono Exportar?</title>
		<para>Si se hace clic en el icono <command>Exportar archivo de asistencia de Cognex</command>, se inicia la generación del archivo de asistencia de Cognex, que genera un archivo .zip con una serie de registros de datos predefinidos. Esta función solo está disponible si se selecciona al menos un dispositivo.</para>
		<para>Al hacer clic en el botón, se abre un cuadro de diálogo donde puede especificar en una lista de casillas los tipos de datos que se incluirán en el archivo .zip de asistencia:</para>
		<orderedlist>
			<listitem>
				<para>Cfg</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Cdc</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Última imagen</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Dispositivos descubiertos</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Estadísticas del dispositivo</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Estadísticas de memoria</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Comentario del usuario (puede ser editado manualmente por el usuario)</para>
			</listitem>
		</orderedlist>
		<para>La carpeta de destino del archivo de asistencia puede modificarse mediante el icono «...». Una vez generado el archivo, puede seleccionar abrir su carpeta contenedora o bien enviarlo como adjunto con el cliente de correo electrónico predeterminado (.eml).</para>
		<para>El resultado del proceso es un archivo .zip. El nombre de archivo contiene el nombre del dispositivo y la fecha de creación. Un descriptor .xml adicional en el zip contiene los datos siguientes:</para>
		<orderedlist>
			<listitem>
				<para>Fecha</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>ID de descubrimiento</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Nombre del dispositivo</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Tipo de dispositivo</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Número de serie</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Dirección MAC</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Claves de funciones</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Interfaz de comunicación</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Versión de firmware</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Lista de archivos presentes en el zip</para>
			</listitem>
		</orderedlist>
	</sect1>

	<sect1 pane="Repair and Support" platform="default,DMAE50,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600">
		<title>¿Qué hace el botón Agregar dispositivo virtual?</title>
		<para>Esta función permite crear un dispositivo virtual basado en un archivo de configuración personalizada o un dispositivo con configuración predeterminada. Puede utilizarse para examinar distintos paneles en la herramienta de configuración sin la necesidad de conectar un dispositivo. Al pulsar el botón, se inicia un asistente que le guiará a través de los pasos necesarios para crear un dispositivo virtual. Las opciones iniciales son utilizar un archivo de configuración/de copia de seguridad para la creación o utilizar la configuración predeterminada de fábrica.</para>
		<para>Una vez finalizado el asistente, se agrega un nuevo dispositivo virtual a la lista de dispositivos descubiertos, indicado por un icono de dispositivo virtual. El dispositivo virtual creado no es visible para los demás dispositivos de la red. El dispositivo virtual persiste durante varias instancias de la herramienta de configuración.</para>
		<para>El dispositivo virtual creado puede conectarse del mismo modo que un dispositivo normal, pero todos los cambios de configuración son rechazados (todo es de solo lectura) y las características, funciones y acciones no funcionan en los dispositivos virtuales.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Backup" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Cómo puedo utilizar la función Copia de seguridad?</title>
		<para>Usando esta función puede generar un archivo de copia de seguridad con la configuración y los registros de uno o más lectores haciendo clic en el botón <command>Copia de seguridad</command> en la parte inferior derecha (o pulsando Alt+B). Esta función solo está disponible si se selecciona al menos un dispositivo.</para>
		<para>Si se hace clic en el botón <command>Abrir carpeta de copia de seguridad</command>, se abrirá la carpeta donde están guardados los archivos de copia de seguridad. Puede establecer la carpeta en <command>Inicio-&gt;Opciones-&gt;Copia de seguridad-&gt;Ubicación de copia de seguridad</command>.</para>
		<para>Si se han seleccionado varios dispositivos, cada dispositivo generará un archivo de copia de seguridad. Cada archivo de copia de seguridad se guarda en una subcarpeta que coincide con el nombre del dispositivo. El nombre del archivo de copia de seguridad contiene el nombre del dispositivo y la fecha de generación.</para>
		<para>El archivo de copia de seguridad es un archivo .zip con extensión .dmb. El archivo contiene: config.cdc, config.cfg y descriptor.xml. El xml contiene los datos siguientes:</para>
		<orderedlist>
			<listitem>
				<para>Fecha</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>ID de descubrimiento</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Nombre del dispositivo</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Tipo de dispositivo</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Número de serie</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Dirección MAC</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Claves de funciones</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Interfaz de comunicación</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Versión de firmware</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Lista de archivos presentes en el zip</para>
			</listitem>
		</orderedlist>
	</sect1>

	<sect1 pane="Backup" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Cómo puedo establecer la carpeta de copia de seguridad para la función Copia de seguridad?</title>
		<para>Puede establecer la carpeta en <command>Inicio-&gt;Opciones-&gt;Copia de seguridad-&gt;Ubicación de copia de seguridad</command>.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Restore" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Cómo puedo utilizar la función Restaurar?</title>
		<para>La función Restaurar permite restaurar los archivos de configuración de copia de seguridad a uno o más dispositivos. Esta función solo está disponible si se selecciona al menos un dispositivo y si se especifica un origen de configuración válido.</para>
		<para>En <command>Origen de configuración</command> en la parte superior, puede especificar la herramienta de configuración de origen que se utilizará para la restauración:</para>
		<orderedlist>
			<listitem>
				<para><command>Archivo de configuración:</command> al seleccionar esta opción, la herramienta de configuración utiliza el archivo de configuración especificado para la restauración. Haga clic en botón «...» para especificar la carpeta que contenga el archivo de copia de seguridad que desee utilizar. Consulte las preguntas y respuestas que encontrará en <command>Copia de seguridad</command> para obtener más información sobre cómo establecer la carpeta.</para>
				<para><command>Nota:</command> el botón <command>Restaurar</command> solo se activa si se selecciona como destino un dispositivo compatible.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Dispositivo:</command> al seleccionar esta opción, la herramienta de configuración utiliza un único dispositivo especificado para restaurar su configuración a todos los dispositivos de destino.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Copia de seguridad más reciente:</command> al seleccionar esta opción, la herramienta de configuración busca la copia de seguridad más reciente para el dispositivo seleccionado. Si se han seleccionado varios dispositivos, se aplicará a cada uno de los dispositivos su copia de seguridad más reciente.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Valores predeterminados de fábrica:</command> al seleccionar esta opción, la herramienta de configuración restaura su configuración a los valores predeterminados de fábrica.</para>
			</listitem>
		</orderedlist>
		<para>Una vez seleccionado el origen, así como el dispositivo (o dispositivos) de destino, haga clic en el botón <command>Restaurar</command> en la parte inferior derecha.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Restore" platform="RTMII">
		<title>¿Cómo puedo utilizar la función Restaurar?</title>
		<para>La función Restaurar permite restaurar los archivos de configuración de copia de seguridad a uno o más dispositivos. Esta función solo está disponible si se selecciona al menos un dispositivo y si se especifica un origen de configuración válido.</para>
		<para>En <command>Origen de configuración</command> en la parte superior, puede establecer el último elemento en la lista, <command>Valores predeterminados de fábrica</command>, y el controlador de RTM restaurará su configuración a los valores predeterminados de fábrica.</para>
		<para>Tenga en cuenta que para el controlador de RTM, las demás opciones para establecer como origen de la restauración no están disponibles.</para>
		<para>Una vez seleccionado el origen, así como el dispositivo (o dispositivos) de destino, haga clic en el botón <command>Restaurar</command> en la parte inferior derecha.</para>
	</sect1>


	<sect1 pane="Restore" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Cómo funciona el botón desplegable Restaurar con configuración de red?</title>
		<para><command>Restaurar con configuración de red</command> funciona del mismo modo que el botón <command>Restaurar</command>, pero restaura la configuración del archivo .cdc contenido en la carpeta de copia de seguridad en lugar del archivo .cfg. Esta opción solo está activa si hay un .cdc disponible en el origen especificado y como destino se ha seleccionado un solo dispositivo.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Update Firmware" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500,RTMII">
		<title>¿Cómo puedo utilizar la función Actualizar firmware?</title>
		<para>Esta función actualiza el dispositivo o dispositivos seleccionados a la versión de firmware deseada. Seleccione el dispositivo o dispositivos que quiera actualizar en la lista de dispositivos.</para>
		<para>Busque los archivos de firmware haciendo clic en el icono «...». Si se selecciona un dispositivo concreto en la lista de dispositivos, se abrirá la carpeta de firmware correspondiente para ese dispositivo. Si se seleccionan varios dispositivos, pero tienen el mismo ID de dispositivo de firmware, se abrirá la carpeta correspondiente. Si no se selecciona ningún dispositivo o se seleccionan varios dispositivos, pero con distintos ID de dispositivo de firmware, se abrirá la carpeta raíz de firmware.</para>
		<para>Si se marca la casilla de la parte inferior, la herramienta de configuración realiza una copia de seguridad de los archivos de configuración del mismo modo que la función <command>Copia de seguridad</command> (consulte las preguntas y respuestas sobre copia de seguridad para obtener más información).</para>
		<para>Después de seleccionar el archivo de firmware, haga clic en <command>Actualizar firmware</command> en la parte inferior derecha. El botón se activa solo si la versión de firmware seleccionada y la selección de dispositivos son compatibles.</para>
		<para><command>Nota:</command> en el caso de dispositivos serie, deberá descubrirlos primero actualizando manualmente antes de poder actualizar el firmware.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Compare Configuration" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM700,DM7500,DM8000,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>Comparar configuración: estructura y diseño general</title>
		<para><command>Comparar configuración</command> es una herramienta a estilo de vista de tabla que permite establecer, copiar, comparar o restaurar configuraciones de dispositivos. El área principal de la página de documento contiene una cuadrícula con las propiedades del dispositivo que se seleccionó antes de su inicialización en la página <command>Conectar al lector</command>.</para>
		<para>Cada tipo de documento de la herramienta de configuración utiliza su propia conexión. En el caso de la comunicación serie, solo se puede abrir una conexión a la vez.</para>
		<para>La fila de título muestra el nombre o nombres de los dispositivos seleccionados. La segunda fila de títulos debajo de la primera muestra las configuraciones disponibles para el dispositivo. Los títulos de fila inferiores (en negrita) pueden contraerse o abrirse haciendo clic en el icono situado junto a ellos. Si un dispositivo está desconectado, aparece un icono de reconexión en su fila de título.</para>
		<para>Las configuraciones que no son dependientes de la configuración de lectura solo se muestran en la primera columna (configuración principal).</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Compare Configuration" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM700,DM7500,DM8000,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>Comparar configuración: controles (ratón y teclado)</title>
		<para><command>Selección:</command></para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Ratón: al hacer clic en una celda de la cuadrícula, se selecciona la celda y se resalta el título de su fila y el título de la/s columna/s a las que pertenecen el dispositivo y la configuración. Los botones de menú y los elementos del menú de la cinta pueden variar en función de la selección. Si la celda seleccionada se encuentra en una fila de título, se seleccionarán todas las celdas de la columna actual que pertenezcan a ese título.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Teclado: las teclas de movimiento del cursor permiten mover la selección a la celda apropiada. El funcionamiento en cuanto a resaltado y selección es el mismo que con el ratón.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para><command>Agregar/cambiar valores:</command></para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Ratón: en celdas con editores incorporados, hacer clic en el control del editor (cuadro de combinación, casilla, control numérico arriba-abajo) se podrán introducir valores. En celdas con editores personalizados (icono «...»), se abre un editor emergente que permite introducir valores.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Teclado: en celdas con editores incorporados, al pulsar <command>Entrar</command> o <command>F2</command> se inicia el modo de edición; con <command>Esc</command> se cancela la edición y pulsando <command>Entrar</command> por segunda vez se confirma la edición. Los valores pueden introducirse en el texto seleccionado sin entrar en el modo de edición, en cuyo caso el valor actual se sobrescribirá con la primera tecla que se pulse.</para>
				<para>En las celdas numéricas, además de las celdas con editor de texto incorporado, las <command>flechas arriba y abajo</command> aumentan o disminuyen el valor.</para>
				<para>En celdas desplegables, <command>Entrar</command> inicia el modo de edición y muestra los elementos desplegables, mientras que las <command>flechas arriba y abajo</command> mueven la selección. Pulsando <command>Entrar</command> por segunda vez se aplica el valor seleccionado y con <command>Esc</command> se cancela la edición.</para>
				<para>En las celdas de casilla de verificación, utilice <command>Espacio</command> para alternar entre los estados marcado/no marcado.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para><command>Copiar y pegar:</command></para>
		<para>Utilice las combinaciones de teclado <command>Ctrl+C</command> y <command>Ctrl+V</command> para copiar y pegar, respectivamente. Consulte la descripción de copiar-pegar de los elementos de menú de la cinta relacionados para obtener más información.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Compare Configuration" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM700,DM7500,DM8000,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>Comparar configuración: menú de la cinta</title>
		<para>El menú de la cinta se encuentra encima de la cuadrícula a estilo de vista de tabla. Sus contenidos e iconos activos pueden cambiar en función de las celdas, filas o columnas que se seleccionen en la cuadrícula. El menú está dividido en varios grupos.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Dispositivo:</command> las configuraciones en este grupo están relacionadas con dispositivos y con sus archivos de configuración. Utilice el botón <command>Agregar dispositivo...</command> para abrir un cuadro de diálogo donde podrá seleccionar uno o más dispositivos para agregar a la comparación. El botón <command>Agregar archivo de configuración...</command> abre un asistente donde se puede buscar un archivo de configuración o de copia de seguridad (.dmb, .cdc, .cfg). Si el archivo seleccionado para el dispositivo no contiene toda la información necesaria, deberán establecerse los parámetros que falten; de lo contrario, se seleccionarán automáticamente las opciones predeterminadas. Lo mismo se aplica a los casos en los que la base de datos de dispositivos virtuales no puede establecer correspondencias entre los parámetros y las opciones disponibles (por ejemplo, no se encuentra una versión de firmware coincidente).</para>
				<para><command>Nota:</command> los dispositivos virtuales agregados son de solo lectura, tal y como indica el icono de candado en su fila de título.</para>
				<para>Si se hace clic en el botón <command>Quitar dispositivo</command>, se quitará el dispositivo o los dispositivos seleccionados actualmente (el que contenga la/s celda/s seleccionada/s actualmente). <command>Reiniciar dispositivo</command> reinicia los dispositivos seleccionados. <command>Configuración persistente en el dispositivo</command> guarda el archivo de configuración del dispositivo seleccionado en su memoria flash. Utilice <command>Restablecer valores predeterminados de fábrica</command> para restablecer el/los dispositivo/s seleccionado/s a sus valores predeterminados.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Edición:</command> utilice <command>Copiar</command> (o Ctrl+C en el teclado) para copiar un valor de la celda seleccionada en ese instante. <command>Pegar</command> solo puede utilizarse en la misma fila o en cualquier editor de texto. <command>Restablecer valores</command> permite restablecer el/los valor/es de la/s celda/s seleccionada/s.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Resaltado:</command> los botones y configuraciones de este grupo de menú ofrecen opciones para resaltar el fondo de celdas específicas. Con la configuración <command>Valores no predeterminados</command> se resaltan las celdas que tengan valores no predeterminados (puede variar en una misma fila para diferentes dispositivos o configuraciones de lectura). La configuración <command>Distinto de referencia</command> resalta las celdas que tengan valores diferentes a los de la celda de la misma fila en la configuración de lectura (y el dispositivo) de referencia. Si se selecciona la tercera configuración, se resaltarán todos los valores y títulos que contengan el texto especificado en el cuadro de texto. Además, el texto contenido se resaltará con un fondo de texto diferente. Al pulsar <command>Entrar</command>, también se aplica la función del botón <command>Mostrar solo filas resaltadas</command>.</para>
				<para>Al activar <command>Mostrar solo filas resaltadas</command>, se contraerán todos los nodos que no tengan ningún subnodo resaltado. Si se activa <command>Establecer configuración de lectura de referencia</command>, especifica la configuración de lectura (y el dispositivo) que se utilizará como referencia cuando se utilice el modo de resaltado <command>Distinto de referencia</command>. Si el botón está activo, la columna de la celda seleccionada en ese instante (configuración de lectura) pasa a ser la configuración de referencia. La configuración de referencia actual se marca en la fila de título del nombre de configuración.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Filtrado</command>: establezca <command>Parámetros de configuración de lectura</command> para ver únicamente las configuraciones dependientes de la configuración de lectura. Establezca <command>Configuración global</command> para ver únicamente configuraciones que no tengan valores distintos en diferentes configuraciones de lectura. Establezca <command>Todas las configuraciones</command> para ver todas las configuraciones al mismo tiempo. Si una entrada tiene valores en más configuraciones de lectura, estos se mostrarán en diferentes columnas.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Otros:</command> utilice <command>Expandir todas las filas</command> para expandir todas las filas que se hayan contraído en la cuadrícula. Utilice <command>Contraer todas las filas</command> para contraer todas las filas expandidas de la cuadrícula. <command>Restablecer diseño</command> vuelve a calcular los anchos de columna para utilizar todo el espacio disponible. Si el espacio disponible no es suficiente, se aplica un ancho de columna mínimo.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Compare Configuration" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM503,DM700,DM7500,DM8000,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="ScriptEditor">
		<title>Comparar configuración: Editor de comparación</title>
		<para>Editor de comparación se abre para cada elemento de <command>Secuencias de comandos</command> en la vista de tabla Comparar configuración (en cualquiera de sus subcategorías) después de hacer clic en el icono <command>«...»</command>. Una vez abierto, podrá ver en él el origen de las secuencias de comandos del dispositivo en el que se abrió el editor de comparación.</para>
		<para>Si se hace clic en <command>Predeterminada</command>, se revertirá la secuencia de comandos a la secuencia de comandos predeterminada para ese dispositivo específico. Si se hace clic en <command>Comparar</command>, se mostrará en la parte derecha la secuencia de comandos predeterminada en el segundo dispositivo; no obstante, puede utilizarse el menú desplegable de la parte superior para cambiar la secuencia de comandos que se comparará con la de la izquierda. En el centro aparece un botón <command>Actualizar</command> entre las pestañas (flechas circulares rojas), que puede utilizarse para actualizar todos los textos de las secuencias de comandos.</para>
		<para>Si se hace clic en <command>Cerrar</command>, se cerrará la comparación y volverá a la vista de tabla dentro de Comparar configuración.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Image Playback" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Para qué se utiliza Reproducción de imágenes?</title>
		<para>Para utilizar la información en la página Reproducción de imágenes, no es necesario que haya un lector conectado a la Herramienta de configuración DataMan. Esta página le permite controlar qué imágenes se graban y guardan en el PC, y ver imágenes que se transfirieron al equipo según lo establecido en <command>Navegación &gt; Almacenamiento y transferencia</command>. Las imágenes se muestran en la pestaña <command>Reproducción</command>, donde puede seleccionar la imagen o imágenes que se deben mostrar en la cinta de película o mostrar las imágenes con los botones de control.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Virtual Devices" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Qué son los dispositivos virtuales?</title>
		<para>El icono «V» superpuesto en la parte superior derecha del icono del dispositivo indica que el dispositivo es un dispositivo virtual. Los dispositivos virtuales pueden crearse en <command>Reparación y asistencia</command> a partir de un archivo de configuración personalizada o un dispositivo con configuración predeterminada. Los dispositivos virtuales pueden utilizarse para examinar distintos paneles en la herramienta de configuración sin la necesidad de conectar un dispositivo real.</para>
		<para>El dispositivo virtual creado no es visible para los demás dispositivos de la red. El dispositivo virtual persiste durante varias instancias de la herramienta de configuración.</para>
		<para>El dispositivo virtual creado puede conectarse del mismo modo que un dispositivo normal, pero todos los cambios de configuración son rechazados (todo es de solo lectura) y las características, funciones y acciones no funcionan en los dispositivos virtuales.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Reader Groups Overview" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Para qué se utiliza la página Grupos de lectores?</title>
		<para>La agrupación de dispositivos permite gestionar un mayor número de dispositivos. La página con la lista de dispositivos ofrece grupos integrados, y usted también puede especificar sus propios grupos personalizados. Los lectores disponibles pueden agruparse de forma personalizada, y usted puede organizar sus lectores en un árbol personalizado. La lista de agrupaciones personalizadas ya creadas se muestra a la izquierda. Cuando se selecciona un grupo personalizado, se muestra a la derecha como una «vista previa».</para>
	</sect1>
		
	<sect1 pane="Reader Groups Overview" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Cómo creo un nuevo grupo personalizado?</title>
		<para>Haga clic en el botón <command>Nuevo</command>. Se abre una nueva pestaña de agrupación con su nuevo grupo a la izquierda y la lista de dispositivos disponibles que puede agregar al grupo a la derecha. Seleccione un dispositivo de la lista y pulse el botón <command>Agregar dispositivos descubiertos</command> en el medio (el que tiene la pequeña flecha azul a la izquierda).</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Reader Groups Overview" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Cómo puedo borrar un grupo personalizado que ya no necesito?</title>
		<para>Seleccione el grupo pertinente en la columna <command>Agrupaciones disponibles</command> y haga clic en <command>Eliminar</command>. Confirme la eliminación haciendo clic en <command>Sí</command> en el ventana que aparece.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Reader Groups Overview" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Para qué se utilizan las funciones Exportar e Importar?</title>
		<para>Utilice <command>Exportar</command> para guardar la agrupación seleccionado en una carpeta seleccionada con la extensión <command>.tree</command>. Este y otros archivos *.tree se pueden importar posteriormente en la herramienta de configuración después de hacer clic en <command>Importar</command>.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Reader Groups" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
	<title>¿Cómo puedo editar un grupo personalizado?</title>
		<para>Las siguientes opciones están disponibles para editar un grupo:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Crear un nuevo nodo de grupo</command>: Haga clic en el botón <command>Nuevo grupo</command> para crear un nodo de grupo en la parte izquierda (Agrupación editada). También puede arrastrar y colocar un dispositivo de la derecha en el nodo de agrupación de destino a la izquierda.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Agregar un dispositivo a un nodo de grupo</command>: Seleccione uno o más dispositivos en el árbol de dispositivos de la derecha (Dispositivos descubiertos) y utilice el botón <command>Agregar dispositivos descubiertos</command> para agregarlos al nodo de grupo seleccionado actualmente en la parte izquierda (Agrupación editada). También puede arrastrar y colocar un dispositivo de la derecha en el nodo de agrupación de destino a la izquierda.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Eliminar un dispositivo o un nodo de grupo:</command> Seleccione el nodo o nodos de destino a la izquierda y haga clic en el botón <command>Quitar nodo</command> en la barra de la cinta.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Cambiar el nombre de un grupo:</command> Haga clic en el nombre del nodo, pulse F2 en el teclado o haga clic en el botón <command>Renombrar grupo</command>. En el caso de un nodo raíz, se cambiará el nombre de toda la agrupación. Una vez se haya iniciado la acción de cambio de nombre mediante uno de estos métodos, el nombre de grupo puede editarse en el árbol.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Mover un nodo:</command> Puede mover un nodo dentro del árbol editado. Puede mover un nodo hacia arriba o hacia abajo dentro de su grupo actual, o moverlo al siguiente grupo o fuera del actual. Tras seleccionar el nodo que desea seleccionar, utilice el botón <command>Mover nodos</command> para mover los nodos en la lista.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>También hay disponibles botones Expandir y Contraer para expandir/contraer todo el árbol, o puede expandir/contraer nodos específicos haciendo clic en el triángulo a la izquierda del nodo.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Reader Groups" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
	<title>¿Para qué se utiliza la opción Actualizar información de agrupación?</title>
	<para>Utilice esta opción para actualizar la información relativa al <command>Grupo editado</command> (esto es, el árbol de la izquierda).</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Reader Groups" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
	<title>¿Para qué se utiliza Actualizar?</title>
	<para>Haga clic en la opción <command>Actualizar</command> para actualizar la lista de <command>Dispositivos descubiertos</command> (esto es, el árbol de la derecha).</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Reader Groups" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
	<title>¿Cómo puedo establecer las propiedades Maestro/Esclavo de los lectores de un grupo?</title>
	<para>Las siguientes opciones están disponibles para editar las propiedades Maestro/Esclavo:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Definir el dispositivo maestro</command>: Seleccione en el panel <command>Grupo editado</command> el dispositivo que desea establecer como dispositivo maestro del grupo y haga clic en <command>Establecer dispositivo maestro</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Activar/desactivar disparo en grupo</command>: Si desea activar/desactivar el disparo en un grupo, seleccione el grupo pertinente en el panel <command>Grupo editado</command> y haga clic en el botón <command>Activar/desactivar disparo en grupo</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Aplicar la agrupación a dispositivos</command>: Haga clic en el botón <command>Aplicar y guardar agrupación en dispositivos</command> para guardar la información de agrupación en los dispositivos del grupo seleccionado.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Reader Groups" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
	<title>¿Cómo puedo filtrar la lista de dispositivos descubiertos?</title>
	<para>Puede utilizar las opciones de la barra de la cinta <command>Dispositivos descubiertos</command> para filtrar los dispositivos descubiertos en la lista del lado derecho. Al seleccionar una opción del menú desplegable <command>Agrupación</command>, se reorganizará la lista de dispositivos descubiertos en agrupaciones de acuerdo con la opción seleccionada (por ejemplo, Tipo de dispositivo organiza los dispositivos en grupos formados por el mismo tipo de dispositivo).</para>
	<para>Escribiendo en el recuadro <command>Filtro...</command> podrá filtrar los dispositivos cuyo nombre contenga el texto escrito.</para>
	<para>Haga clic en <command>Actualizar</command> para actualizar la lista de dispositivos descubiertos y para volver a aplicar el tipo de filtro seleccionado en la lista.</para>
	</sect1><!--
================
 --> <!--<sect1 pane="Reader Groups Overview" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,DM9500">
		<title>What ?</title>
		<para></para>
	</sect1>--> <!--
================
 --><sect1 pane="Options" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="General,Data Logging">
		<title>¿Qué puedo configurar en la página Opciones?</title>
		<para>El panel Opciones de la herramienta de configuración DataMan le permite realizar configuraciones en la aplicación de acuerdo con sus preferencias.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Options" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="General">
		<title>¿Qué puedo configurar en el campo Visualización de códigos de Página de códigos?</title>
		<para>Aquí puede establecer de qué forma se codificará la cadena de lectura.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Options" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="General">
		<title>¿Qué puedo establecer en el campo Esquema de color?</title>
		<para>Seleccione el esquema de color de la ventana Herramienta de configuración DataMan en este campo.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Options" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="General">
		<title>¿Qué puedo ajustar en el recuadro Restablecer configuración?</title>
		<para>En este recuadro, seleccione para qué categoría (Diseño, Comunicación, Idioma, Página de códigos o Registro de datos) desea restablecer los valores predeterminados.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Options" platform="default,DMAE50,DM050,DM060,DM070,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="General">
		<title>¿Qué es la configuración Ubicación de copia de seguridad?</title>
		<para>Aquí, puede establecer la carpeta que utilizará la función <command>Copia de seguridad</command> para guardar archivos de copia de seguridad.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Options" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Data Logging">
		<title>¿Qué opciones hay disponibles en la pestaña Registro de datos?</title>
		<para>En esta pestaña, puede establecer las carpetas en las que se guardarán los <command>códigos de resultados</command>, las <command>imágenes decodificadas</command>, las <command>imágenes no leídas</command> y los <command>informes</command>, así como opciones para cambiar nombres de archivo y extensiones cuando se registren datos.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Options" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Data Logging">
		<title>¿Cómo puedo activar la generación de informes de validación de datos?</title>
		<para>Seleccione <command>Generar informes de validación de datos</command> en <command>Registro</command> dentro del panel <command>Historial de resultados</command>.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Options" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Buffering and Transfer">
		<title>¿Qué puedo configurar en Almacenamiento y transferencia de imágenes?</title>
		<para>En esta pestaña puede establecer la carpeta en la que se guardarán las imágenes leídas.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Options" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Buffering and Transfer">
		<title>¿Cómo puedo activar la función Informes?</title>
		<para>Una vez haya completado los campos de Informes, deberá cambiar a Validación de datos para generar informes.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Options" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500" tab="Buffering and Transfer">
		<title>El código de resultados, las imágenes decodificadas o las imágenes no leídas no aparecen en el directorio correspondiente. ¿Cuál puede ser el problema?</title>
		<para>Debe activarlos en su correspondiente cuadro de lista desplegable Registro.</para>
	</sect1><!--

	<sect1 pane="MST Timing" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,DM9500">
		<title>What does this thing do?</title>
		<para>Everything that will help you to configure your devices more easily, more flawlessly and more quickly. For further details ask one of the following: jostor, ipal, tkaroly and aszoeke.</para>
	</sect1>
	
 
	<sect1 pane="Config Comparator" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360, DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,DM9500">
		<title>What does this thing do?</title>
		<para>Everything that will help you to configure your devices more easily, more flawlessly and more quickly. For further details ask one of the following: jostor, ipal, tkaroly and aszoeke.</para>
	</sect1>
	
================
 --><sect1 pane="Image Window" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Qué es el Visor de imágenes?</title>
		<para>En esta ventana, puede ver las imágenes leídas por el dispositivo.</para>
		<para>Utilice los iconos de lupa para ajustar la imagen al tamaño de la ventana Visor de imágenes, para alejar y acercar la imagen, o para visualizar la imagen en un modo píxel a píxel, respectivamente.</para>
		<para>También puede activar o desactivar Información del enfoque en la imagen en el modo Visualización en vivo y copiar la imagen en el portapapeles.</para>
		<para>Utilice la opción Guardar imagen para guardar solamente la imagen actual o todas las imágenes de la ráfaga, y las opciones de Registro para registrar en el sistema de archivos todas las imágenes no leídas o todas las decodificadas.</para>
		<para>También puede seleccionar comprobar el histograma de la imagen leída y los datos de intensidad de la luz de un punto seleccionado en la imagen. Utilice los botones en la cinta de barras de herramientas de esta ventana para llevar a cabo estas tareas.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Device Log" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM700,DM7500,DM8020,DM8050,DM8070,DM8100,DM8500,DM8600,MX-1000,MX-1500,DM9500">
		<title>¿Qué es el Registro de dispositivos?</title>
		<para>Esta vista muestra los registros que se generan cuando el LED rojo del dispositivo parpadea. Puede actualizar este registro o eliminarlo cuando ya no se necesite.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="OCR" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,AID360,DM500,DM503">
		<title>¿Qué es OCR?</title>
		<para>El reconocimiento óptico de caracteres (OCR, por sus siglas en inglés) es una función que permite a los usuarios utilizar dispositivos DataMan para convertir caracteres impresos en texto codificado. Para poder usar OCR, primero debe someter el dispositivo al aprendizaje de las fuentes deseadas. El OCR solo funciona en el modo de disparo único y no es compatible con Código múltiple.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="OCR" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360, ,AID360,DM500,DM503">
		<title>¿Cómo configuro el OCR?</title>
		<para>La configuración del OCR se realiza siguiendo varios pasos (ver más abajo), pero los pasos pueden completarse en cualquier orden. Tenga en cuenta que el OCR solo funciona en el modo de disparo único. Desplácese mediante los botones inferiores Siguiente y Anterior o haciendo clic en los paneles de la parte superior del panel OCR para ir directamente a un panel. El panel Resumen muestra todas las configuraciones y los errores aparecen en rojo. Puede utilizar el icono de reparación para ir directamente al panel relacionado con el error.</para>
		<para><command>Fuentes:</command> Puede cargar las fuentes que se utilizarán para las lecturas OCR. Las fuentes que ya se utilizan aparecen en el cuadro de diálogo. Al hacer clic en cualquiera de ellas, se muestran acciones adicionales debajo del cuadro de diálogo. Tenga en cuenta que Editar fuente tiene un funcionamiento parecido a Cargar fuente, pero puede seleccionar los caracteres que se incluirán en la carga. Esto permite reducir los tamaños de archivo, lo que se traducirá en tiempos de carga más rápidos del dispositivo. Utilice Ctrl+clic para agregar caracteres uno a uno en la ventana emergente. Puede utilizar la flecha situada junto al botón Aceptar de la venta emergente Fuente para acceder a Cargar como, que permite cambiar el nombre de archivo del archivo de fuentes.</para>
		<para><command>Fijación:</command> Puede configurar la fijación en símbolos o patrones utilizando campos ROI (región de interés) en la imagen de lectura del cuadro de imagen de manera que las lecturas de OCR puedan posicionarse en relación con el elemento fijado. Para la fijación en patrones, la región amarilla permite seleccionar el patrón de aprendizaje y la región naranja permite proporcionar el marco donde se buscará el patrón durante la operación. Para la fijación en símbolos, deberá establecer el código pertinente que ha de buscar el dispositivo. En ambos casos, deberá utilizar Aprender fijación para finalizar la fijación.</para>
		<para><command>Cadenas de OCR:</command> Para finalizar la configuración de OCR, vaya a Cadena de OCR 1. Un «Aprendido» en verde o un «Desaprendido» en rojo indicarán el estado de la cadena de OCR (este código de color se aplicará también al nombre de la pestaña). En Fuente seleccionada puede seleccionar la fuente para la cadena de entre los tipos de fuente ya cargados.</para>
		<para>Puede marcar División en campos para establecer qué caracteres pueden aparecer en ciertas posiciones durante una lectura OCR. La información sobre herramientas (sitúe el puntero del ratón sobre el campo de texto a la derecha de División en campos) indica qué representan los caracteres en la cadena de campos.</para>
		<para>A continuación, mueva el campo ROI de OCR a la posición que corresponda sobre el texto de la imagen e introduzca el texto de aprendizaje.</para>
		<para>Umbral de aceptación es un resultado dado a los caracteres que permite modificar el umbral a partir del cual se aceptan los caracteres en una lectura OCR. Las lecturas están codificadas por colores en la imagen.</para>
		<para>Umbral de confianza se fija en la diferencia mínima entre el resultado de los caracteres de la primera correspondencia y la segunda correspondencia que todavía se aceptan en las lecturas OCR.</para>
		<para>Una vez haya ajustado todo, haga clic en Aprender OCR para finalizar el aprendizaje de la cadena de OCR. Tenga en cuenta que si utiliza fijación de símbolos o quiere leer códigos que no sean OCR, deberá dejar marcada la opción Permitir resultados parciales.</para>
		<para>También se pueden configurar cadenas de OCR adicionales en Cadena de OCR 2-4, cada una con su propia indicación visual (marcos ROI con colores específicos). Tenga en cuenta que cuantas más cadenas de OCR se aprendan, más lento irá el dispositivo.</para>
		<para><command>NOTA:</command> El aprendizaje con Código múltiple no está admitido.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="OCR" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,MX-1500">
		<title>¿Para qué se utiliza Cantidad de códigos?</title>
		<para>Puede leer varios tipos de códigos al mismo tiempo. En ese caso, especifique el número de códigos que se leerán en Cantidad de códigos. Luego deberá especificar Cant. máx. de códigos OCR, que determina la cantidad de cadenas de OCR que se leerán (por ejemplo, si Cantidad de códigos es 3 y Cant. máx. de códigos OCR es 1, entonces se leerán tres códigos; uno de ellos será OCR y los otros dos serán otro tipo de código, por ejemplo, DataMatrix). El resto de cantidades máximas de códigos se puede establecer en el panel de Configuración de símbolos asociado.</para>
		<para><command>Permitir resultados parciales:</command> Si se marca esta opción, el dispositivo indicará una lectura correcta aunque no haya podido encontrar todos los códigos configurados en Cantidad de códigos y Cant. máx. de códigos OCR. Si utiliza la fijación de símbolos o quiere leer códigos que no sean OCR, deje marcada la opción Permitir resultados parciales.</para>
		<para><command>Permitir que OCR indique siempre lectura correcta:</command> Si se marca esta opción, el dispositivo indicará las lecturas incorrectas como lecturas correctas para que los usuarios puedan ver cómo se leyeron los caracteres individuales. Un marco verde indica una lectura correcta, un marco azul indica que la lectura estaba por debajo del 25% del umbral de aceptación, un marco amarillo indica que el resultado de confianza está por debajo del umbral de confianza y un marco rojo indica que se trata de una lectura incorrecta. Tenga en cuenta que esta opción se desmarca automáticamente cuando la herramienta de configuración se desconecta del dispositivo.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="OCR" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,MX-1500">
		<title>¿Cuándo debe repetirse el aprendizaje de OCR?</title>
		<para>El OCR debe aprenderse inicialmente, pero es posible que deba aprenderse de nuevo si hay cambios en la configuración. Por normal general, el aprendizaje de OCR debe realizarse de nuevo si hay un cambio considerable en la configuración y en su coherencia, incluidos cambios en el tipo de fuente o el tipo de código y la primera vez que se efectúa un cambio entre fijación de patrones y de símbolos (alternar después entre fijación de patrones y de símbolos no requiere reaprendizaje).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="OCR" platform="default,DM050,DM060,DM070,DMAE50,DM100,DM150,DM200,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,MX-1500">
		<title>¿El aprendizaje de OCR adquiere imágenes?</title>
		<para>Durante el aprendizaje de OCR no se adquieren imágenes nuevas. El lector trabaja con la última imagen que se conservó después de un intento de decodificación (esto garantiza que los distintos pasos de aprendizaje se realicen exactamente en la misma imagen). Suele ser la imagen mostrada en la herramienta de configuración, pero puede haber excepciones:</para>
		<para>a) Después de la optimización de enfoque o de intensidad de la luz, se envía una nueva imagen a la herramienta de configuración, pero el aprendizaje de OCR no utilizará dicha imagen. En su lugar, el OCR trabaja con la que se conservó después de la última lectura.</para>
		<para>b) Si se utilizan varias configuraciones de lectura, la imagen mostrada no será necesariamente una imagen adquirida con los parámetros de la configuración de lectura activa.</para>
		<para>Para las excepciones mencionadas, se recomienda encarecidamente activar una sola configuración de lectura (la activa) y disparar el dispositivo para adquirir una nueva imagen antes del aprendizaje.</para>
    </sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Device Time Settings" platform="default,DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,AID360,DM500,DM503,DM8050,DM8070,DM8600,MX-1000,MX-1500">
		<title>¿Qué opciones hay disponibles en Configuración de hora del dispositivo?</title>
		<para>Puede seleccionar la zona horaria para su dispositivo en el menú desplegable. El cuadro de texto situado más abajo muestra el texto de la zona horaria de la configuración en estilo POSIX y se puede editar libremente.</para>
		<para>Si se selecciona <command>Activar NTP</command>, el dispositivo sincroniza su configuración de zona horaria con el servidor especificado en los recuadros situados más abajo (NTP1). El segundo recuadro (NTP2) señala a un segundo servidor NTP, que puede utilizarse como respaldo, así como para eliminar diferencias horarias específicas de conexiones entre dos servidores. Es suficiente con especificar NTP1, pero la precisión y la fiabilidad horaria aumentan si se utilizan dos servidores. Tenga en cuenta que la información de zona horaria también se utiliza en el objeto de fecha en <command>Formato basado en secuencias de comandos</command>.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Code Quality" platform="DM8600" tab="VerificationTab">
		<title>¿Para qué se utiliza la verificación?</title>
		<para>La verificación es una función que se activa con una clave de funciones en el DM8600. Permite comprobar si un símbolo Data Matrix cumple la directriz de calidad AIM DPM (marcaje directo de piezas) /ISO/IEC TR 29158.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM8600" tab="VerificationTab">
		<title>¿Cómo configuro la verificación?</title>
		<para>Para configurar la verificación para su verificador DataMan 8600, consulte el capítulo <command>Introducción</command> en el <command>Manual de referencia del verificador portátil DataMan serie 8600</command>, donde se describe la calibración inicial. Después, la pestaña <command>Verificación</command> mostrará un icono verde junto a <command>Sistema calibrado</command>. Para pasar su DataMan 8600 al estado de verificador, consulte <command>Ampliación de un dispositivo para verificación</command> en el <command>Manual de referencia del verificador portátil DataMan serie 8600</command>.</para>
		<para>Después de la calibración inicial, para leer símbolos y ver los resultados de la verificación, lleve a cabo los siguientes pasos:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Vaya a <command>Configuración &gt; Calidad de los códigos</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>En la pestaña <command>Verificación</command>, marque <command>Verificación activada</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Seleccione la <command>Vista de herramientas de calidad de los códigos</command> (se activa haciendo clic en <command>Calidad de los códigos</command> en <command>Ver</command>).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Coloque el verificador sobre el símbolo y accione el disparador. El símbolo debe estar centrado en el campo de visión y el lector debe estar en perpendicular a la superficie que contenga el símbolo y encontrarse en el ángulo correcto. Se debe utilizar el distanciador del verificador para garantizar la correcta presentación del símbolo y los requisitos de iluminación para la directriz de calidad AIM-DPM/ ISO/IEC TR 29158.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Mueva el lector hasta que el centro del rectángulo rojo quede dentro del rectángulo objetivo verde en el <command>Panel de imágenes</command>. El lector emitirá un pitido para indicar que se ha leído y verificado el símbolo.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Puede ver los resultados de la verificación en la ventana <command>Vista de herramientas de calidad de los códigos</command>. Para cada lectura seleccionada en la vista de herramientas del <command>Historial de resultados</command>, se mostrarán en <command>Vista de herramientas de calidad de los códigos</command> las mediciones de verificación. En la parte superior, podrá ver la calificación global otorgada al código leído.</para>
		<para><command>Propiedad</command> muestra las mediciones individuales y <command>Valor</command> es la diferencia de valor entre lo que se ha leído y el umbral para estas mediciones individuales. <command>Calificación</command> es la calificación de calidad de los códigos que se otorgó a la medición (en esta fila también aparece un icono de color; verde = correcto, rojo = incorrecto, amarillo = el valor está en el umbral). <command>Promedio</command> se basa en las últimas 100 lecturas de esa medición.</para>
		<para>Tenga en cuenta que al calibrar el lector, se calibrarán todas las opciones de iluminación activadas, mientras que cualquier opción de iluminación que no esté activada dejará de estar calibrada. Si activa una opción de iluminación sin calibrar, el dispositivo ya no estará calibrado. Si intenta realizar la verificación con un lector sin calibrar, emitirá un tono de error y no verificará ningún símbolo. Vuelva a calibrar el dispositivo para poder realizar verificaciones de nuevo.</para>
		<para>Para obtener más información sobre cómo utilizar los resultados para el formato de datos, consulte el <command>Manual de referencia del verificador portátil DataMan serie 8600</command>.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM8600" tab="VerificationTab">
		<title>¿Qué otras opciones hay en la pestaña Verificación?</title>
		<para>Actualmente, se admite AIM-DPM/ISO/IEC TR29158 a efectos de verificación. Puede establecer la <command>Calificación mínima correcta</command> en el área Mediciones de calidad de la pestaña. Esta configuración es la calificación mínima que la verificación considera correcta en las mediciones de calidad de los símbolos. Si se marca, la opción <command>Gráficos activados</command> permite que aparezcan gráficos vectoriales escalables en áreas problemáticas del código de lectura en el <command>Panel de imágenes</command>.</para>
		<para>Consulte más información sobre otras configuraciones a continuación.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM8600" tab="VerificationTab">
		<title>¿Qué es Control de procesos?</title>
		<para>La medición de control de procesos proporciona información sobre el tamaño de celda calculado de cada una de las celdas de un símbolo Data Matrix 2D. Con esta función activada, el lector puede determinar si el tamaño de celda cambia o permanece constante en símbolos sucesivos.</para>
		<para>Para utilizar la medición de control de procesos, el lector debe estar calibrado.</para>
		<para>Con Control de procesos activado, la vista de herramientas de <command>Calidad de los códigos</command> mostrará cualquier cambio de tamaño de celda de la marca presentada, lo cual puede utilizarse para hacer un seguimiento de los cambios de tamaño de celda a lo largo de un período de tiempo dado.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM8600" tab="VerificationTab">
		<title>¿Cómo defino mi propio umbral de calidad para las calificaciones Correcta/Incorrecta utilizando las mediciones AIM-DPM e ISO/IEC 15415?</title>
		<para>Seleccione la calificación deseada en la configuración <command>Calificación mínima correcta</command>. Las dos mediciones admiten distintos valores predeterminados de calificación correcta.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM8600" tab="VerificationTab">
		<title>¿Qué configuración de iluminación debo seleccionar?</title>
		<para>Los distintos tipos y superficies de marca pueden beneficiarse de distintas fuentes de luz. La luz de montaje fijo admite iluminación de campo luminoso para símbolos con un alto contraste sobre objetos no reflectantes e iluminación de campo oscuro para símbolos con poco contraste en superficies reflectantes. Se puede seleccionar cualquier combinación si ofrece calificaciones fiables de calidad de los códigos.</para>
		<para>Tenga en cuenta que los distintos bancos en el accesorio de luz de montaje fijo deben conectarse a líneas de salida específicas en el módulo de E/S expandido, del modo indicado a continuación:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Campo luminoso - Perpendicular difusa (90): línea de E/S 2, 3</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Campo oscuro - 30 grados todos los cuadrantes (30Q): líneas de E/S 4, 5, 6, 7</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Campo oscuro - 30 grados cuadrantes E-O (30T): líneas de E/S 4, 6</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Campo oscuro - 30 grados cuadrantes N-S (30T): líneas de E/S 5, 7</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM8600" tab="VerificationTab">
		<title>¿Cómo puedo saber si mi DataMan 8600 tiene licencia para realizar verificación de símbolos?</title>
		<para>Realice los siguientes pasos para saber si su DataMan 8600 puede llevar a cabo verificación de símbolos:</para>
		<orderedlist>
			<listitem>
				<para>Establezca una conexión entre la herramienta de configuración y DataMan 8600.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Seleccione <command>Ver-&gt;Información del sistema</command> en la barra de menú.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Busque en la lista de <command>Claves de funciones</command> el comando <command>Verificación</command>.</para>
				<para>Si el comando <command>Verificación</command> está disponible, entonces su DataMan 8600 puede realizar verificación de símbolos.</para>
			</listitem>
		</orderedlist>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM8600" tab="VerificationTab">
		<title>¿Cuál es el tamaño máximo de área de Data Matrix que pueden verificar los verificadores DataMan?</title>
		<para>El área máxima que puede verificar un verificador es 1,5&quot; x 1,5&quot;.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM8600" tab="VerificationTab">
		<title>¿Cómo realiza la verificación el lector cuando hay varias configuraciones de luz activadas?</title>
		<para>El dispositivo iniciará la verificación con la primera configuración de luz seleccionada y continuará hasta que reciba una calificación global satisfactoria. Si ninguna de las configuraciones de luz obtiene una calificación satisfactoria, se devolverá al usuario la imagen y los gráficos correspondientes a la configuración con la mejor calificación global. El parámetro <command>Calificación mínima correcta</command> controla la calificación satisfactoria para AIM-DPM/ISO/IEC TR 29158 e ISO 15415. Las mediciones de calidad AS9132 generan ya una calificación de los símbolos que solo puede ser Correcta/Incorrecta.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM8600" tab="VerificationTab">
		<title>¿Cuáles son las mediciones individuales de calidad de los códigos AIM-DPM?</title>
		<para>Los resultados de calidad de los códigos proporcionan información detallada sobre la calidad de un símbolo de acuerdo con las normas AIM (Association for Automatic Identification and Mobility) para símbolos Data Matrix 2D. Todos los verificadores DataMan proporcionan una calificación global para cada símbolo verificado, así como una calificación específica para cada una de las mediciones siguientes:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Modulación de celdas</command>: Una medida de legibilidad de la marca real.</para>
				<para>La calificación refleja cuánto se acercan las celdas luminosas y las celdas oscuras a un <emphasis>umbral global</emphasis> para una marca específica, indicando el punto de separación de nivel de gris entre las celdas luminosas y las celdas oscuras de una marca determinada.</para>
				<para>Una marca obtendrá una calificación de <command>Modulación de celdas</command> baja si la confianza en que el lector pueda clasificar las celdas individuales en luminosas y oscuras es relativamente poca. El resultado también tiene en cuenta la capacidad de corrección de error del símbolo (cuanto más grandes sean los símbolos, mayor será la capacidad de corrección de error). Por ejemplo, una marca obtendrá una calificación de <command>Modulación de celdas</command> baja, pero una calificación de <command>Corrección de error sin utilizar</command> alta si la mayoría de las celdas están a punto de cambiar su estado, pero en realidad no lo cambian.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Daño de patrón fijo</command>: La calidad del <emphasis>patrón de búsqueda</emphasis>, <emphasis>patrón alternativo</emphasis> y <emphasis>patrón de zona de silencio</emphasis> dentro de la marca.</para>
				<para>El lector utiliza varios patrones en cada símbolo para detectar y decodificar los datos que contiene. El lector genera la calificación <command>Daño de patrón fijo</command> utilizando el mismo método que para el resultado de <command>Modulación de celdas</command>; en concreto, una medición de la confianza de reflectancia.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Decodificación de referencia</command>: Una indicación de si el algoritmo Data Matrix 2D estándar ha podido detectar y decodificar esta marca específica.</para>
				<para>Esta devuelve una calificación de <command>A</command> o bien <command>F</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Contraste de celdas</command>: Una medición de la diferencia de reflectancia entre las celdas luminosas y las celdas oscuras en el símbolo, representada como un porcentaje del valor medio reflejado de las celdas luminosas.</para>
				<para>La especificación AIM-DPM/ISO/IEC TR 29158 requiere que se ajuste la imagen para que las celdas luminosas tengan un valor de reflectancia medio del 78% de saturación completa.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>No-uniformidad axial</command>: Una medición de la simetría de cada una de las celdas en el símbolo.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Corrección de error sin utilizar</command>: Una medición del porcentaje de <emphasis>palabras de código</emphasis> que quedan en un símbolo después de corregir los errores.</para>
				<para>Cuando se calcula la <command>Corrección de error sin utilizar</command>, una palabra de código se considera errónea si al menos una de sus celdas se encuentra en el lado equivocado del umbral global. Los símbolos Data Matrix 2D tienen redundancia de código integrada, o tienen el contenido de datos duplicado.</para>
				<para>Un valor de 1,00 indica que no hay errores en ninguna de las palabras de código.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>No-uniformidad de cuadrícula</command>: Una medición de la cantidad de error de ubicación de cada una de las celdas de una cuadrícula con espaciado uniforme utilizando el patrón alternativo de un símbolo.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Cambio de tamaño de celda</command>: Una medición del cambio de tamaño de celda en las direcciones horizontal y vertical.</para>
				<para>El tamaño de celda se calcula independientemente de acuerdo con los patrones alternativos horizontal (CGH) y vertical (CGV) del símbolo y se indica en dimensiones físicas.</para>
				<para>Esta medición no se utiliza para generar la <command>Calificación de los símbolos</command> de carácter global, sino únicamente para el control de procesos, y solo está disponible cuando se activa la evaluación de calidad de los códigos en el panel de tareas <command>Calidad de los códigos</command>.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM8600" tab="VerificationTab">
		<title>¿Cómo creo un informe con los resultados de verificación para un símbolo determinado junto con la imagen?</title>
		<orderedlist>
			<listitem>
				<para>En <command>Opciones</command>, seleccione <command>Registro de datos</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Localice <command>Informes</command>. Puede especificar la ubicación en la que la Herramienta de configuración DataMan guardará los informes. Además, también puede especificar una estructura para el nombre del archivo, definir un prefijo para el nombre del archivo y desactivar los gráficos superpuestos en cada informe.</para>
				<para>Tenga en cuenta que la Herramienta de configuración DataMan solo admite caracteres válidos para el prefijo. Si utiliza un carácter inválido como dos puntos (:), la Herramienta de configuración DataMan no generará el informe.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Asegúrese de marcar <command>Generar informes de calidad de los códigos</command>, dentro de <command>Registro</command>, en la vista de herramientas de <command>Historial de resultados</command>.</para>
			</listitem>
		</orderedlist>
		<para>Los informes para cada símbolo leído correctamente se generarán automáticamente en la ubicación de archivo especificada siempre y cuando el lector esté conectado a la Herramienta de configuración DataMan.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360, ,DM503,DM8600" tab="GeneralTab">
		<title>¿Para qué se utiliza la pestaña Calidad de los códigos?</title>
		<para>Calidad de los códigos permite acreditar que los símbolos utilizados cumplen las directrices de calidad conforme a lo especificado en las normas de calidad de códigos admitidas por Cognex. Los códigos reciben una calificación global después de realizar las mediciones seleccionadas o todas (de forma predeterminada) para una determinada norma de calidad de códigos. Calidad de los códigos se activa mediante clave de funciones.</para>
		<para>Para obtener información detallada acerca de las normas específicas de calidad de códigos y sus mediciones, consulte la <command>Guía de comunicaciones y programación</command> o la documentación de la norma ISO correspondiente, disponible en www.iso.org.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360, ,DM503" tab="GeneralTab">
		<title>¿Cómo puedo utilizar el panel General?</title>
		<para>El panel <command>General</command> funciona a modo de punto común para activar la evaluación de calidad de distintos tipos de códigos: códigos de barras 1D, Data Matrix, códigos QR y DotCode. Para cada uno de estos tipos de símbolos, puede especificar la norma de calidad de códigos en la que se basará el lector para evaluar los códigos leídos.</para>
		<para>Si se han seleccionado las mediciones necesarias, vaya a las subpestañas <command>Códigos de barras 1D</command> y/o <command>Códigos 2D</command> para personalizar aún más la evaluación de calidad de los códigos, si es necesario.</para>
		<para>Después de activar la evaluación de calidad de los códigos, el dispositivo proporciona resultados de calidad para cada uno de los símbolos leídos para los que se activó la calidad de los códigos en <command>Vista de herramientas de calidad de los códigos</command>. Si desea comprobar los detalles de la evaluación de calidad de los códigos, asegúrese de activar <command>Vista de herramientas de calidad de los códigos</command> haciendo clic en <command>Calidad de los códigos</command>, dentro de <command>Ver</command>. En la vista de herramientas aparecerán la calificación de cada medición utilizada y una calificación global.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM8600" tab="GeneralTab">
		<title>¿Cómo puedo utilizar el panel General?</title>
		<para>El panel <command>Calidad de los códigos</command> permite activar la evaluación de calidad de los códigos para distintos tipos de códigos: códigos de barras 1D, Data Matrix, códigos QR y DotCode. Para cada uno de estos tipos de símbolos, puede especificar la norma de calidad de códigos en la que se basará el lector para evaluar los códigos leídos.</para>
		<para>Después de activar la evaluación de calidad de los códigos, el dispositivo proporciona resultados de calidad para cada uno de los símbolos leídos para los que se activó la calidad de los códigos en secuencias de comandos.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503,MX-1000,MX-1500" tab="GeneralTab">
		<title>¿Qué opciones hay disponibles en las pestañas Códigos de barras 1D y Códigos 2D?</title>
		<para>Una vez haya seleccionado la norma de calidad de códigos que quiera utilizar para la evaluación de calidad de su tipo de código en la pestaña <command>General</command>, puede ir a la subpestaña de la norma de calidad de códigos correspondiente en las pestañas <command>Códigos de barras 1D</command> o <command>Códigos 2D</command> y personalizar umbrales de para calificaciones específicas, incluir calificaciones específicas en la calificación global y establecer su visualización en el informe.</para>
		<para>Tenga en cuenta que microQR no es compatible con la evaluación de calidad de los códigos.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503,MX-1000,MX-1500" tab="OneDTab">
		<title>¿Qué puedo configurar en la pestaña Códigos de barras 1D?</title>
		<para>Después de configurar su dispositivo para calcular la <command>Legibilidad 1D</command> de Cognex o <command>ISO/IEC 15416</command> para códigos de barras 1D (en la pestaña <command>General</command> del panel <command>Calidad de los códigos</command>), esta pestaña le permite gestionar aspectos de ese tipo de evaluación de códigos.</para>
		<para>En el cuadro desplegable <command>Calificación mínima correcta del resultado global</command>, puede especificar qué calificación mínima se aceptará como «Correcta» para la norma de calidad de códigos dada.</para>
		<para>Al marcar la casilla <command>Umbral personalizado</command>, puede anular y personalizar la configuración de umbral originalmente definida en la norma de calidad de códigos dada. Tenga en cuenta que si desmarca y vuelve a marcar esta casilla, se restablecerán los valores de umbral predeterminados. Estas opciones proporcionan una lista de mediciones para la norma y cada una de estas mediciones tiene las configuraciones siguientes:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Umbral</command> puede establecerse para las calificaciones A, B, C y D. Si el valor de una medición supera el umbral respectivo, se asignará la calificación correspondiente. La calificación F se asigna si el valor no alcanza el umbral de la calificación D. Tenga en cuenta que algunas mediciones no tienen umbrales, de conformidad con las normas ISO (para obtener más información, consulte http://www.iso.org para las normas ISO correspondientes).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Utilizar para cálculo global</command>: si se marca, esta medición se utilizará para calcular la calificación global.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Incluir en informe</command>: si se marca, esta medición se incluirá en el informe de calidad de los códigos disponible directamente desde el lector mediante transferencia por FTP o generado desde la herramienta de configuración mediante el registro de informes, y en la cadena de resultados que puede activarse en la pestaña Cadena de resultados.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Tenga en cuenta que, debido a su naturaleza (definida en las normas), no todas las mediciones tienen todas las opciones disponibles (por ejemplo, si la norma ISO no asigna una calificación a la medición).</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503,MX-1000,MX-1500" tab="OneDTab">
		<title>¿Qué son las mediciones individuales utilizadas para Legibilidad 1D?</title>
		<para>A continuación, encontrará una lista de las mediciones calculadas para la evaluación de calidad <command>Legibilidad 1D</command>. Para obtener información más detallada acerca de esta norma de calidad de códigos y sus mediciones, consulte la <command>Guía de comunicaciones y programación</command>.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Int. de escaneado múltiple</command> (Integridad de escaneado múltiple) es una medición de la decodificabilidad del símbolo que se obtiene de combinar varios escaneados del símbolo. Cuanto mayor sea la medición, mejor será la calificación.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Contraste mínimo de borde</command> es la diferencia más baja entre la reflectancia de las barras y la reflectancia de los espacios entre dos elementos adyacentes, que proporciona una indicación de la nitidez de los bordes. Cuanto mayor sea la diferencia, mejor será la calificación.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Reflectancia mínima</command> es el valor de reflectancia más bajo del escaneado, una medición de la parte más oscura del código de barras. Cuanto menor sea el valor, mejor será la calificación.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Cambio de tamaño de impresión</command> mide la desviación del ancho de las barras y los espacios con respecto a los anchos deseados (indicados en la especificación de los símbolos); esto es, mide si las barras son más estrechas/anchas en comparación con los espacios del símbolo. Cuanto mayor sea la diferencia, peor será la calificación.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Contraste de símbolo</command> es la diferencia entre los valores de reflectancia más altos y más bajos de un escaneado (la diferencia de reflectancia entre la barra más oscura y el espacio más claro). Cuanto mayor sea la diferencia, mejor será la calificación.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Int. de escaneado simple</command> (Integridad de escaneado simple) es una medición de la decodificabilidad del símbolo con un escaneado simple. La decodificabilidad será menor si son varias las partes dañadas en el código de barras.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503,MX-1000,MX-1500" tab="OneDTab">
		<title>¿Qué son las mediciones individuales utilizadas para ISO/IEC 15416?</title>
		<para>A continuación, encontrará una lista de las mediciones calculadas para la evaluación de calidad <command>ISO/IEC 15416</command>. Para obtener información más detallada acerca de esta norma de calidad de códigos y sus mediciones, consulte la <command>Guía de comunicaciones y programación</command> o la documentación de la norma ISO correspondiente, disponible en www.iso.org.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Decodificabilidad</command> es la medición de la precisión de impresión de los códigos de barras en relación con el algoritmo de decodificación de referencia específico de los símbolos en cuestión. La decodificabilidad indica la escala de error en el ancho del elemento mayor desviación en el símbolo. Cuanto menor sea la desviación, mejor será la calificación.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Defectos</command> son irregularidades en elementos (barras y espacios) y zonas de silencio. El parámetro permite medir el «ruido» que resulta de los picos y caídas indeseados en el perfil de reflectancia de escaneado. Cuanto menor sea el defecto, mejor será la calificación.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Contraste mínimo de borde</command> es la diferencia más baja entre la reflectancia de las barras y la reflectancia de los espacios entre dos elementos adyacentes, que proporciona una indicación de la nitidez de los bordes. Cuanto mayor sea la diferencia, mejor será la calificación.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Reflectancia mínima</command> es el valor de reflectancia más bajo del escaneado, una medición de la parte más oscura del código de barras. Cuanto menor sea este valor, mejor será la calificación.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Modulación</command> es la relación entre <command>Contraste mínimo de borde</command> y <command>Contraste de símbolo</command>, o bien, una medición de cómo un escáner ve los elementos anchos (barras o espacios) en relación con los elementos estrechos. Cuanto mayor sea la diferencia entre Contraste mínimo de borde y Contraste de símbolo, peor será la calificación.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Contraste de símbolo</command> es la diferencia entre los valores de reflectancia más altos y más bajos de un escaneado (la diferencia de reflectancia entre la barra más oscura y el espacio más claro). Cuanto mayor sea la diferencia, mejor será la calificación.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Decodificación de referencia</command> es una indicación de si el algoritmo Data Matrix 2D estándar ha podido detectar y decodificar esta marca específica.</para>
				<para>Esta devuelve una calificación de <command>A</command> o bien <command>F</command>.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Determinación de bordes</command> es el número de bordes detectado en el perfil de reflectancia de escaneado. Si el número de bordes detectado es mayor o igual al número de bordes previsto, la calificación será 4. De lo contrario, la calificación será 0.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503,MX-1000,MX-1500" tab="TwoDTab">
		<title>¿Qué puedo configurar en la pestaña Códigos 2D?</title>
		<para>Después de configurar su dispositivo para calcular <command>ISO/IEC 15415, AIM-DPM/ISO/IEC TR29158, SEMI T10 o DotCode</command> para códigos 2D (en la pestaña <command>General</command> del panel <command>Calidad de los códigos</command>), esta pestaña le permite gestionar aspectos del tipo de evaluación de códigos en cuestión.</para>
		<para>En el cuadro desplegable <command>Calificación mínima correcta del resultado global</command>, puede especificar qué calificación mínima se aceptará como «Correcta» para la norma de calidad de códigos dada.</para>
		<para>Al marcar la casilla <command>Umbral personalizado</command>, puede anular y personalizar la configuración de umbral originalmente definida en la norma de calidad de códigos dada. Tenga en cuenta que si desmarca y vuelve a marcar esta casilla, se restablecerán los valores de umbral predeterminados. Estas opciones proporcionan una lista de mediciones para la norma en cuestión y cada una de estas mediciones tiene las configuraciones siguientes:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Umbral</command> puede establecerse para las calificaciones A, B, C y D. Si el valor de una medición supera el umbral respectivo, se asignará la calificación correspondiente. La calificación F se asigna si el valor no alcanza el umbral de calidad D. Tenga en cuenta que algunas mediciones (p. ej., SEMI 10) no tienen umbrales, de conformidad con las normas ISO (para obtener más información, consulte http://www.iso.org para la documentación de la norma ISO correspondiente).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Utilizar para cálculo global</command>: si se marca, esta medición se utilizará para calcular la calificación global. Tenga en cuenta que las mediciones SEMI T10 no disponen de esta opción.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Incluir en informe</command>: si se marca, esta medición se incluirá en el informe de calidad de los códigos disponible directamente desde el lector mediante transferencia por FTP o generado desde la herramienta de configuración mediante el registro de informes, y en la cadena de resultados que puede activarse en la pestaña Cadena de resultados.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Tenga en cuenta que, debido a su naturaleza, no todas las mediciones tienen todas las opciones disponibles (por ejemplo, si la norma ISO no asigna una calificación a la medición).</para>
		<para><command>Nota:</command> MicroQR no es compatible con la evaluación de calidad de los códigos 2D.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503,MX-1000,MX-1500" tab="TwoDTab">
		<title>¿Qué son las mediciones individuales utilizadas para AIM-DPM/ISO/IEC TR29158?</title>
		<para>A continuación, encontrará una lista de mediciones utilizadas para la evaluación de calidad <command>AIM-DPM/ISO/IEC TR29158</command>. Para obtener información más detallada acerca de esta norma de calidad de códigos y sus mediciones, consulte la <command>Guía de comunicaciones y programación</command> o la documentación de la norma ISO correspondiente, disponible en www.iso.org.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>No uniformidad de cuadrícula</command> es una medición de la cantidad de error de ubicación de cada una de las celdas de una cuadrícula con espaciado uniforme utilizando el patrón alternativo de un símbolo.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Corrección de error sin utilizar</command> es una medición del porcentaje de <emphasis>palabras de código</emphasis> que quedan en un símbolo después de corregir los errores.</para>
				<para>Cuando se calcula la <command>Corrección de error sin utilizar</command>, una palabra de código se considera errónea si al menos una de sus celdas se encuentra en el lado equivocado del umbral global. Los símbolos Data Matrix 2D tienen redundancia de código integrada, o tienen el contenido de datos duplicado.</para>
				<para>Un valor de 1,00 indica que no hay errores en ninguna de las palabras de código.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>No uniformidad axial</command> es una medición de la simetría de celdas individuales del símbolo, esto es, la cantidad de desviación a lo largo de los ejes del símbolo.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Contraste de celda</command> es una medición de la diferencia de reflectancia entre las celdas luminosas y las celdas oscuras en el símbolo, representada como un porcentaje del valor medio reflejado de las celdas luminosas.</para>
				<para>La especificación AIM-DPM/ISO/IEC TR 29158 requiere que se ajuste la imagen para que las celdas luminosas tengan un valor de reflectancia medio del 78% de saturación completa.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Daño de patrón fijo</command> es la calidad del <emphasis>patrón de búsqueda</emphasis>, el <emphasis>patrón alternativo</emphasis> y el <emphasis>patrón de zona de silencio</emphasis> dentro de la marca.</para>
				<para>El lector utiliza varios patrones en cada símbolo para detectar y decodificar los datos que contiene. El lector genera la calificación <command>Daño de patrón fijo</command> utilizando el mismo método que para el resultado de <command>Modulación de celdas</command>; en concreto, una medición de la confianza de reflectancia.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Modulación</command> es una medida de legibilidad de la marca real.</para>
				<para>La calificación refleja cuánto se acercan las celdas luminosas y las celdas oscuras a un <emphasis>umbral global</emphasis> para una marca específica, indicando el punto de separación de nivel de gris entre las celdas luminosas y las celdas oscuras de una marca determinada.</para>
				<para>Una marca obtiene una calificación de <command>Modulación</command> poco satisfactoria si la confianza en que el lector pueda clasificar las celdas individuales en luminosas y oscuras es relativamente poca. El resultado también tiene en cuenta la capacidad de corrección de error del símbolo (cuanto más grandes sean los símbolos, mayor será la capacidad de corrección de error). Por ejemplo, una marca obtendrá una calificación de <command>Modulación</command> baja, pero una calificación de <command>Corrección de error sin utilizar</command> alta si la mayoría de las celdas están a punto de cambiar su estado, pero en realidad no lo cambian.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Cambio de tamaño de impresión</command> mide la desviación del ancho de las barras y los espacios con respecto a los anchos deseados (indicados en la especificación de los símbolos); esto es, mide si las barras son más estrechas/anchas en comparación con los espacios del símbolo. Cuanto mayor sea la diferencia, peor será la calificación.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503,MX-1000,MX-1500" tab="TwoDTab">
		<title>¿Qué son las mediciones individuales utilizadas para ISO/IEC 15415?</title>
		<para>A continuación, encontrará una lista de mediciones utilizadas para la evaluación de calidad <command>ISO/IEC 15415</command>. Para obtener información más detallada acerca de esta norma de calidad de códigos y sus mediciones, consulte la <command>Guía de comunicaciones y programación</command> o la documentación de la norma ISO correspondiente, disponible en www.iso.org.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>No uniformidad de cuadrícula</command> es una medición de la cantidad de error de ubicación de cada una de las celdas de una cuadrícula con espaciado uniforme utilizando el patrón alternativo de un símbolo.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Corrección de error sin utilizar</command> es una medición del porcentaje de <emphasis>palabras de código</emphasis> que quedan en un símbolo después de corregir los errores.</para>
				<para>Cuando se calcula la <command>Corrección de error sin utilizar</command>, una palabra de código se considera errónea si al menos una de sus celdas se encuentra en el lado equivocado del umbral global. Los símbolos Data Matrix 2D tienen redundancia de código integrada, o tienen el contenido de datos duplicado.</para>
				<para>Un valor de 1,00 indica que no hay errores en ninguna de las palabras de código.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>No uniformidad axial</command> es una medición de la simetría de celdas individuales del símbolo, esto es, la cantidad de desviación a lo largo de los ejes del símbolo.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Contraste de símbolo</command> es la diferencia entre los valores de reflectancia más altos y más bajos de un escaneado (la diferencia de reflectancia entre la barra más oscura y el espacio más claro). Cuanto mayor sea la diferencia, mejor será la calificación.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Reflectancia extrema</command> es un valor de tipo sí/no que indica si el sustrato que rodea el símbolo contiene extremos de reflectancia que pueden interferir en la lectura.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Daño de patrón fijo</command> es la calidad del <emphasis>patrón de búsqueda</emphasis>, el <emphasis>patrón alternativo</emphasis> y el <emphasis>patrón de zona de silencio</emphasis> dentro de la marca.</para>
				<para>El lector utiliza varios patrones en cada símbolo para detectar y decodificar los datos que contiene. El lector genera la calificación <command>Daño de patrón fijo</command> utilizando el mismo método que para el resultado de <command>Modulación de celdas</command>; en concreto, una medición de la confianza de reflectancia.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Modulación</command> es la relación entre <command>Contraste mínimo de borde</command> y <command>Contraste de símbolo</command>, o bien, una medición de cómo un escáner ve los elementos anchos (barras o espacios) en relación con los elementos estrechos. Cuanto mayor sea la diferencia entre Contraste mínimo de borde y Contraste de símbolo, peor será la calificación.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Cambio de tamaño de impresión</command> mide la desviación del ancho de las barras y los espacios con respecto a los anchos deseados (indicados en la especificación de los símbolos); esto es, mide si las barras son más estrechas/anchas en comparación con los espacios del símbolo. Cuanto mayor sea la diferencia, peor será la calificación.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503,MX-1000,MX-1500" tab="TwoDTab">
		<title>¿Qué son las mediciones individuales utilizadas para SEMI T10?</title>
		<para>A continuación, encontrará una lista de las mediciones utilizadas en la especificación <command>SEMI T10</command>. Para obtener información más detallada acerca de esta especificación de calidad de códigos y sus mediciones, consulte la <command>Guía de comunicaciones y programación</command> o la especificación semi correspondiente, disponible en www.semi.org.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Defectos de patrón de búsqueda</command> es la relación entre píxeles incorrectos y píxeles totales en el patrón de búsqueda.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Defectos de celdas</command> es la relación entre píxeles incorrectos y píxeles totales en la cuadrícula.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Desviación de marca vertical</command> es la desviación vertical media de las marcas Data Matrix con respecto a sus puntos de centro de celda Data Matrix óptimos.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Desviación de marca horizontal</command> es la desviación horizontal media de las marcas Data Matrix con respecto a sus puntos de centro de celda Data Matrix óptimos.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Alto de celda de Data Matrix</command> es la altura media de cada celda en la matriz (en píxeles).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Ancho de celda de Data Matrix</command> es el ancho medio de cada celda en la matriz (en píxeles).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Cambio de tamaño de marca vertical</command> es el seguimiento de la tendencia de marcar poco o demasiado el símbolo; esto es, una comparación entre el tamaño vertical de las celdas reales marcadas y su tamaño nominal.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Cambio de tamaño de marca horizontal</command> es el seguimiento de la tendencia de marcar poco o demasiado el símbolo; esto es, una comparación entre el tamaño horizontal de las celdas reales marcadas y su tamaño nominal.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Relación señal-ruido</command> (SNR) es una medición relativa del contraste del símbolo con respecto a la desviación máxima en niveles de escala de grises claros u oscuros en el símbolo (es decir, ruido).</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Corrección de error sin utilizar</command> es la medición del porcentaje de <emphasis>palabras de código</emphasis> que quedan en un símbolo después de corregir los errores.</para>
				<para>Cuando se calcula la <command>Corrección de error sin utilizar</command>, una palabra de código se considera errónea si al menos una de sus celdas se encuentra en el lado equivocado del umbral global. Los símbolos Data Matrix 2D tienen redundancia de código integrada, o tienen el contenido de datos duplicado.</para>
				<para>Un valor de 1,00 indica que no hay errores en ninguna de las palabras de código.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Contraste de símbolo</command> es la diferencia entre los valores de reflectancia más altos y más bajos de un escaneado (la diferencia de reflectancia entre la barra más oscura y el espacio más claro). Cuanto mayor sea la diferencia, mejor será la calificación.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503,MX-1000,MX-1500" tab="TwoDTab">
		<title>¿Qué son las mediciones individuales utilizadas para DotCode?</title>
		<para>A continuación, encontrará una lista de las mediciones utilizadas para la evaluación de calidad de <command>DotCode</command>. Para obtener información más detallada acerca de esta norma de calidad de códigos y sus mediciones, consulte la <command>Guía de comunicaciones y programación</command> o la documentación de la norma ISO correspondiente, disponible en www.iso.org.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>No uniformidad de cuadrícula</command> es una medición de la cantidad de error de ubicación de cada una de las celdas de una cuadrícula con espaciado uniforme utilizando el patrón alternativo de un símbolo.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Corrección de error sin utilizar</command> es la medición del porcentaje de <emphasis>palabras de código</emphasis> que quedan en un símbolo después de corregir los errores.</para>
				<para>Cuando se calcula la <command>Corrección de error sin utilizar</command>, una palabra de código se considera errónea si al menos una de sus celdas se encuentra en el lado equivocado del umbral global. Los símbolos Data Matrix 2D tienen redundancia de código integrada, o tienen el contenido de datos duplicado.</para>
				<para>Un valor de 1,00 indica que no hay errores en ninguna de las palabras de código.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Cambio de tamaño de impresión</command> mide la desviación del ancho de las barras y los espacios con respecto a los anchos deseados (indicados en la especificación de los símbolos); esto es, mide si las barras son más estrechas/anchas en comparación con los espacios del símbolo. Cuanto mayor sea la diferencia, peor será la calificación.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>No uniformidad axial</command> es la medición de la simetría de celdas individuales del símbolo, esto es, la cantidad de desviación a lo largo de los ejes del símbolo.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Contraste de símbolo</command> es la diferencia entre los valores de reflectancia más altos y más bajos de un escaneado (la diferencia de reflectancia entre la barra más oscura y el espacio más claro). Cuanto mayor sea la diferencia, mejor será la calificación.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503,MX-1000,MX-1500" tab="ResultStringTab">
		<title>¿Para qué se utiliza la pestaña Cadena de resultados?</title>
		<para>Al marcar la casilla <command>Añadir datos de calidad de los códigos a cadena de resultados</command>, activa el formato de datos basado en tokens y permite que se añadan los datos de resultados de calidad de los códigos a las cadenas de resultados. Si se marca, la opción <command>Transmitir calificación global</command> transmite la calificación global de calidad de los códigos (que se define como la calificación mínima de las mediciones seleccionadas) en la cadena de resultados.</para>
		<para>En <command>Datos proporcionados</command>, puede especificar si desea que se incluyan las calificaciones, los valores, ambos o ninguno en los datos de la cadena de resultados. La sección <command>Separador para elementos de datos</command> permite establecer separadores antes y entre los valores de calidad de los códigos incluidos en una cadena de resultados.</para>
		<para><command>Descripción personalizada de informe de calidad</command> permite especificar un texto personalizado que se agrega al encabezado del informe de calidad de los códigos, disponible directamente desde el lector mediante transferencia por FTP o generado desde la herramienta de configuración mediante registro de informes.</para>
		<para>Tenga en cuenta que en caso de código múltiple, el token de formato &lt;Datos de PCM&gt; debe añadirse a todos los símbolos usados.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503,MX-1000,MX-1500" tab="ResultStringTab">
		<title>¿Qué indica el rectángulo doble que aparece en la casilla?</title>
		<para>Un rectángulo pequeño con relleno dentro de un rectángulo vacío más grande corresponde a un estado de comprobación intermedio. En este caso, indica que aunque la opción está activada, no tiene pleno efecto (en este caso, principalmente porque el token fue eliminado manualmente en el panel <command>Secuencias de comandos</command>).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503,MX-1000,MX-1500" tab="FtpReportTab">
		<title>¿Para qué se utiliza la pestaña Transferencia por FTP de informes?</title>
		<para>La pestaña <command>Transferencia por FTP de informes</command> permite establecer que los resultados de calidad de los códigos se envíen a través de FTP en forma de informe HTML. Debe marcar la casilla <command>Activar transferencia de informes de calidad de los códigos</command> para que el dispositivo envíe los resultados a través de FTP, e identificar el servidor al que desea enviar los datos proporcionando la dirección del servidor, el nombre de usuario, la contraseña y el tipo de servidor.</para>
		<para><command>Tiempo de espera inactivo</command> es la cantidad de tiempo que un puerto se mantiene abierto sin tráfico saliente. Una vez que el lector abre una conexión con un servidor FTP, el lector mantiene dicha conexión abierta mientras haya tráfico. Si no hay tráfico en el periodo establecido como Tiempo de espera inactivo, se cierra la conexión. Esto puede ser útil si la transferencia por FTP se realiza únicamente de forma ocasional y no se desea sobrecargar la red manteniendo la conexión abierta. Para poder establecer el tiempo de espera inactivo, primero debe marcar la casilla <command>Activar tiempo de espera inactivo</command>.</para>
		<para>Las configuraciones de <command>Nombre de archivo</command> se aplican a la generación del nombre de archivo del informe FTP. Hay varias opciones de configuración:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Generación de <command>Nombre de archivo personalizado</command>: seleccione esta opción si quiere proporcionar el nombre de archivo usted mismo. Puede especificar el nombre en <command>Nombre de archivo</command>. El campo Nombre de archivo no solo acepta nombres de archivos sino también nombres de rutas. Use barras diagonales como delimitadores. Por ejemplo, /imágenes/imagen. Las configuraciones de adición permiten establecer las reglas de numeración para la generación del nombre de archivo: <command>Máx. valor de adición</command> establece el número máximo que alcanza la numeración de los nombres de archivo y <command>Máx. valor inicial de adición</command> establece donde comienza la numeración de los nombres de archivo.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Nombre de archivo generado por la secuencia de comandos</command>: después de activar esta opción, haga clic en el nombre de opción en azul para acceder de inmediato a <command>Secuencias de comandos &gt; Transferencia por FTP</command>, donde ya aparece la secuencia de comandos de muestra para la generación del nombre de archivo.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Nombre de archivo generado por el servidor</command>: después de seleccionar esta opción, proporcione aquí la dirección del servidor para generar nombres de archivo de informes basados en un servidor. Algunos servidores FTP son compatibles con esta funcionalidad para nombrar de forma única los archivos entrantes antes de guardarlos en el disco.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503,MX-1000,MX-1500" tab="FtpReportTab">
		<title>¿Qué debería hacer si no funcionan las transferencias por FTP de nombres de archivo generados por el servidor?</title>
		<para>Verifique que su servidor FTP puede trabajar con el comando «STOU - Almacenamiento único». Este comando se comporta como el comando STOR, excepto que el archivo resultante se creará en el directorio actual con un nombre único para ese directorio.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Code Quality" platform="DM050,DM060,DM070,DM150,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503,MX-1000,MX-1500" tab="FtpReportTab">
		<title>¿Por qué se desactiva todo el panel cuando transfiero archivos?</title>
		<para>El panel se desactiva para lograr la mayor estabilidad de transferencia por FTP de imágenes posible. La transferencia por FTP de imágenes puede llevar algún tiempo, dependiendo de la velocidad de conexión al servidor FTP y del tamaño y número de imágenes que vaya a transferir.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Real Time Monitoring" platform="DM060,DM260,DM300,DM360,DM503,DM470,RTM">
		<title>¿Para qué se utiliza RTM Lean?</title>
		<para><command>Real Time Monitoring (RTM) Lean</command> es una característica integrada en la <command>herramienta de configuración DataMan</command> que permite recopilar y analizar distintos tipos de datos relacionados con los dispositivos en la red y sus lecturas. El dispositivo de destino para esta adquisición de datos, así como la selección del tipo de datos recopilados, pueden establecerse en <command>Configuración</command> en el menú de la cinta. De forma predeterminada, RTM Lean recopila datos estadísticos (tasa de lectura, recuento de no lecturas, tiempo de decodificación medio, recuento de disparos, sobrecarga del disparador, desbordamiento de la memoria intermedia y medición de control de procesos, en caso de haberse activado en el dispositivo).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Real Time Monitoring" platform="DM060,DM260,DM300,DM360,DM503,DM470,RTM">
		<title>¿Qué opciones hay disponibles en Configuración?</title>
		<para>Configuración permite configurar la adquisición de datos de RTM Lean junto a otras opciones:</para>
		<para><command>Configuraciones de dispositivos:</command> seleccione el dispositivo objeto de la adquisición de datos. Solo un dispositivo puede ser objeto de la adquisición de datos activa en un momento dado en RTM Lean, el que tiene <command>Conexión activada</command> marcada en la lista. Agregue dispositivos a la lista con el botón <command>Agregar dispositivo</command>. Se abrirá una nueva ventana, donde podrá agregar manualmente dispositivos basados en la IP con el botón <command>Agregar dispositivo de red</command>. El botón <command>Actualizar</command> puede utilizarse para actualizar la lista de dispositivos, mientras que el botón <command>Quitar dispositivo agregado manualmente</command> quita el dispositivo seleccionado de la lista. <command>Quitar dispositivo</command> permite quitar un dispositivo de la lista de dispositivos agregados, pero tal y como advierte la advertencia emergente, esto conlleva el purgado completo de los datos recopilados (imágenes, estadísticas, etc.) para ese dispositivo. Los dispositivos protegidos por contraseña pueden supervisarse con RTM Lean, pero debe proporcionar el nombre de usuario y la contraseña en <command>Otras configuraciones</command>.</para>
		<para><command>Configuración de recopilación de datos:</command> la lista incluye todos los tipos de información que RTM Lean puede recopilar. Marque las casillas para recopilar los datos deseados. De forma predeterminada, RTM Lean recopila datos estadísticos (tasa de lectura, recuento de no lecturas, tiempo de decodificación medio, recuento de disparos, sobrecarga del disparador, desbordamiento de la memoria intermedia y medición de control de procesos, en caso de haberse activado en el dispositivo). Los tipos de datos proporcionados en la lista no se encuentran entre los datos recopilados de forma predeterminada:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Información de disparo detallada para no lecturas:</command> si se activa, RTM Lean almacena datos de disparos individuales cuando se produce una no lectura. Si la no lectura contiene resultados parciales o información maestro/esclavo, también se almacenan.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Imágenes no leídas:</command> si se activa, el dispositivo envía la imagen o imágenes no leídas a RTM Lean.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Información de disparo detallada para lecturas correctas:</command> esta configuración permite utilizar la página <command>Rendimiento de disparo</command> de <command>Vistas detalladas</command> en el menú de la cinta. Rendimiento de disparo recopila datos para disparos individuales que se traducen en una lectura correcta. Todos los valores de estos datos pueden verse en el menú desplegable <command>Valores representados</command> de la página Rendimiento de disparo.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Posición de los códigos para mapa de calor:</command> para cada lectura correcta, RTM Lean almacena los rectángulos para cada uno de los códigos encontrados. Esta información se utiliza después para crear un mapa de calor 2D que muestra dónde se leyeron los códigos en el campo de visión.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Cambios de configuración del dispositivo:</command> si está marcada, el dispositivo avisa a RTM Lean cuando hay cambios de configuración. RTM almacena todos los archivos de configuración enviados por los dispositivos. Los eventos de cambio de configuración se muestran en la página <command>Historial de eventos</command>, donde pueden exportarse o compararse.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Tenga en cuenta que en función de la frecuencia de disparo, la activación de los datos de nivel de disparo puede ralentizar el sistema.</para>
		<para><command>Otras configuraciones:</command> este panel muestra el nombre y la dirección del dispositivo que RTM Lean está supervisando de forma activa (Recopilación activada está marcada a la izquierda). Al hacer clic en el <command>icono de la rueda dentada</command>, se abre un submenú que permite determinar de qué manera RTM Lean debe identificar un dispositivo (dirección IP o dirección MAC). Si desea recopilar datos de un dispositivo protegido por contraseña, debe proporcionar el <command>nombre de usuario y la contraseña</command> después de seleccionar el dispositivo para supervisar en la lista de la izquierda.</para><!--<para><command>FTP Server Settings:</command> These settings are only relevant if you are using older firmware than version 5.7 and want to save images. In this case, RTM Lean uses an FTP server that is set up by default, but these settings can be modified if desired, along with <command>Image Buffer settings</command>. The <command>No-Read Image Rate time</command> is the frequency of the No-Read Image Rate count (number of images). You can specify an exact number and a unit to set this time. This count and time determine the sustained rate of bad read images. The burst determines the peak rate per time.</para>--><para><command>NOTA:</command> RTM Lean puede adquirir datos de un solo dispositivo a la vez. La versión completa de RTM no tiene dicha limitación.</para>
		<para><command>NOTA:</command> RTM Lean conserva los datos adquiridos durante 48 horas. La versión completa de RTM no tiene dicha limitación.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Real Time Monitoring" platform="DM060,DM260,DM300,DM360,DM503,DM470,RTM">
		<title>¿Qué opciones hay disponibles en Opciones de presentación?</title>
		<para>Aquí puede configurar una línea de advertencia para que aparezca en los gráficos. Al marcar la casilla, se mostrará la línea de advertencia. Tipo de tabla determina qué tipo de línea se muestra, mientras que Porcentaje de advertencia es el porcentaje donde se dibuja la línea en los gráficos. <command>Tamaño del búfer de no lecturas</command> está relacionado con el <command>Historial de imágenes no leídas</command>, donde el número establecido aquí es el número máximo de líneas (disparos) que se considera en esa página.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Real Time Monitoring" platform="DM060,DM260,DM300,DM360,DM503,DM470,RTM">
		<title>¿Qué puedo configurar en Dispositivos del menú de la cinta?</title>
		<para>Además de mostrar el ID del dispositivo al que RTM Lean está conectado actualmente, el icono mostrado indica si la recopilación de datos está activa (icono de reproducción) o inactiva (icono de pausa). El menú desplegable permite pausar o iniciar la recopilación de datos activa de acuerdo con los parámetros configurados al iniciar RTM Lean o en Configuración.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Real Time Monitoring" platform="DM060,DM260,DM300,DM360,DM503,DM470,RTM">
		<title>Vistas comunes y Vistas detalladas – Información general</title>
		<para>Tanto los elementos <command>Vistas comunes</command> como <command>Vistas detalladas</command> del menú de la cinta muestran representaciones estructuradas de los datos recopilados por RTM Lean, mayoritariamente en forma de gráficos en tiempo real. El intervalo de tiempo más pequeño en estas representaciones es de un minuto. Si se producen varios disparos en un minuto, RTM Lean agrega los datos recopilados de estos disparos durante un intervalo de un minuto.</para>
		<para>Puede configurar una línea de advertencia para que aparezca en los gráficos en <command>Configuración &gt; Opciones de presentación</command>. Al marcar la casilla, se mostrará la línea de advertencia en cada gráfico. Tipo de tabla determina qué tipo de línea se muestra, mientras que Porcentaje de advertencia es el porcentaje donde se dibuja la línea en los gráficos.</para>
		<para>Tenga en cuenta que RTM Lean solo recopila información que se muestra en los elementos de menú de las vistas cuando está conectado y la recopilación está activada en el dispositivo activo (active la recopilación de datos en <command>Configuración</command> o en el menú desplegable en <command>Dispositivos</command>).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Real Time Monitoring" platform="DM060,DM260,DM300,DM360,DM470,DM503,RTM">
		<title>¿Qué datos recopila y muestra Vista general de rendimiento?</title>
		<para>Vista general de rendimiento puede mostrar <command>Tasa de lectura</command>, <command>Lecturas por minuto</command> y <command>No lecturas por minuto</command> en un gráfico en tiempo real, en función de la configuración en la parte superior izquierda en <command>Configuración</command>. Es posible hacer clic en los botones <command>Último [intervalo de tiempo]</command> en la fila superior, y el activo está marcado en naranja. Puede utilizar los botones para establecer el intervalo que utiliza Vista general de rendimiento.</para>
		<para>Debe accionar el dispositivo supervisado para que se muestren datos en el gráfico.</para>
		<para>Puede configurar una línea de advertencia para que aparezca en los gráficos en <command>Configuración &gt; Opciones de presentación</command>. Al marcar la casilla, se mostrará la línea de advertencia en cada gráfico. <command>Tipo de tabla</command> determina qué tipo de línea se muestra, mientras que <command>Porcentaje de advertencia</command> es el porcentaje donde se dibuja la línea en los gráficos.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Real Time Monitoring" platform="DM060,DM260,DM300,DM360,DM503,DM470,RTM">
		<title>¿Qué datos recopila y muestra Vista general de calidad de los códigos?</title>
		<para>Vista general de calidad de los códigos puede mostrar las calificaciones y mediciones de calidad de los códigos en un gráfico en tiempo real, en función de la configuración en la parte superior izquierda en <command>Configuración &gt; Valor representado</command>. Seleccione la medición o calificación que desee supervisar en el dispositivo. Solo la norma de calidad de los códigos configurada en el dispositivo supervisado está disponible en Valor representado (por lo que un cuadro desplegable vacío significa que no hay ninguna norma activada en el dispositivo). Puede cambiar la norma de calidad de los códigos activada en el dispositivo de destino para recopilar datos para otra norma.</para>
		<para>En caso de código múltiple, puede haber varias normas de calidad de los códigos establecidas en el dispositivo. En tal caso, el gráfico muestra dos líneas de datos (y su promedio se muestra arriba).</para>
		<para><command>NOTA:</command> dado que RTM Lean utiliza un intervalo mínimo de un minuto, las calificaciones pueden tener un valor intermedio.</para>
		<para>Es posible hacer clic en los botones <command>Último [intervalo de tiempo]</command> en la fila superior, y el activo está marcado en naranja. Puede utilizar los botones para establecer el intervalo que utiliza Vista general de calidad de los códigos. El valor promedio representado se muestra aquí.</para>
		<para>Puede configurar una <command>línea de advertencia</command> para que aparezca en los gráficos en <command>Configuración &gt; Opciones de presentación</command>. Al marcar la casilla, se mostrará la línea de advertencia en cada gráfico. <command>Tipo de tabla</command> determina qué tipo de línea se muestra, mientras que <command>Porcentaje de advertencia</command> es el porcentaje donde se dibuja la línea en los gráficos.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Real Time Monitoring" platform="DM060,DM260,DM300,DM360,DM503,DM470,RTM">
		<title>¿Qué datos recopila y muestra Historial de eventos?</title>
		<para>Historial de eventos combina adquisición de datos estadísticos y de calidad de los códigos, en función de la configuración en la parte superior izquierda en <command>Configuración &gt; Valor representado</command>. RTM Lean supervisa el valor seleccionado en el dispositivo. Para las mediciones y calificaciones de calidad de los códigos, solo la norma de calidad de los códigos establecida en el dispositivo supervisado está disponible en Valor representado. Puede cambiar la norma de calidad de los códigos activada en el dispositivo de destino para recopilar datos para otra norma.</para>
		<para>Es posible mover la <command>barra de desplazamiento</command> al momento deseado para ver los datos de ese momento determinado. Se puede modificar la longitud de la barra de desplazamiento (haciendo clic y arrastrando) para cambiar el intervalo supervisado. Un valor agregado del valor representado del periodo de tiempo seleccionado (posicionando la barra de desplazamiento) se muestra en la parte superior central en <command>Valor agregado</command> en Periodo seleccionado.</para>
		<para>La recopilación de datos llena la línea inferior del gráfico con puntos que representan eventos durante la supervisión. Cada evento se muestra en el lado derecho con detalles (marca de fecha y hora, y tipo de evento). Hay dos botones debajo de la lista:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Guardar backups de dispositivo</command> permite exportar la configuración del dispositivo asociada al evento seleccionado en la lista. Esto podría usarse para verificar los detalles cuando se buscan los motivos de un cambio en una estadística, medición o calificación dada.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Comparar configuraciones</command> abre el documento donde puede comparar las configuraciones de los dispositivos asociadas a los eventos seleccionados; solo funciona si se selecciona más de un evento en la lista.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 pane="Real Time Monitoring" platform="DM060,DM260,DM300,DM360,DM503,DM470,RTM">
		<title>¿Qué datos se muestran en el panel Historial de imágenes no leídas?</title>
		<para>El historial de imágenes no leídas muestras las 10 últimas imágenes no leídas tomadas por el dispositivo supervisado. La vista de tabla de la izquierda muestra varios atributos de las imágenes, mientras que la ventana de la imagen de la derecha muestra la imagen seleccionada en la vista de diapositiva de debajo. Haga clic en el <command>icono Guardar</command> para guardar la imagen seleccionada actualmente.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Real Time Monitoring" platform="DM060,DM260,DM300,DM360,DM503,DM470,RTM">
		<title>¿Qué datos se muestran en el panel Rendimiento de disparo?</title>
		<para>Para activar Rendimiento de disparo, debe marcar la opción <command>Información de disparo detallada para lecturas correctas</command> en <command>Configuración &gt; Configuración de recopilación de datos</command>.</para>
		<para>Rendimiento de disparo no agrega datos en intervalos de un minuto como otros paneles, sino que muestra cada disparo en el gráfico. Los disparos individuales se representan con puntos en el gráfico y se muestra su valor numérico. El <command>valor representado</command> (el que se supervisa) puede seleccionarse entre varios valores posibles en el cuadro desplegable Valores representados. Tenga en cuenta que la lista de valores representados puede ser distinta en función de la versión de firmware del dispositivo supervisado.</para>
		<para>Es posible mover la <command>barra de desplazamiento</command> al momento deseado para ver los datos de ese momento determinado. Se puede modificar la longitud de la barra de desplazamiento (haciendo clic y arrastrando) para cambiar el intervalo supervisado. La opción <command>Dividir datos en series por</command> permite establecer los criterios para los colores de los puntos en el gráfico.</para>
		<para>Es posible hacer clic en un punto individual (disparo) del gráfico para ver todos los datos relacionados que RTM Lean ha recopilado en el lado derecho si el disparo fue una lectura correcta. Si el resultado fue una lectura incorrecta, RTM Lean muestra la imagen tomada, que puede guardarse haciendo clic en el icono <command>Guardar</command>.</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Real Time Monitoring" platform="DM060,DM260,DM300,DM360,DM503,DM470,RTM">
		<title>¿Qué puedo ver en el panel Mapa de calor de ubicaciones de los códigos?</title>
		<para>Mapa de calor de ubicaciones de los códigos dibuja un mapa de calor de lecturas correctas, donde las regiones se colorean de acuerdo con la frecuencia con que se han encontrado códigos en ellas. Los colores más cálidos indican que en esa área se encontraron códigos con mayor frecuencia. Es posible mover la barra de desplazamiento al momento deseado para ver el mapa de calor de ese momento determinado. Se puede modificar la longitud de la <command>barra de desplazamiento</command> (haciendo clic y arrastrando) para cambiar el intervalo supervisado.</para>
	</sect1><!--
================
 --><sect1 pane="Real Time Monitoring" platform="DM060,DM260,DM300,DM360,DM503,DM470,RTMII">
		<title>¿Para qué se utiliza RTM?</title>
		<para><command>Real Time Monitoring (RTM)</command> es una aplicación de software compatible con el hardware accesible a través de la <command>herramienta de configuración DataMan</command> que permite recopilar y analizar distintos tipos de datos relacionados con los dispositivos en la red y sus lecturas. El dispositivo de destino para esta adquisición de datos, así como la selección del tipo de datos recopilados, pueden establecerse en <command>Configuración</command> en el menú de la cinta. De forma predeterminada, RTM recopila datos estadísticos (tasa de lectura, recuento de no lecturas, tiempo de decodificación medio, recuento de disparos, sobrecarga del disparador, desbordamiento de la memoria intermedia y medición de control de procesos, en caso de haberse activado en el dispositivo).</para>
	</sect1>
	<sect1 pane="Connect to Reader" platform="DM060,DM260,DM300,DM360,DM503,DM470,RTMII">
		<title>¿Cómo conecto mi lector a la herramienta de configuración?</title>
		<para>Independientemente de qué lector esté usando, siga estos pasos para conectar su lector DataMan a la herramienta de configuración:</para>
		<orderedlist>			
			<listitem>
				<para>Conecte el cableado necesario entre su lector y el PC que ejecute la herramienta de configuración. Para más información, consulte su documentación impresa de referencia rápida.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Haga clic en <command>Actualizar</command> en la herramienta de configuración.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Haga clic en <command>Conectar</command>.</para>
			</listitem>
		</orderedlist>
	</sect1>	
	<sect1 pane="Real Time Monitoring" platform="DM060,DM260,DM300,DM360,DM503,DM470,RTMII">
		<title>¿Qué opciones hay disponibles en Configuración?</title>
		<para>Configuración permite configurar la adquisición de datos de RTM junto a otras configuraciones:</para>
		<para><command>Configuraciones de dispositivos</command>: seleccione el dispositivo objeto de la adquisición de datos. Agregue dispositivos a la lista con el botón <command>Agregar dispositivo</command>. Se abrirá una nueva ventana, donde podrá agregar manualmente dispositivos basados en la IP con el botón <command>Agregar dispositivo de red</command>. El botón <command>Actualizar</command> puede utilizarse para actualizar la lista de dispositivos, mientras que el botón <command>Quitar dispositivo agregado manualmente</command> quita el dispositivo seleccionado de la lista. <command>Quitar dispositivo</command> permite quitar un dispositivo de la lista de dispositivos agregados, pero tal y como advierte la advertencia emergente, esto conlleva el purgado completo de los datos recopilados (imágenes, estadísticas, etc.) para ese dispositivo. RTM puede supervisar dispositivos protegidos por contraseña, pero debe proporcionar el nombre de usuario y contraseña en <command>Red</command>.</para>
		<para><command>Configuración de recopilación de datos:</command> la lista incluye todos los tipos de información que RTM puede recopilar. Marque las casillas para recopilar los datos deseados. De forma predeterminada, RTM recopila datos estadísticos (tasa de lectura, recuento de no lecturas, tiempo de decodificación medio, recuento de disparos, sobrecarga del disparador, desbordamiento de la memoria intermedia y medición de control de procesos, en caso de haberse activado en el dispositivo). Los tipos de datos proporcionados en la lista no se encuentran entre los datos recopilados predeterminados y pueden establecerse en la pestaña <command>Configuración</command>:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Información de disparo detallada para no lecturas</command>: si se activa, RTM almacena datos de disparos individuales cuando se produce una no lectura. Si la no lectura contiene resultados parciales o información maestro/esclavo, también se almacenan.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Imágenes no leídas</command>: si se activa, el dispositivo envía la imagen o imágenes no leídas a RTM.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Información de disparo detallada para lecturas correctas</command>: esta configuración permite utilizar la página <command>Rendimiento de disparo</command> de <command>Vistas detalladas</command> en el menú de la cinta. Rendimiento de disparo recopila datos para disparos individuales que se traducen en una lectura correcta. Todos los valores de estos datos pueden verse en el menú desplegable <command>Valores representados</command> de la página Rendimiento de disparo.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Posición de los códigos para mapa de calor</command>: para cada lectura correcta, RTM almacena los rectángulos para cada uno de los códigos encontrados. Esta información se utiliza después para crear un mapa de calor 2D que muestra dónde se leyeron los códigos en el campo de visión.</para>
			</listitem>
			<listitem><para><command>Cambios de configuración del dispositivo</command>: si está marcada, el dispositivo avisa a RTM cuando hay cambios de configuración. RTM almacena todos los archivos de configuración enviados por los dispositivos. Los eventos de cambio de configuración se muestran en la página <command>Historial de eventos</command>, donde pueden exportarse o compararse.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Tenga en cuenta que en función de la frecuencia de disparo, la activación de los datos de nivel de disparo puede ralentizar el sistema.</para>
		<para><command>Clasificación</command>: El controlador de RTM puede recopilar datos de clasificación en función de los motivos de los eventos de no lectura si el dispositivo DataMan está emparejado a un dispositivo In-Sight de Cognex. Se debe especificar un dispositivo In-Sight para que funcione la clasificación marcando la casilla <command>Recopilar clasificaciones de imágenes de In-Sight</command> y seleccionando el <command>dispositivo clasificador</command> en la lista desplegable. Para almacenar las imágenes de clasificación, marque la casilla <command>Almacenar imágenes</command>.</para>
		<para>Tenga en cuenta que, en función de la configuración de disparo y la frecuencia de imágenes no leídas, el almacenamiento de las imágenes puede aumentar el uso del disco de forma significativa.</para>
		<para><command>No sobrescribir secuencia de comandos de comunicación en DataMan</command>: marque esta casilla para que no se sobrescriba la secuencia de comandos en el dispositivo.</para>
		<para><command>Red</command>: este panel muestra el nombre y la dirección del dispositivo que RTM está supervisando de forma activa (Recopilación activada está marcada a la izquierda). Al hacer clic en el <command>icono de la rueda dentada</command>, se abre un submenú que permite determinar de qué manera RTM debe identificar un dispositivo (dirección IP o dirección MAC). Si desea recopilar datos de un dispositivo protegido por contraseña, debe proporcionar el <command>nombre de usuario y la contraseña</command> después de seleccionar el dispositivo para supervisar en la lista de la izquierda.</para><!--
		<para><command>FTP Server Settings:</command> These settings are only relevant if you are using older firmware than version 5.7 and want to save images. In this case, RTM uses an FTP server that is set up by default, but these settings can be modified if desired, along with <command>Image Buffer Settings</command>. The <command>No-Read Image Rate</command> is the frequency of the No-Read Image Rate count (number of images). You can specify an exact number and a unit to set this time. This count and time determine the sustained rate of bad read images. The burst determines the peak rate per time.</para> --><para><command>Configuración de almacenamiento de datos</command>: este panel muestra las posibilidades de Opciones de almacenamiento y Eliminación de datos.</para>
		<itemizedlist>
		<listitem><para><command>Opciones de almacenamiento</command> muestra el almacenamiento disponible con sus nombres, tipos, espacio lleno y espacio libre que queda en GB, y el porcentaje de espacio utilizado.</para></listitem>
		<listitem><para><command>Eliminación de datos</command>: el controlador de RTM elimina los datos de nivel de disparo antiguos después de cierto tiempo para evitar el desbordamiento del almacenamiento. En <command>Eliminar datos detallados después de</command> puede modificar el periodo de tiempo de acuerdo con sus necesidades, entre una hora y un mes.</para></listitem>
		<listitem><para><command>Limitación de imágenes</command>: marque el botón de radio <command>Transferir configuración de limitación de imágenes al dispositivo</command> para activar la recopilación de imágenes no leídas. RTM incluye configuraciones predeterminadas predefinidas que pueden modificarse si se desea. El tiempo <command>Tasa de imágenes</command> es la frecuencia con que se recopilan imágenes no leídas. Puede especificar un número exacto y una unidad para especificar este tiempo. Este recuento y tiempo determinan el ritmo sostenido de imágenes leídas incorrectamente. La ráfaga determina la tasa máxima por tiempo. Al conectarse al dispositivo DataMan, RTM transferirá dicha configuración para establecer la comunicación. También establecerá la configuración óptima para las imágenes de salida en el lector.</para></listitem>
		</itemizedlist>
		<para><command>Configuración de la hora</command>: este panel muestra las opciones de configuración de la hora. El controlador de RTM no tiene un reloj integrado y una actualización de firmware restaura la configuración de la hora.</para>
		<itemizedlist>
		<listitem><para><command>Aplicar la hora del sistema del PC cliente a RTM</command>: haga clic en <command>Establecer hora</command> para aplicar la hora del sistema del PC cliente.</para></listitem>
		<listitem><para><command>Activar NTP</command>: puede proporcionar los nombres de host de los servidores NTP principal y secundario para aplicar su hora a RTM. Si se elimina el contenido del campo de texto y se hace clic en <command>Aplicar</command>, se restablecerá la configuración de la hora del servidor NTP a los valores predeterminados de fábrica.</para></listitem>
		</itemizedlist>
		<para><command>Red CAM:</command> este panel muestra las opciones de configuración de la red interna del controlador de RTM. Proporcione la <command>dirección IP</command> y la <command>máscara de subred</command> en los recuadros para determinar la dirección IP y la máscara de subred de la red interna del controlador de RTM. Si proporciona la subred del dispositivo que está conectado en el controlador de RTM, el controlador de RTM podrá reconocerlo.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Real Time Monitoring" platform="DM060,DM260,DM300,DM360,DM503,DM470,RTMII">
		<title>¿Qué opciones hay disponibles en Opciones de presentación?</title>
		<para>Aquí puede configurar una línea de advertencia para que aparezca en los gráficos.</para>
	<itemizedlist>
		<listitem><para><command>Mostrar línea de referencia de tasa de lectura</command>: al marcar la casilla, se mostrará la línea de advertencia.</para></listitem>
		<listitem><para><command>Valor de línea de referencia de tasa de lectura (%)</command>: puede establecer un valor porcentual, que es el porcentaje de advertencia donde se dibujará la línea en el gráfico <command>Tasa de lectura</command>.</para></listitem>
		<listitem><para><command>Tipo de tabla</command> determina qué tipo de línea se muestra.</para></listitem>
		<listitem><para><command>Tamaño del búfer de no lecturas</command> está relacionado con el <command>Historial de imágenes no leídas</command>, donde el número establecido aquí es el número máximo de líneas (disparos) que se considera en esa página.</para></listitem>
		<listitem><para>Establezca el número máximo de detalles de disparo devueltos en el cuadro <command>Número máximo de detalles de disparo devueltos</command>.</para></listitem>
	</itemizedlist>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Real Time Monitoring" platform="DM060,DM260,DM300,DM360,DM503,DM470,RTMII">
		<title>¿Qué puedo configurar en Dispositivos del menú de la cinta?</title>
		<para>Además de mostrar los ID de los dispositivos a los que RTM está conectado actualmente, el icono mostrado indica si la recopilación de datos está activa (icono de reproducción) o inactiva (icono de pausa). El menú desplegable permite pausar o iniciar la recopilación de datos activa de acuerdo con los parámetros configurados al iniciar RTM o en <command>Configuración</command>. También puede ejecutar el diagnóstico desde el menú desplegable, de igual manera que en <command>Configuración</command>.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Real Time Monitoring" platform="DM060,DM260,DM300,DM360,DM503,DM470,RTMII">
		<title>Vistas comunes y Vistas detalladas - Información general</title>
		<para>Tanto los elementos <command>Vistas comunes</command> como <command>Vistas detalladas</command> del menú de la cinta muestran representaciones estructuradas de los datos recopilados por RTM, mayoritariamente en forma de gráficos en tiempo real. El intervalo de tiempo más pequeño en estas representaciones es de un minuto. Si se producen varios disparos en un minuto, RTM agrega los datos recopilados de estos disparos durante un intervalo de un minuto.</para>
		<para>Puede configurar una línea de advertencia para que aparezca en los gráficos en <command>Configuración &gt; Opciones de presentación</command>. Al marcar la casilla, se mostrará la línea de advertencia en cada gráfico. Tipo de tabla determina qué tipo de línea se muestra, mientras que en Valor de línea de referencia de tasa de lectura (%) puede proporcionar el porcentaje de advertencia donde se dibujará la línea en los gráficos.</para>
		<para>Tenga en cuenta que RTM solo recopila información que se muestra en los elementos de menú de las vistas cuando está conectado y la recopilación está activada en el dispositivo activo (active la recopilación de datos en <command>Configuración</command> o en el menú desplegable en <command>Dispositivos</command>).</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Real Time Monitoring" platform="DM060,DM260,DM300,DM360,DM503,DM470,RTMII">
		<title>¿Qué datos recopila y muestra Vista general de rendimiento?</title>
		<para>Vista general de rendimiento puede mostrar <command>Tasa de lectura</command>, <command>Lecturas por minuto</command> y <command>No lecturas por minuto</command> en un gráfico en tiempo real, en función de la configuración en la parte superior izquierda en <command>Mostrando</command>. Es posible hacer clic en los botones <command>Último [intervalo de tiempo]</command> en la fila superior, y el activo está marcado en naranja. Puede utilizar los botones para establecer el intervalo que utiliza Vista general de rendimiento.</para>
		<para>Debe accionar el dispositivo supervisado para que se muestren datos en el gráfico.</para>
		<para>Puede configurar una línea de advertencia para que aparezca en los gráficos en <command>Configuración &gt; Opciones de presentación</command>. Al marcar la casilla, se mostrará la línea de advertencia en cada gráfico. <command>Tipo de tabla</command> determina qué tipo de línea se muestra, mientras que <command>Valor de línea de referencia de tasa de lectura (%)</command> es el porcentaje donde se dibuja la línea en los gráficos.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Real Time Monitoring" platform="DM060,DM260,DM300,DM360, ,DM503,DM470,RTMII">
		<title>¿Qué datos recopila y muestra Vista general de calidad de los códigos?</title>
		<para>Vista general de calidad de los códigos puede mostrar las calificaciones y mediciones de calidad de los códigos en un gráfico en tiempo real, en función de la configuración en la parte superior izquierda en <command>Configuración &gt; Valor representado</command>. Seleccione la medición o calificación que desee supervisar en el dispositivo. Solo la norma de calidad de los códigos configurada en el dispositivo supervisado está disponible en Valor representado (por lo que un cuadro desplegable vacío significa que no hay ninguna norma activada en el dispositivo). Puede cambiar la norma de calidad de los códigos activada en el dispositivo de destino para recopilar datos para otra norma.</para>
		<para>En caso de código múltiple, puede haber varias normas de calidad de los códigos establecidas en el dispositivo. En tal caso, el gráfico muestra dos líneas de datos (y su promedio se muestra arriba).</para>
		<para><command>NOTA:</command> dado que RTM utiliza un intervalo mínimo de un minuto, las calificaciones pueden tener un valor intermedio.</para>
		<para>Es posible hacer clic en los botones <command>Último [intervalo de tiempo]</command> en la fila superior, y el activo está marcado en naranja. Puede utilizar los botones para establecer el intervalo que utiliza Vista general de calidad de los códigos. El valor promedio representado se muestra aquí.</para>
		<para>Puede configurar una <command>línea de advertencia</command> para que aparezca en los gráficos en <command>Configuración &gt; Opciones de presentación</command>. Al marcar la casilla, se mostrará la línea de advertencia en cada gráfico. <command>Tipo de tabla</command> determina qué tipo de línea se muestra, mientras que <command>Valor de línea de referencia de tasa de lectura (%)</command> es el porcentaje donde se dibuja la línea en los gráficos.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Real Time Monitoring" platform="DM060,DM260,DM300,DM360,DM503,DM470,RTMII">
		<title>¿Qué datos recopila y muestra Historial de eventos?</title>
		<para>Historial de eventos combina adquisición de datos estadísticos y de calidad de los códigos, en función de la configuración en la parte superior izquierda en <command>Configuración &gt; Valor representado</command>. RTM supervisa el valor seleccionado en el dispositivo. Para las mediciones y calificaciones de calidad de los códigos, solo la norma de calidad de los códigos establecida en el dispositivo supervisado está disponible en Valor representado. Puede cambiar la norma de calidad de los códigos activada en el dispositivo de destino para recopilar datos para otra norma.</para>
		<para>Es posible mover la <command>barra de desplazamiento</command> al momento deseado para ver los datos de ese momento determinado. Se puede modificar la longitud de la barra de desplazamiento (haciendo clic y arrastrando) para cambiar el intervalo supervisado. Un valor agregado del valor representado del periodo de tiempo seleccionado (posicionando la barra de desplazamiento) se muestra en la parte superior central en <command>Valor agregado</command> en Periodo seleccionado.</para>
		<para>La recopilación de datos llena la línea inferior del gráfico con puntos que representan eventos durante la supervisión. Cada evento se muestra en el lado derecho con detalles (marca de fecha y hora, y tipo de evento). Hay dos botones debajo de la lista:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para><command>Guardar backups de dispositivo</command> permite exportar la configuración del dispositivo asociada al evento seleccionado en la lista. Esto podría usarse para verificar los detalles cuando se buscan los motivos de un cambio en una estadística, medición o calificación dada.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para><command>Comparar configuraciones</command> abre el documento donde puede comparar las configuraciones de los dispositivos asociadas a los eventos seleccionados; solo funciona si se selecciona más de un evento en la lista.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Real Time Monitoring" platform="DM060,DM260,DM300,DM360,DM503,DM470,RTMII">
		<title>¿Qué puedo ver en el panel Mapa de calor de ubicaciones de los códigos?</title>
		<para>Mapa de calor de ubicaciones de los códigos dibuja un mapa de calor de lecturas correctas, donde las regiones se colorean de acuerdo con la frecuencia con que se han encontrado códigos en ellas. Los colores más cálidos indican que en esa área se encontraron códigos con mayor frecuencia. Es posible mover la barra de desplazamiento al momento deseado para ver el mapa de calor de ese momento determinado. Se puede modificar la longitud de la <command>barra de desplazamiento</command> (haciendo clic y arrastrando) para cambiar el intervalo supervisado.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Real Time Monitoring" platform="DM060,DM260,DM300,DM360,DM503,DM470,RTMII">
		<title>¿Qué datos se muestran en el panel Historial de imágenes no leídas?</title>
		<para>El historial de imágenes no leídas muestras las últimas imágenes no leídas tomadas por el dispositivo supervisado. La vista de tabla de la izquierda muestra varios atributos de las imágenes, mientras que la ventana de la imagen de la derecha muestra la imagen seleccionada en la vista de diapositiva de debajo. Haga clic en el <command>icono Guardar</command> para guardar la imagen seleccionada actualmente.</para>
		<para>La tabla <command>Clasificación</command> en la parte inferior izquierda muestra qué tipo de eventos de no lectura se han producido, si seleccionó la recopilación de clasificaciones en <command>Configuración &gt; Configuración &gt; Clasificación</command>.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Real Time Monitoring" platform="DM060,DM260,DM300,DM360,DM503,DM470,RTMII">
		<title>¿Qué datos se muestran en el panel Rendimiento de disparo?</title>
		<para>Para activar Rendimiento de disparo, debe marcar la opción <command>Información de disparo detallada para lecturas correctas</command> en <command>Configuración &gt; Configuración de dispositivo</command>.</para>
		<para>Rendimiento de disparo no agrega datos en intervalos de un minuto como otros paneles, sino que muestra cada disparo en el gráfico. Los disparos individuales se representan con puntos en el gráfico y se muestra su valor numérico. Los valores representados (los que se supervisan) pueden seleccionarse entre varios valores posibles en el cuadro desplegable <command>Valores representados</command>. Tenga en cuenta que la lista de valores representados puede ser distinta en función de la versión de firmware del dispositivo supervisado.</para>
		<para>Es posible mover la <command>barra de desplazamiento</command> al momento deseado para ver los datos de ese momento determinado. Se puede modificar la longitud de la barra de desplazamiento (haciendo clic y arrastrando) para cambiar el intervalo supervisado. La opción <command>Representaciones de color basadas en</command> permite establecer los criterios para los colores de los puntos en el gráfico.</para>
		<para>Es posible hacer clic en un punto individual (disparo) del gráfico para ver todos los datos relacionados que RTM ha recopilado en el lado derecho si el disparo fue una lectura correcta. Si el resultado fue una lectura incorrecta, RTM muestra la imagen tomada, que puede guardarse haciendo clic en el icono <command>Guardar</command>.</para>
	</sect1>
	
	<sect1 pane="Real Time Monitoring" platform="DM060,DM260,DM300,DM360,DM503,DM470,RTMII">
	<title>¿Qué opciones hay disponibles en la pestaña Sistema?</title>
	<para>Aquí puede eliminar datos y configuraciones. Al hacer clic en <command>Vaciar base de datos</command>, se eliminan todos los datos almacenados. <command>Restablecer configuración</command> elimina las configuraciones del dispositivo y todos los datos almacenados, <command>Restaurar valores predeterminados de fábrica</command> restaura todos los valores predeterminados de fábrica y <command>Reiniciar</command> simplemente reinicia el sistema.</para></sect1>
	
	
	
	
	
</book>